Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hilfe handel sollte stärker " (Duits → Nederlands) :

* Der Austausch von Erfahrungen und bewährten Praktiken sollte stärker gefördert werden, insbesondere mit Hilfe des ECPN.

* Er zou moeten worden gezorgd voor een verdere uitwisseling van ervaringen en beste praktijken, waarbij met name gebruik zou moeten worden gemaakt van het Europees netwerk inzake criminaliteitspreventie.


Priorität sollte der Förderung des Handels mit nationalen Auswirkungen in den Partnerländern und des Handels, der kleinen Akteuren und den Armen zugute kommt, eingeräumt werden, und Hilfe für Handel sollte stärker zielgerichtet sein.

Er moet prioriteit worden gegeven aan de bevordering van handel met gevolgen voor de interne bedrijvigheid in het partnerland en handel die ten goede komt aan de kleine marktdeelnemers en de armen, terwijl Aid for Trade beter moet worden gefocust; bevorderen van de groene en inclusieve economie, efficiënt gebruik van de hulpbronnen en duurzame consumptie en productieprocessen.


Aus diesem Grund sollte klargestellt werden, dass sich der algorithmische Handel, der den Handel ohne oder mit eingeschränkter menschlicher Beteiligung umfasst, nicht lediglich auf die automatische Generierung von Aufträgen beziehen sollte, sondern auch auf die Optimierung von Prozessen zur Auftragsausführung mit Hilfe automatischer Mittel.

Daarom moet worden verduidelijkt dat algoritmische handel, waaronder handel met weinig of geen menselijk ingrijpen, niet alleen betrekking moet hebben op het automatisch genereren van orders, maar ook op het optimaliseren van orderuitvoeringsprocessen met geautomatiseerde middelen.


Die Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt im Anschluss an Elternurlaub sollte stärker gefördert werden, und zwar durch Schulungsmaßnahmen und Hilfe bei der Arbeitsuche, mit dem Hauptaugenmerk auf besonders gefährdeten Personen.

Meer steun verlenen voor de herintegratie van ouders op de arbeidsmarkt na ouderschapsverlof door middel van opleidingsmaatregelen en steun bij het zoeken naar werk, met speciale aandacht voor personen met verhoogd risico.


Die Hilfe der Union sollte schwerpunktmäßig dort erfolgen, wo sie sich angesichts deren Kapazität, global zu agieren und auf globale Herausforderungen wie Beseitigung der Armut, nachhaltige und breitenwirksame Entwicklung und weltweite Förderung von Demokratie, verantwortungsvoller Staatsführung, Menschenrechten und Rechtsstaatlichkeit zu reagieren, sowie angesichts deren langfristigen und verlässlichen Engagements in der Entwicklungshilfe und Koordinierungsrolle gegenüber ihren Mitgliedstaaten stärker auswirkt.

De bijstand van de Unie moet zich toespitsen op de gebieden waar die het meeste effect heeft, gelet op haar vermogen om overal ter wereld op te treden en te reageren op mondiale uitdagingen, zoals armoedebestrijding, duurzame en inclusieve ontwikkeling en de wereldwijde bevordering van de democratie, goed bestuur, de mensenrechten en de rechtsstaat, alsook haar voorspelbare inzet op lange termijn voor ontwikkelingshulp en haar rol in de coördinatie met de lidstaten.


3. gibt zu bedenken, dass jeder Verstoß gegen die Grundsätze der Neutralität, Unparteilichkeit und Unabhängigkeit, den die Akteure bei ihrer Tätigkeit für sich in Anspruch nehmen, diese vor Ort stärker angreifbar macht, vor allem, da sie auch lange nach dem Abzug der Truppen noch vor Ort präsent sein werden; vertritt daher die Auffassung, dass das Militär nur in absoluten Ausnahmefällen humanitäre Hilfe leisten sollte, um die Neut ...[+++]

3. wijst erop dat elke inbreuk op de beginselen van neutraliteit, onpartijdigheid en onafhankelijkheid die de humanitaire actoren huldigen deze laatsten kwetsbaarder maakt in hun lokale acties, met name omdat zij na de terugtrekking van de troepen nog lang ter plaatse zullen blijven; is dan ook van ook van oordeel dat militairen maar in zeer uitzonderlijke gevallen humanitaire hulp mogen verlenen, teneinde de neutraliteit, de onpartijdigheid en de onafhankelijkheid van de humanitaire actoren in acht te nemen, in volledige overeenstemming met de internationale normen, zoals die zijn vastgelegd in de "Richtsnoeren voor het gebruik van mil ...[+++]


Die Rolle der Gewerkschaften und Arbeiterorganisationen sollte stärker formalisiert werden, und ich freue mich über den Vorschlag des Berichterstatters, ein Forum für Handel und nachhaltige Entwicklung zu schaffen, das die Einhaltung der Normen überwachen und über deren Nichteinhaltung berichten kann.

De rol van vakbonden en werknemersorganisaties zou meer geformaliseerd moeten worden en daarom ben ik blij dat de rapporteur heeft voorgesteld een forum voor handel en duurzame ontwikkeling in het leven te roepen dat de normen in de gaten kan houden en overtredingen van de normen kan rapporteren.


3. vertritt die Auffassung, dass das „Aid for Trade“-Paket eine große Auswahl von Maßnahmen zum Aufbau von Kapazitäten und für technische Hilfe umfassen sollte, um die Fähigkeit der Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean (AKP) zu verbessern, Bedürfnisse und Strategien zu ermitteln sowie ihre Kompetenz und Effizienz bei Handelsverhandlungen, ihre Fähigkeit zur Konzipierung einer regionalen Handelspolitik, insbesondere im Hinblick auf den interregionalen Süd-Süd-Handel, und ihre Fähigkeiten zur Errichtung lokaler Märkte zu entwickeln;

3. meent dat de handelsgerelateerde steun een ruime waaier van capaciteitsopbouwende maatregelen en technische bijstand dient te omvatten, teneinde de landen in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan (ACS) in staat te stellen hun behoeften en strategieën duidelijker vast te stellen, hun bekwaamheid en efficiency in handelsbesprekingen te verbeteren, een regionaal handelsbeleid, met name voor de interregionale zuid-zuidhandel, uit te stippelen en lokale markten uit te bouwen;


(20a) Die finanzielle Hilfe, die der Türkei bisher gewährt wurde, sollte stärker auf die Verwirklichung politischer und institutioneller Reformen ausgerichtet werden.

(20 bis) De tot nu toe aan Turkije verleende financiële bijstand zou prioritair moeten worden gericht op de totstandkoming van politieke en institutionele hervormingen.


Die Maßnahmen zur Armutsbeseitigung sollten sich auf die ärmsten und am stärksten gefährdeten Länder konzentrieren, darunter die am wenigsten entwickelten Länder (Least Developed Countries – LDC) und fragile und von Konflikten betroffene Länder, in denen auch künftig mit Schwierigkeiten zu rechnen ist und demografische Faktoren erschwerend hinzukommen und bei denen eine stärkere Fokussierung auf die menschliche Entwicklung weiterhin von entscheidender Bedeutung ist. Die Partnerschaft sollte zur Verbesserung der Resilienz beitragen und ...[+++]

Acties op het vlak van de uitbanning van armoede moeten worden toegespitst op de armste en de meest kwetsbare landen, met inbegrip van de minst ontwikkelde landen (MOL’s) en kwetsbare en door conflicten getroffen landen, waar de problemen naar verwachting blijven aanhouden en nog verergerd worden door demografische factoren en waar een sterkere nadruk op menselijke ontwikkeling essentieel blijft. Het partnerschap moet bijdragen tot de versterking van de weerbaarheid en de aanpak van chronische kwetsbaarheid, door het vergroten van de ...[+++]


w