Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angemessene Gewähr
Anspruch auf Entschädigung begründen
Anspruch begründen
Begründen
Hinreichende Gewähr
Hinreichende Sicherheit
Hinreichende Sicherheit
In einer schriftlichen Bemerkung hinreichend begründen
Notwendige und hinreichende Ursache

Traduction de «hinreichend begründen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in einer schriftlichen Bemerkung hinreichend begründen

behoorlijk en schriftelijk gemotiveerde weigering


angemessene Gewähr | hinreichende Gewähr | hinreichende Sicherheit

redelijke mate van zekerheid


hinreichende Sicherheit (nom féminin)

redelijke zekerheid (nom féminin)






Anspruch auf Entschädigung begründen

aanleiding geven tot schadeloosstelling


notwendige und hinreichende Ursache

Noodzakelijke en voldoende oorzaak
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Behörden eines EU-Landes können eine Ausfuhrgenehmigung nur dann verweigern, wenn sie hinreichend begründen können, warum die Annahme besteht, dass die Güter zum Zwecke der Folter oder anderer grausamer oder ungewöhnlicher Bestrafung verwendet werden könnten.

Om uitvoervergunningen te weigeren, moeten de autoriteiten van een EU-land goede redenen hebben om aan te nemen dat de goederen gebruikt zouden kunnen worden voor doeleinden van foltering of andere wrede of ongebruikelijke bestraffing.


Die Verweigerung ist hinreichend substanziiert zu begründen, insbesondere unter Berücksichtigung des Artikels 3, und muss auf objektiven und technisch und wirtschaftlich begründeten Kriterien beruhen.

De weigering moet naar behoren met redenen worden omkleed waarbij met name het bepaalde in artikel 3 in acht moet worden genomen, op basis van objectieve, technisch en economisch onderbouwde criteria.


Die Kommission überprüft, ob die übermittelten Informationen richtig sind und den Antrag hinreichend begründen.

De Commissie gaat na of de overgelegde gegevens correct en pertinent zijn.


(b) die Person, die die Gegenstände in Übereinstimmung mit den Bedingungen des Artikels 138 geliefert hat, kann gegenüber den zuständigen Behörden das in Unterabsatz 1 genannte Versäumnis hinreichend begründen.

(b) de persoon die overeenkomstig de voorwaarden van artikel 138 goederen levert, kan zijn in de eerste alinea van dit lid bedoelde verzuim ten genoegen van de bevoegde instanties rechtvaardigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(b) die Person, die die Gegenstände in gemäß Artikel 138 geliefert hat, gegenüber den zuständigen Behörden, bei denen die Zusammenfassende Meldung gemäß Artikel 138 abgegeben werden muss, das in Unterabsatz 1 genannte Versäumnis hinreichend begründen kann ; oder

(b) de persoon die overeenkomstig artikel 138 goederen levert, zijn in de eerste alinea van dit lid bedoelde verzuim bij de bevoegde instanties waarbij overeenkomstig artikel 262 de lijst met informatie over de levering moet worden ingediend kan rechtvaardigen; en


(b) die Person, die die Gegenstände in gemäß Artikel 138 geliefert hat, gegenüber den zuständigen Behörden, bei denen die zusammenfassende Meldung gemäß Artikel 138 abgegeben werden muss, das in Unterabsatz 1 genannte Versäumnis hinreichend begründen kann;

(b) de persoon die overeenkomstig artikel 138 goederen levert, zijn in de eerste alinea van dit lid bedoelde verzuim bij de bevoegde instanties waarbij overeenkomstig artikel 262 de lijst met informatie over de levering moet worden ingediend kan rechtvaardigen; en


(b) die Person, die die Gegenstände in Übereinstimmung mit den Bedingungen des Artikels 138 geliefert hat, kann gegenüber den zuständigen Behörden das in Unterabsatz 1 genannte Versäumnis hinreichend begründen.

(b) de persoon die overeenkomstig de voorwaarden van artikel 138 goederen levert, kan zijn in de eerste alinea van dit lid bedoelde verzuim ten genoegen van de bevoegde instanties rechtvaardigen.


Nur ein hinreichend schwerwiegender Verstoß gegen eine Rechtsnorm, die bezweckt, dem Einzelnen Rechte zu verleihen, kann die Haftung der Gemeinschaft begründen.

Enkel een voldoende ernstige schending van een rechtsregel die ertoe strekt aan particulieren rechten toe te kennen, kan aansprakelijkheid van de Gemeenschap meebrengen.


Nachdem es festgestellt hatte, dass die Verletzung der Verteidigungsrechte von Schneider einen hinreichend qualifizierten Verstoß einer Rechtsnorm darstelle, die bezwecke, dem Einzelnen Rechte zu verleihen, bejahte das Gericht erster Instanz das Bestehen eines Kausalzusammenhangs zwischen dem begangenen Rechtsverstoß und zwei Arten des Schneider entstandenen Schadens, der eng genug sei, um einen Schadensersatzanspruch zu begründen.

Na te hebben vastgesteld dat de niet-eerbiediging van Schneider's rechten van verdediging een voldoende gekwalificeerde schending opleverde van een rechtsregel die ertoe strekt aan particulieren rechten toe te kennen, bevestigde het Gerecht dat er een voldoende nauw oorzakelijk verband was tussen de onrechtmatige handeling en twee van de schadesoorten die Schneider had gesteld.


Die Behörden eines EU-Landes können eine Ausfuhrgenehmigung nur dann verweigern, wenn sie hinreichend begründen können, warum die Annahme besteht, dass die Güter zum Zwecke der Folter oder anderer grausamer oder ungewöhnlicher Bestrafung verwendet werden könnten.

Om uitvoervergunningen te weigeren, moeten de autoriteiten van een EU-land goede redenen hebben om aan te nemen dat de goederen gebruikt zouden kunnen worden voor doeleinden van foltering of andere wrede of ongebruikelijke bestraffing.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hinreichend begründen' ->

Date index: 2021-06-30
w