Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eilverfahren in Fällen äußerster Dringlichkeit
In Hinsicht auf
Nachhaltigkeit auf wirtschaftlicher Ebene
Zukunftsfähigkeit in wirtschaftlicher Hinsicht
äußerster Zahlungstermin
äußerstes Datum

Traduction de «hinsicht äußerst » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Eilverfahren in Fällen äußerster Dringlichkeit

kort geding in geval van uiterst dringende noodzakelijkheid






Nachhaltigkeit auf wirtschaftlicher Ebene | Zukunftsfähigkeit in wirtschaftlicher Hinsicht

economische duurzaamheid


Hilfe für die Bevölkerung der in medizinischer Hinsicht isolierten griechischen Inseln

hulp voor de geneeskundig geïsoleerde bewoners op de Griekse eilanden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da das ITER-Programm in politischer, technischer und organisatorischer Hinsicht äußerst anspruchsvoll ist, könnten sich Finanzierungsengpässe durchaus auf das Programm auswirken.

Vanwege de politieke, technische en organisatorische complexiteit van het ITER-programma bestaat er een grote kans dat budgettaire beperkingen gevolgen kunnen hebben voor het programma en compromissen noodzakelijk worden.


Ziel des Projekts zur Instandsetzung der Verbindungsstraße zwischen Ruhengeri und Giseyi ist es, die Verkehrsanbindung zu verbessern, die Transportkosten zu verringern, Ein- und Ausfuhren zu fördern und so einen Beitrag zur regionalen Integration dieses in wirtschaftlicher und politischer Hinsicht äußerst wichtigen Gebiets zu leisten.

De reparatie van de weg Ruhengeri-Giseyi had tot doel de communicatiemogelijkheden te verbeteren, de vervoerskosten terug te brengen, invoer en uitvoer te vergemakkelijken en zo bij te dragen tot regionale integratie van deze zeer belangrijke regio op handels- en politiek gebied.


In dieser Hinsicht ist die Union äußerst besorgt und betont nachdrücklich, dass alle gegen einen Mitgliedstaat gerichteten Drohungen oder Handlungen sowie Irritationen oder Handlungen, welche die gutnach­barlichen Beziehun­gen und die friedliche Beilegung von Streitigkeiten beeinträchtigen könnten, zu unterlassen sind.

In deze context verklaart de Unie ernstig bezorgd te zijn en wijst zij erop dat het belangrijk is dat elke soort bedreiging of maatregel tegen een lidstaat, elke bron van wrijvingen of maatregel die afbreuk kan doen aan de betrekkingen van goed nabuurschap of de vreedzame regeling van geschillen kan bemoeilijken, wordt vermeden.


Sie ist äußerst besorgt angesichts der Berichte über Folterungen und andere Formen der Misshandlung, Einschüchterungen und irreguläre Gerichtsverfahren und fordert die belarussische Regierung nachdrücklich auf, mit dem Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte und den Einrichtungen des Menschenrechtsrats in dieser Hinsicht uneingeschränkt zusammenzuarbeiten.

De EU maakt zich ernstig zorgen over de meldingen van folteringen en andere vormen van mishandeling, intimidatie en onregelmatigheden in de rechtsgang, en spoort de autoriteiten van Belarus aan om in dit verband volledig met het Bureau van de Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor de mensenrechten en de mechanismen van de Mensenrechtenraad samen te werken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. 7 . stellt allerdings schon im Vorfeld einer solchen Studie fest, dass es zweifellos eine Vielzahl unterschiedlicher Bewirtschaftungssysteme gibt und dass bei den meisten, wenn nicht sogar allen von ihnen, eine Form der auf Nutzungsrechten basierenden Bewirtschaftung im weitesten Sinne praktiziert wird; stellt ferner fest, dass die in einigen Mitgliedstaaten durchgeführten Versuche einer auf Nutzungsrechten basierenden Bewirtschaftung in vielerlei Hinsicht äußerst positive Auswirkungen hatten, zum Beispiel in Bezug auf den Kapazitätsabbau;

7. erkent echter dat het zelfs voor de afronding van een dergelijk onderzoek evident is dat er op dit gebied een groot aantal verschillende systemen wordt gebruikt en dat de meeste, zo niet alle, systemen gebruikmaken van een vorm van RBM, als dit in de breedst mogelijke zin wordt opgevat; erkent eveneens dat de ervaringen met beheer aan de hand van de vangstrechten in de lidstaten die het toegepast hebben, in veel opzichten zeer positieve resultaten opgeleverd hebben, bijvoorbeeld voor de capaciteitsvermindering;


7. stellt allerdings schon im Vorfeld einer solchen Studie fest, dass es zweifellos eine Vielzahl unterschiedlicher Bewirtschaftungssysteme gibt und dass bei den meisten, wenn nicht sogar allen von ihnen, eine Form der auf Nutzungsrechten basierenden Bewirtschaftung im weitesten Sinne praktiziert wird; stellt ferner fest, dass die in einigen Mitgliedstaaten gewonnenen Erfahrungen mit der auf Nutzungsrechten basierenden Bewirtschaftung in vielerlei Hinsicht äußerst positive Auswirkungen hatten, zum Beispiel auf den Kapazitätsabbau;

7. erkent echter dat het zelfs voor de afronding van een dergelijk onderzoek evident is dat er op dit gebied een groot aantal verschillende systemen wordt gebruikt en dat de meeste, zo niet alle, systemen gebruikmaken van een vorm van RBM, als dit in de breedst mogelijke zin wordt opgevat; erkent eveneens dat de ervaringen met beheer aan de hand van de vangstrechten in de lidstaten die het toegepast hebben, in veel opzichten zeer positieve resultaten opgeleverd hebben, bijvoorbeeld voor de capaciteitsvermindering;


In dieser Hinsicht betrachtet die EU die Annahme des Gesetzes durch das guatemaltekische Parlament als äußerst negative Entwicklung.

De EU beschouwt de wet, die het Congres van Guatemala heeft aangenomen, als een zeer negatieve ontwikkeling.


Ich stimme zu, dass die Gemeinsame Agrarpolitik in mancher Hinsicht etwas problematisch ist, doch kommt ihr eine hohe Notwendigkeit zu, sie ist Lebensgrundlage und Unterhaltsquelle und in vielerlei Hinsicht äußerst wichtig für die Erhaltung unserer ländlichen Gemeinschaften.

Ik geef toe dat het gemeenschappelijk landbouwbeleid in bepaalde opzichten wat problematisch is. In veel opzichten is het beleid echter hard nodig, want het is een bron van leven en inkomsten.


Die Entsprechung mit den Gemeinschaftsvorschriften in den Bereichen Verkehrssicherheit und Umweltschutz bringt unter diesen Gesichtspunkten kaum Vorteile, kann sich aber in wirtschaftlicher und sozialer Hinsicht äußerst negativ auswirken.

De vereiste dat een even hoog milieubeschermings- en verkeersveiligheidsniveau is gewaarborgd, is op dit punt ongeschikt en kan erg negatieve gevolgen hebben zowel op economisch als op sociaal gebied.


In inhaltlicher Hinsicht enthält der jetzt im Entwurf vorliegende Verfassungsvertrag äußerst wichtige Fortschritte bei der Definition der Aufgaben der Union und ihrer institutionellen Architektur:

Het ontwerp voor het grondwettelijk verdrag bevat een aantal zeer belangrijke inhoudelijke vernieuwingen op het gebied van de taken van de Unie de institutionele structuur:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hinsicht äußerst' ->

Date index: 2025-03-17
w