Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heute fluggästen freiwillig geboten » (Allemand → Néerlandais) :

Das Konzept der Ausweisung, das heute nur auf freiwilliger Basis Anwendung findet, wenn wirtschaftliche Anreize geboten werden, sollte mit dem Konzept einer obligatorischen Ausweisung und Rückführung, wie dies auch für Nicht-EU-Bürgerinnen und Bürger gilt, ersetzt werden.

Dit verwijderen, dat nu alleen maar mogelijk is met economische stimulansen en op vrijwillige basis, moet worden vervangen door gedwongen uitzetting en repatriëring, net zoals dat gebeurt bij niet-EU-burgers.


Das Konzept der Ausweisung, das heute nur auf freiwilliger Basis Anwendung findet, wenn wirtschaftliche Anreize geboten werden, sollte mit dem Konzept einer obligatorischen Ausweisung und Rückführung, wie dies auch für Nicht-EU-Bürgerinnen und Bürger gilt, ersetzt werden.

Dit verwijderen, dat nu alleen maar mogelijk is met economische stimulansen en op vrijwillige basis, moet worden vervangen door gedwongen uitzetting en repatriëring, net zoals dat gebeurt bij niet-EU-burgers.


Der Entschließungsantrag, über den wir heute abgestimmt haben, ist ein Schritt in diese Richtung, da er durch die Einführung einer Pflichtversicherung für Fluggesellschaften, durch die Einrichtung eines Garantiefonds sowie durch eine freiwillige Versicherung für die Fluggäste auf den Schutz von Fluggästen insolventer Fluggesellschaften abzielt.

De ontwerpresolutie die hier vandaag in stemming is gebracht, vormt een stap in deze richting. Zij heeft immers ten doel passagiers te beschermen bij faillissement van luchtvaartmaatschappijen via de invoering van een verplichte verzekering en een garantiefonds voor deze ondernemingen en de invoering van een optionele verzekering voor hun klanten.


Bezüglich dieser beiden Punkte, nämlich Verspätung und Annullierung von Flügen, haben wir nun meines Erachtens ein Ergebnis erreicht, das zum großen Teil dem entspricht, was von den besten Luftfahrtunternehmen schon heute den Fluggästen freiwillig geboten wird, und lediglich ein neues Element einführt, nämlich die Gewissheit dieser Rechte für die Fluggäste, eine Gewissheit, die nicht beschränkt ist, selbst wenn außergewöhnliche Umstände nicht ausgeschlossen werden.

Wat deze twee punten - annulering en vertraging - betreft geeft het bereikte resultaat mijns inziens grotendeels dat weer wat de meest fatsoenlijke luchtvaartmaatschappijen nu reeds hun passagiers vrijwillig aanbieden. Daarbij is er slechts één nieuw element: deze rechten van de luchtreizigers zijn nu zeker. Dit is een onbeperkte zekerheid, alhoewel uitzonderlijke omstandigheden niet uitgesloten zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heute fluggästen freiwillig geboten' ->

Date index: 2023-07-28
w