Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In geschäftlicher Hinsicht empfindliche Angaben
LRA
Lord's Resistance Army
Nachhaltigkeit auf wirtschaftlicher Ebene
Widerstandsarmee des Herrn
Zukunftsfähigkeit in wirtschaftlicher Hinsicht

Traduction de «hinsicht herrn » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Lord's Resistance Army | Widerstandsarmee des Herrn | LRA [Abbr.]

Lord’s Resistance Army | Verzetsleger van de Heer | LRA [Abbr.]


Nachhaltigkeit auf wirtschaftlicher Ebene | Zukunftsfähigkeit in wirtschaftlicher Hinsicht

economische duurzaamheid


Hilfe für die Bevölkerung der in medizinischer Hinsicht isolierten griechischen Inseln

hulp voor de geneeskundig geïsoleerde bewoners op de Griekse eilanden


in geschäftlicher Hinsicht empfindliche Angaben

kwetsbaar commercieel karakter
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nach Abschluss der Arbeiten der Hochrangigen Gruppe unter dem Vorsitz von Herrn Van Miert hat die Kommission einen neuen Vorschlag vorgelegt, der die Prioritätenliste in zweierlei Hinsicht - geografische Abdeckung und Zielrichtung - ergänzt (Hochgeschwindigkeitsseewege, GALILEO).

In aansluiting op de werkzaamheden van de groep op hoog niveau onder voorzitterschap van de heer Van Miert heeft de Commissie een nieuw voorstel gedaan, dat de lijst van prioriteiten in tweeërlei opzicht - geografische reikwijdte en omvang - aanvult ("snelwegen van de zee", GALILEO).


Das von OLAF durchgeführte Verfahren sei in mehrfacher Hinsicht fehlerhaft: Herrn Panzeri sei keine ordnungsgemäße Gelegenheit zur Stellungnahme im kontradiktorischen Verfahren geboten worden; es habe keinen Bericht über den Abschluss der Untersuchung gegeben; das gesamte Untersuchungsverfahren des OLAF habe unter offensichtlichem Verstoß gegen Art. 6 Abs. 5 der Verordnung Nr. 1073/1999 stattgefunden, da es am 23. November 2009 eingeleitet und (vermutlich) erst im Juli 2012 abgeschlossen worden sei.

De door OLAF gevolgde procedure is in meerdere opzichten gebrekkig. Het beginsel van hoor en wederhoor is jegens verzoeker immers niet in acht genomen, OLAF heeft geen eindverslag opgesteld en de onderzoeksprocedure is in haar geheel kennelijk in strijd met artikel 6, lid 5, van verordening nr. 1073/1999, aangezien zij is ingeleid op 23 november 2009 en (vermoedelijk) is afgesloten in juli 2012.


Lassen Sie mich in dieser Hinsicht sagen, dass ich mich und meine Fraktion nicht in den Worten von Herrn Mirsky wiedererkenne, der vorhin sprach und Oleg Orlov kritisierte, indem er sagte, dass er seinen Status als Menschenrechtsaktivist nicht nutzen solle, um sich gegen Herrn Kadyrov auszusprechen.

Ik wil in dit verband zeggen dat ik mijzelf en mijn fractie niet herken in de woorden van de heer Mirsky, die eerder heeft gesproken en kritiek uitte op Oleg Orlov, door te zeggen dat hij zijn status als mensenrechtenverdediger niet mag gebruiken om zich af te zetten tegen de heer Kadyrov.


– (FR) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Es ist in vielerlei Hinsicht von Bedeutung, dass wir morgen für die Abänderung des Europäischen Flüchtlingsfonds stimmen, und ich werde mich in meinem Beitrag auf genau dieses Thema konzentrieren, wobei ich auch Herrn Coelho und Herrn Tavares zu ihren Überlegungen und ihrer Arbeit gratulieren möchte.

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, de stem die we morgen zullen gaan uitbrengen vóór een wijziging van het Europees Vluchtelingenfonds, is in vele opzichten essentieel en daarover gaat mijn interventie dan ook, waarbij ik de heer Coelho en de heer Tavares complimenteer met het denk- en andere werk dat zij hebben verricht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gleichzeitig möchte ich nochmals bestätigen, um Herrn Szájer, aber auch Herrn Swoboda zu antworten, dass sie recht haben, wenn sie von der EU in wirtschaftlicher und finanzieller Hinsicht mehr Maßnahmen verlangen und wenn sie betonen, wie sich die Mitgliedstaaten dagegen gesträubt haben, dass die Kommission eine größere Rolle bei der Überwachung der nationalen öffentlichen Finanzen spielen.

Tegelijkertijd wil ik, in mijn antwoord aan de heer Szájer maar ook de heer Swoboda, nogmaals bevestigen dat ze gelijk hebben als ze vragen om meer maatregelen van de Europese Unie op economisch en financieel gebied, en als ze wijzen op de weerstand van de lidstaten tegen bijvoorbeeld een grotere rol van de Commissie bij het toezicht op de nationale overheidsbegrotingen.


Nach Abschluss der Arbeiten der Hochrangigen Gruppe unter dem Vorsitz von Herrn Van Miert hat die Kommission einen neuen Vorschlag vorgelegt, der die Prioritätenliste in zweierlei Hinsicht - geografische Abdeckung und Zielrichtung - ergänzt (Hochgeschwindigkeitsseewege, GALILEO).

In aansluiting op de werkzaamheden van de groep op hoog niveau onder voorzitterschap van de heer Van Miert heeft de Commissie een nieuw voorstel gedaan, dat de lijst van prioriteiten in tweeërlei opzicht - geografische reikwijdte en omvang - aanvult ("snelwegen van de zee", GALILEO).


4. fordert die Kommission und den Rat auf, dafür Sorge zu tragen, daß Artikel 213 des EG-Vertrags genau eingehalten und im Zusammenhang mit Herrn Bangemann durchgesetzt wird; unterstützt in dieser Hinsicht voll und ganz den Beschluß des Rates, den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften mit dem Fall von Herrn Bangemann und insbesondere mit der Frage der Aussetzung seiner Ruhegehaltsansprüche während des Zeitraums seiner Beschäftigung bei Telefonica zu befassen, da Herr Bangemann, so der Rat, aufgrund der sich aus seinem Amt ergeb ...[+++]

4. verzoekt de Commissie en de Raad ervoor te zorgen dat ten aanzien van de heer Bangemann artikel 213 van het EG-Verdrag streng wordt nageleefd; steunt in dit verband ten volle het besluit van de Raad om de zaak van de heer Bangemann aanhangig te maken bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen en in het bijzonder de opschorting van de pensioenrechten van de heer Bangemann voor de periode dat hij bij Telefonica een betrekking vervult, omdat hij wegens de uit zijn taak voortvloeiende verplichting tot kiesheid de post had moeten weigeren welke hij heeft aanvaard in de onderneming Telefonica en zich zeker niet kandidaat had m ...[+++]


4. fordert die Kommission und den Rat auf, dafür Sorge zu tragen, daß Artikel 213 des EG-Vertrags genau eingehalten und im Zusammenhang mit Herrn Bangemann durchgesetzt wird; unterstützt in dieser Hinsicht voll und ganz den Beschluß des Rates, den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften mit dem Fall von Herrn Bangemann zu befassen, der, so der Rat, aufgrund der sich aus seinem Amt ergebenden Pflicht zur Zurückhaltung verpflichtet gewesen wäre, die Tätigkeit, deren Ausübung bei der Gesellschaft Telefonica er zugestimmt hat, abzule ...[+++]

4. verzoekt de Commissie en de Raad ervoor te zorgen dat ten aanzien van de heer Bangemann artikel 213 van het EG-Verdrag streng wordt nageleefd; steunt in dit verband ten volle het besluit van de Raad om de zaak van de heer Bangemann aanhangig te maken bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, omdat hij wegens de uit zijn taak voortvloeiende verplichting tot kiesheid de post had moeten weigeren welke hij heeft aanvaard in de onderneming Telefonica en zich zeker niet kandidaat had mogen stellen voor een functie waarvan de werkingssfeer binnen zijn portefeuille van commissaris valt;


"Der Rat hieß den Sonderbeauftragten des Generalsekretärs der Vereinten Nationen im Kosovo, Herrn Hans Haekkerup, willkommen und erklärte, dass er dessen Bemühungen um die vollständige Umsetzung der Resolution 1244 des VN-Sicherheitsrates in jeder Hinsicht unterstützt.

"De Raad verwelkomt de speciale vertegenwoordiger van de secretaris-generaal van de VN in Kosovo, Hans Haekkerup, en betuigt zijn volledige steun voor diens inspanningen om de volledige uitvoering van Resolutie 1244 van de Veiligheidsraad van de VN te waarborgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hinsicht herrn' ->

Date index: 2023-11-13
w