Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Feststehendes Hindernis
Frontalaufprall-Test an einer Barriere
Gesetzliches Hindernis
Insoweit als die Umstände dies rechtfertigen
Prüfung bei frontalem Stoss gegen ein festes Hindernis
Rechtfertigen
Seine Handlungsweise rechtfertigen

Traduction de «hindernis rechtfertigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
seine Handlungsweise rechtfertigen

zijn handelwijze rechtvaardigen


insoweit als die Umstände dies rechtfertigen

in de mate als door de omstandigheden gerechtvaardigd is








Frontalaufprall-Test an einer Barriere | Prüfung bei frontalem Stoss gegen ein festes Hindernis

aanrijding | frontale-botsingsproef tegen een blok | proef frontale botsing tegen een versperring
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. bekräftigt den hoch sensiblen Charakter der Terrorbekämpfungspolitik; ist der Ansicht, dass nur triftige nationale Sicherheitsgründe die Geheimhaltung rechtfertigen; erinnert jedoch daran, dass das Staatsgeheimnis unter keinen Umständen Vorrang vor den unantastbaren Grundrechten haben darf und dass daher Argumente, die auf einem Staatsgeheimnis aufbauen, zu keiner Zeit herangezogen werden dürfen, um die gesetzlichen Verpflichtungen eines Landes, Fälle von schweren Menschenrechtsverletzungen zu untersuchen, einzuschränken; ist der Auffassung, dass die Einstufung bestimmter Informationen und des Staatsgeheimnisses nicht übermäßig wei ...[+++]

3. wijst erop dat de strijd tegen terrorisme bijzonder gevoelig ligt; is van mening dat het staatsgeheim enkel om gegronde redenen van nationale veiligheid ingeroepen mag worden; wijst er evenwel op dat het staatsgeheim in geen geval kan prevaleren boven onvervreemdbare grondrechten en dat het dus nooit als argument kan worden aangevoerd voor inperking van de wettelijke verplichting van de overheid om ernstige schendingen van de mensenrechten te onderzoeken; is van mening dat de definities van als geheim aan te merken informatie en van het staatsgeheim niet al te ruim mogen zijn en dat misbruik van het staatsgeheim een ernstige belemmering van de democratische c ...[+++]


3. bekräftigt den hoch sensiblen Charakter der Terrorbekämpfungspolitik; ist der Ansicht, dass nur triftige nationale Sicherheitsgründe die Geheimhaltung rechtfertigen; erinnert jedoch daran, dass das Staatsgeheimnis unter keinen Umständen Vorrang vor den unantastbaren Grundrechten haben darf und dass daher Argumente, die auf einem Staatsgeheimnis aufbauen, zu keiner Zeit herangezogen werden dürfen, um die gesetzlichen Verpflichtungen eines Landes, Fälle von schweren Menschenrechtsverletzungen zu untersuchen, einzuschränken; ist der Auffassung, dass die Einstufung bestimmter Informationen und des Staatsgeheimnisses nicht übermäßig wei ...[+++]

3. wijst erop dat de strijd tegen terrorisme bijzonder gevoelig ligt; is van mening dat het staatsgeheim enkel om gegronde redenen van nationale veiligheid ingeroepen mag worden; wijst er evenwel op dat het staatsgeheim in geen geval kan prevaleren boven onvervreemdbare grondrechten en dat het dus nooit als argument kan worden aangevoerd voor inperking van de wettelijke verplichting van de overheid om ernstige schendingen van de mensenrechten te onderzoeken; is van mening dat de definities van als geheim aan te merken informatie en van het staatsgeheim niet al te ruim mogen zijn en dat misbruik van het staatsgeheim een ernstige belemmering van de democratische c ...[+++]


Weder Spanien noch die 30 Beteiligten haben gegenüber der Kommission ein anderes begründetes Hindernis geltend gemacht, das eine andersartige rechtliche Behandlung, wie die in der streitigen Maßnahme vorgesehene, rechtfertigen könnte.

De Spaanse autoriteiten noch de dertig belanghebbenden hebben de Commissie in kennis gesteld van enige gegronde belemmering die een andere juridische behandeling dan de in de kwestieuze maatregel bedoelde zou kunnen rechtvaardigen.


« auch wenn rein wirtschaftliche Ziele kein dem fundamentalen Grundsatz des freien Warenverkehrs entgegenstehendes Hindernis zu rechtfertigen vermögen, in Bezug auf die wirtschaftlichen Interessen, die auf die Aufrechterhaltung einer ausgewogenen und allen zugänglichen ärztlichen und klinischen Versorgung gerichtet sind, [.] ein derartiges Ziel auch zu den Ausnahmen aus Gründen der Gesundheit der Bevölkerung zählen kann, soweit dieses Ziel zur Erreichung eines hohen Niveaus des Gesundheitsschutzes beiträgt » (EuGH, 11. September 2008, C-141/07, Kommission gegen Deutschland, § 60).

« zuiver economische doelstellingen weliswaar geen rechtvaardiging kunnen vormen voor een belemmering van het fundamentele beginsel van het vrije verkeer van goederen maar [dat] met betrekking tot economische belangen die ertoe strekken een evenwichtige en voor iedereen toegankelijke verzorging door artsen en ziekenhuizen in stand te houden, [.] een dergelijke doelstelling eveneens onder de afwijkingen uit hoofde van de volksgezondheid kan vallen, voor zover zij bijdraagt tot de verwezenlijking van een hoog niveau van gezondheidsbescherming » (HvJ, 11 september 2008, C-141/07, Commissie tegen Duitsland, § 60).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach Ansicht des Generalanwalts Ruiz-Jarabo kann das Erfordernis einer tatsächlichen Verbundenheit des Betroffenen mit seinem Herkunftsort das Hindernis für die Finanzierung der Ausbildung in anderen Staaten der Union rechtfertigen.

Volgens Ruiz-Jarabo kan de eis dat de betrokkene een werkelijke band heeft met zijn plaats van herkomst, de belemmering voor de financiering van een opleiding in een andere lidstaat rechtvaardigen.


Derartige Vorschriften werden gemeinhin als Hindernis für den freien Warenverkehr eingestuft und laufen damit Artikel 28 des EG-Vertrags zuwider, sofern sie nicht aus Gründen des allgemeinen öffentlichen Interesses gemäß Artikel 30 EG-Vertrag zu rechtfertigen sind.

Dergelijke regels worden gewoonlijk beschouwd als een belemmering voor het vrij verkeer van goederen en daarmee als strijdig met artikel 28 van het EG-Verdrag, tenzij zij gerechtvaardigd zijn uit hoofde van het algemeen openbaar belang, in overeenstemming met artikel 30 van het EG-Verdrag.


Die angefochtene Regelung könne nicht als ein Hindernis für die wirtschaftliche Tätigkeit der klagenden Parteien und der intervenierenden Parteien gelten; sie seien nämlich freiwillig dem von ihnen bemängelten System beigetreten, und der Hof habe in bezug auf die Laboratorien für klinische Biologie angenommen, dass Einschränkungen der angeführten Rechte, die den hier auferlegten Einschränkungen entsprächen, zu rechtfertigen gewesen seien (Urteil Nr. 5/94).

De bekritiseerde regeling kan niet worden beschouwd als een hinderpaal voor de economische activiteit van de verzoekende en de tussenkomende partijen : zij zijn vrijwillig toegetreden tot het systeem dat zij aanklagen en het Hof heeft, ten aanzien van de laboratoria voor klinische biologie, toegegeven dat beperkingen van de aangevoerde rechten, die analoog zijn met de hier opgelegde beperkingen, konden worden verantwoord (arrest nr. 5/94).


E. in der Erwägung, dass ein differenziertes Vorgehen bei der Festlegung der Höhe der Verbrauchsteuern nicht schon an sich ein Hindernis für den Binnenmarkt darstellt, sofern es nicht dazu dient, Ausnahmen vom freien Warenverkehr zu rechtfertigen,

E. overwegende dat uiteenlopende beleidslijnen inzake de vaststelling van de heffingsgrondslag op zichzelf geen belemmering vormen voor de interne markt, tenzij zij dienen om afwijkingen op het vrije verkeer van goederen te rechtvaardigen,


E. in der Erwägung, dass ein differenziertes Vorgehen bei der Festlegung der Höhe der Verbrauchsteuern nicht schon an sich ein Hindernis für den Binnenmarkt darstellt, sofern es nicht dazu dient, Ausnahmen vom freien Warenverkehr zu rechtfertigen,

E. overwegende dat uiteenlopende beleidslijnen inzake de vaststelling van de heffingsgrondslag op zichzelf geen belemmering vormen voor de interne markt, tenzij zij dienen als alibi voor afwijkingen op het vrije verkeer van goederen,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hindernis rechtfertigen' ->

Date index: 2023-12-27
w