Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hingewiesen schließlich » (Allemand → Néerlandais) :

Schließlich muss der Arbeitgeber dabei ausdrücklich darauf hingewiesen werden, dass er bei Nichtausführung der vorgeschlagenen Vorbeugungsmaßnahmen innerhalb der festgesetzten Frist aufgrund des Haftpflichtrechts bei einem etwaigen Arbeitsunfall haftbar gemacht werden kann » (Parl. Dok., Kammer, 1999-2000, DOC 50-0297/001, SS. 37-38).

Ten slotte dient de werkgever daarbij uitdrukkelijk erop gewezen te worden dat hij bij niet-uitvoering van de voorgestelde preventiemaatregelen binnen de gestelde termijn kan worden aangesproken op grond van het burgerlijk aansprakelijkheidsrecht bij een gebeurlijk arbeidsongeval » (Parl. St., Kamer, 1999-2000, DOC 50-0297/001, pp. 37-38).


Schließlich wurde im Laufe der Vorarbeiten mehrfach darauf hingewiesen, dass der Gesetzgeber bei der Regelung der Bedingungen für die Familienzusammenführung die sich aus dem Recht der Europäischen Union ergebenden Verpflichtungen berücksichtigen muss.

Ten slotte werd in de parlementaire voorbereiding er ook bij herhaling op gewezen dat de wetgever bij het regelen van de voorwaarden voor gezinshereniging, rekening dient te houden met de verplichtingen die volgen uit het recht van de Europese Unie.


Schließlich wird in dem Bericht auf die Fortschritte bei ihren Bemühungen um einen Beitritt der EU zur Europäischen Menschenrechtskonvention hingewiesen.

Ten slotte vestigt het verslag ook de aandacht op de vooruitgang die is geboekt inzake de toetreding van de EU tot het Europees Verdrag voor de rechten van de mens (EVRM).


Schließlich sei darauf hingewiesen, dass die meisten Anwendungen, die durch EGNOS maßgebend unterstützt werden, öffentlichen Charakter besitzen und gesamtwirtschaftliche Vorteile bieten.

Het is tenslotte van belang erop te wijzen dat de meeste toepassingen waarvoor het gebruik van EGNOS grote voordelen verschaft een publiek karakter hebben en macro-economische baten voor de hele samenleving met zich mee zullen brengen.


Schließlich sei darauf hingewiesen, dass der Ausschluss der Parteien vom weiteren Verfahren für das Gemeinschaftspatentgericht eine ,kann"-Bestimmung darstellt.

Ten slotte zij opgemerkt dat het Gemeenschapsoctrooigerecht partijen van verdere deelname aan de procedure "kan" uitsluiten.


Dabei wurden die Unzulänglichkeiten der Nahrungsmittelhilfe (hohe Kosten, kurzfristige Ergebnisse) hervorgehoben, aber auch auf die Tatsache hingewiesen, dass Unsicherheit der Ernährungslage zum wichtigsten Indikator für Unterentwicklung geworden ist, und schließlich die Notwendigkeit einer stärkeren Konzentration auf die strukturellen Ursachen einer unsicheren Ernährungslage unterstrichen.

De evaluatie benadrukte de beperkingen van de voedselhulp (hoge kosten, korte-termijnresultaten), het feit dat voedselonzekerheid de fundamentele indicator was geworden van onderontwikkeling, en de noodzaak van grotere concentratie op structurele oorzaken van voedselonzekerheid.


Im ersten Bericht war schließlich darauf hingewiesen worden, wie wichtig es ist, dass die Mitgliedstaaten auch weiterhin Informationen über die einzelstaatliche Auslegung von Embargos der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa austauschen.

in het eerste jaarverslag was onderstreept dat het van belang is dat de lidstaten informatie blijven uitwisselen over de nationale uitleggingen van VN-, EU-, en OVSE-embargo's.


Schließlich wird durch die Epidemie dem Wert des Humankapitals größere Aufmerksamkeit gewidmet und auf die abolute Notwendigkeit hingewiesen, daß die Sozialpolitik, insbesondere die Gesundheits- und Bildungspolitik, in den südlichen Ländern verstärkt werden muß.

Tenslotte vestigt de epidemie nog meer de aandacht op de waarde van het menselijk kapitaal en bewijst zij de absolute noodzaak om het beleid in de sociale sector, in het bijzonder gezondheidszorg en onderwijs,in de landen van het Zuiden te versterken.


Schließlich wurde darauf hingewiesen, dass nunmehr auch auf dem Balkan die Aussicht auf Integration und Frieden bestehe.

Tot slot werd opgemerkt dat het vooruitzicht van integratie en vrede ook de Balkan heeft bereikt.


Z.B. prüft sie, ob es möglich ist, daß sich die KMU für die Körperschaftsteuern entscheiden können, selbst wenn sie ihr aufgrund ihrer Rechtsform nicht unterliegen; auch wird die Kommission Vorschläge zur Beseitigung der steuerlichen Hindernisse für den Einsatz von Risikokapital durch mittelständische Unternehmen vorlegen. 8. Künftige Prioritäten Schließlich wird darauf hingewiesen, daß das strategische Programm dynamisch und anpassungsfähig sein muß.

De Commissie bestudeert bij voorbeeld de mogelijkheid voor het MKB om te opteren voor vennootschapsbelasting, ook indien zij op grond van hun juridische status niet aan deze belasting zijn onderworpen; de Commissie zal tevens voorstellen doen om de fiscale belemmeringen voor het gebruik van risicokapitaal door het MKB, op te heffen. 8. Vaststelling van toekomstige prioriteiten In het laatste deel wordt erop gewezen dat het Strategisch Programma zelf dynamisch moet zijn en in staat moet zijn zich aan veranderingen aan te passen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hingewiesen schließlich' ->

Date index: 2022-04-25
w