Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen gewährleisten
Die Einhaltung gewährleisten
Die Einhaltung rechtlicher Anforderungen gewährleisten
Die Kontrolle der Portionsgrößen gewährleisten
Die Portionskontrolle gewährleisten
Die Portionskontrolle sicherstellen
Ernennung über den Stellenplan hinaus
Gewährleisten
Portionsgrößenkontrolle sicherstellen
über das erbschaftliche Vermögen hinaus
über die Anträge hinaus erkennen

Vertaling van "hinaus gewährleisten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die Gesundheit und Sicherheit des Personals gewährleisten | die Gesundheit und Sicherheit von Mitarbeitern/Mitarbeiterinnen gewährleisten

gezondheid en veiligheid van personeel garanderen | gezondheid en veiligheid van staf garanderen


die Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen gewährleisten | die Einhaltung rechtlicher Anforderungen gewährleisten

naleving van juridische eisen garanderen | naleving van wettelijke eisen garanderen | naleving van wettelijke vereisten garanderen


die Portionskontrolle sicherstellen | Portionsgrößenkontrolle sicherstellen | die Kontrolle der Portionsgrößen gewährleisten | die Portionskontrolle gewährleisten

0.0 | de juiste hoeveelheid eten serveren | de juiste hoeveelheid opdienen | zorgen voor de juiste porties






Wirkung über die festgestellten Augenveränderungen hinaus

geconstateerde plaatselijke beschadiging aan andere lichaamsdelen dan de ogen


über die Anträge hinaus erkennen

beslissen ultra petita


über das erbschaftliche Vermögen hinaus

schuldplichtigheid van een erfgenaam boven zijn aandeel in de erfenis


Ernennung über den Stellenplan hinaus

benoeming in overtal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- und folglich die Förderung der lokalen Demokratie zu gewährleisten, auch über die Grenzen hinaus.

- en bijgevolg de lokale democratie te bevorderen, inclusief over de grenzen.


Darüber hinaus haben natürliche Personen und juristische Personen ein rechtmäßiges Interesse daran, den Schutz des Privatlebens der für sie arbeitenden Einzelpersonen zu gewährleisten.

Daarenboven hebben natuurlijke personen en rechtspersonen rechtmatige belangen om de bescherming van de privacy van de individuen die voor hen werken, te waarborgen.


Darüber hinaus gewährleisten sie, dass die Fischereimöglichkeiten im Vorfeld durch glaubhafte wissenschaftliche Gutachten bestätigt werden und das Risiko einer Verknappung der lokalen Fischbestände bzw. einer Schädigung der lokalen Fischergemeinden ausgeschlossen wird, die vielmehr von den gezielten Förderprogrammen im Rahmen der finanziellen Gegenleistung der EU profitieren sollten.

Tevens wordt gegarandeerd dat de vangstmogelijkheden op geloofwaardige wetenschappelijke adviezen stoelen en dat er geen gevaar bestaat voor uitputting van bestanden of aantasting van vissersgemeenschappen ter plaatse. Deze kunnen juist profiteren van gerichte bijstand die bekostigd wordt met de financiële tegenprestatie van de EU.


Darüber hinaus bestimmt Artikel 35 Absatz 4 der Richtlinie 2009/72/EG: ' Die Mitgliedstaaten gewährleisten die Unabhängigkeit der Regulierungsbehörde und gewährleisten, dass diese ihre Befugnisse unparteiisch und transparent ausübt.

Bovendien bepaalt artikel 35, lid 4, van de richtlijn 2009/72/EG : ' De lidstaten waarborgen de onafhankelijkheid van de regulerende instantie en zorgen ervoor dat zij haar bevoegdheid op onpartijdige en transparante wijze uitoefent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Gesetzgeber hat darüber hinaus darauf geachtet, die Einheitlichkeit der Namen von Geschwistern zu gewährleisten (Artikel 335bis des Zivilgesetzbuches, eingefügt durch Artikel 3 des angefochtenen Gesetzes).

De wetgever heeft bovendien erop toegezien de eenheid in de naam van broers en zussen te waarborgen (artikel 335bis van het Burgerlijk Wetboek, ingevoegd bij artikel 3 van de bestreden wet).


Die Mitgliedstaaten sollten darüber hinaus gewährleisten, dass alle Zahlungsdienstleister, die für die Bereitstellung von Basiskonten zuständig sind, einer oder mehreren Einrichtungen angehören, die entsprechende Beschwerde- und Rechtsbehelfsverfahren abwickeln.

De lidstaten dragen er voorts zorg voor dat alle betalingsdienstaanbieders die belast zijn met het verstrekken van elementaire betaalrekeningen, aangesloten zijn bij één of meer van dergelijke instanties die dergelijke klachten- en beroepsprocedures uitvoeren.


Darüber hinaus gewährleisten angemessene Standards in Bezug auf Tiergesundheit und -sicherheit eine gut funktionierende Handelspolitik innerhalb der Gemeinschaft.

Goede normen ter bescherming van de diergezondheid vormen bovendien een waarborg voor een behoorlijk handelsbeleid binnen de Gemeenschap.


Darüber hinaus gewährleisten die EU-Beiträge zum Globalen Fonds zur Bekämpfung von HIV/AIDS, Malaria und Tuberkulose (GFATM) und die künftigen Gelder aus dem thematischen Programm, das im Rahmen des Instruments für Entwicklungszusammenarbeit und wirtschaftliche Zusammenarbeit (DCECI) verabschiedet werden soll, eine kalkulierbare Finanzierung seitens der Kommission für den Zeitraum 2007-2013.

Voorts zal een voorspelbare financiering door de Commissie voor de periode 2007-2013 gewaarborgd worden dankzij de bijdragen van de Commissie aan het Wereldfonds voor de bestrijding van HIV/aids, tuberculose en malaria (GFATM) en de toekomstige financiering in het kader van het thematisch programma, dat zal worden aangenomen als onderdeel van het instrument voor economische samenwerking en ontwikkelingssamenwerking (DCECI).


Darüber hinaus gewährleisten die EU-Beiträge zum Globalen Fonds zur Bekämpfung von HIV/AIDS, Malaria und Tuberkulose (GFATM) und die künftigen Gelder aus dem thematischen Programm, das im Rahmen des Instruments für Entwicklungszusammenarbeit und wirtschaftliche Zusammenarbeit (DCECI) verabschiedet werden soll, eine kalkulierbare Finanzierung seitens der Kommission für den Zeitraum 2007-2013.

Voorts zal een voorspelbare financiering door de Commissie voor de periode 2007-2013 gewaarborgd worden dankzij de bijdragen van de Commissie aan het Wereldfonds voor de bestrijding van HIV/aids, tuberculose en malaria (GFATM) en de toekomstige financiering in het kader van het thematisch programma, dat zal worden aangenomen als onderdeel van het instrument voor economische samenwerking en ontwikkelingssamenwerking (DCECI).


Allerdings bleibt die Kommission im Weißbuch einen konkreten Vorschlag schuldig, wie sie dies in der Praxis und über die bereits praktizierten 'Inter-Service-Konsultationen' hinaus gewährleisten will.

De Commissie blijft echter in het Witboek een concreet voorstel schuldig hoe zij dit in de praktijk en meer vergaand dan de reeds in praktijk gebrachte "interservice raadplegingen" wil waarborgen.


w