Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beratende Task Force EU-Bosnien und Herzegowina
Bosnien und Herzegowina
Bosnien-Herzegowina
CTF
EU-Polizeimission in Bosnien und Herzegowina
EUPM
Konsultative Task Force EU-Bosnien und Herzegowina
Obnova 2000

Traduction de «herzegowina betont » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Integriertes Programm für die Rückkehr nach Bosnien und Herzegowina | Integriertes Rückkehrprogramm für Bosnien und Herzegowina | Obnova 2000 [Abbr.]

Geïntegreerd Programma voor de terugkeer naar Bosnië en Herzegovina | Obnova 2000 [Abbr.]


Bosnien und Herzegowina [ Bosnien-Herzegowina ]

Bosnië-Herzegovina [ Bosnië en Herzegovina | Republiek Bosnië en Herzegovina | Republiek Bosnië-Herzegovina ]


EU-Polizeimission in Bosnien und Herzegowina | Polizeimission der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina | EUPM [Abbr.]

politiemissie van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina | EUPM [Abbr.] | EUPM in BiH [Abbr.]


Beratende Task Force EU-Bosnien und Herzegowina | Konsultative Task Force EU-Bosnien und Herzegowina | CTF [Abbr.]

Adviserende Task Force EU-Bosnië en Herzegovina


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. betont, dass vorrangig auf die sozialen und wirtschaftlichen Anliegen der Bürger eingegangen werden muss; hält es allerdings auch für wesentlich, parallel dazu mit den politischen Reformen und der Demokratisierung des politischen Systems fortzufahren; betont, dass wirtschaftlicher Wohlstand nur möglich ist, wenn er sich auf eine demokratische und inklusive Gesellschaft bzw. einen demokratischen und inklusiven Staat stützt; betont, dass Bosnien und Herzegowina solange kein erfolgreicher EU-Beitrittskandidat sein wird, wie keine geeigneten institution ...[+++]

7. benadrukt dat de aanpak van de sociaaleconomische behoeften van burgers prioriteit moet hebben; acht het echter ook van essentieel belang dat er naast politieke hervormingen aandacht blijft voor de democratisering van het politieke systeem; onderstreept het feit dat economische voorspoed alleen mogelijk is als deze gebaseerd is op een democratische en inclusieve samenleving en staat; benadrukt tevens dat Bosnië en Herzegovina geen succesvolle kandidaat voor het EU-lidmaatschap zal zijn zolang nog er geen passende institutionele ...[+++]


7. betont, dass vorrangig auf die sozialen und wirtschaftlichen Anliegen der Bürger eingegangen werden muss; hält es allerdings auch für wesentlich, parallel dazu mit den politischen Reformen und der Demokratisierung des politischen Systems fortzufahren; betont, dass wirtschaftlicher Wohlstand nur möglich ist, wenn er sich auf eine demokratische und inklusive Gesellschaft bzw. einen demokratischen und inklusiven Staat stützt; betont, dass Bosnien und Herzegowina solange kein erfolgreicher EU-Beitrittskandidat sein wird, wie keine geeigneten institution ...[+++]

7. benadrukt dat de aanpak van de sociaaleconomische behoeften van burgers prioriteit moet hebben; acht het echter ook van essentieel belang dat er naast politieke hervormingen aandacht blijft voor de democratisering van het politieke systeem; onderstreept het feit dat economische voorspoed alleen mogelijk is als deze gebaseerd is op een democratische en inclusieve samenleving en staat; benadrukt tevens dat Bosnië en Herzegovina geen succesvolle kandidaat voor het EU-lidmaatschap zal zijn zolang nog er geen passende institutionele ...[+++]


3. weist alle politischen Akteure in Bosnien und Herzegowina darauf hin, dass die Reformen auf dem Weg zur Integration in die EU der Bevölkerung von Bosnien und Herzegowina zugute kommen müssen und dass sie bei den Bürgerinnen und Bürgern in der Verantwortung stehen, Kompromisse zu erzielen, effektiv zu koordinieren und Reformen zu vereinbaren und umzusetzen; weist darauf hin, dass ein funktionierender Gesamtstaat sowie eine funktionierende Regierung und Verwaltung des Gesamtstaates auch die Voraussetzungen für einen erfolgreichen Antrag auf Mitgliedschaft in der EU sind; fordert alle politischen Akteure eindringlich auf, die erforderl ...[+++]

3. herinnert alle politieke actoren in Bosnië en Herzegovina aan het feit dat hervormingen op weg naar de Europese integratie de burgers van Bosnië en Herzegovina ten goede moeten komen en dat het hun verantwoordelijkheid ten opzichte van hun burgers is om compromissen te sluiten, te zorgen voor een doeltreffende coördinatie, en overeenstemming te bereiken over hervormingen en deze door te voeren; wijst er opnieuw op dat een goed functionerende overheid, centrale regering en administratie ook voorwaarden zijn voor een succesvolle aanvraag van het EU-lidmaatschap; dringt er bij alle politieke actoren op aan de nodige grondwetswijziginge ...[+++]


"Der Rat bestätigt erneut, dass er die europäische Perspektive Bosnien und Herzegowinas unein­geschränkt unterstützt, und betont, dass die Operation ALTHEA nach wie vor ein wichtiger Bestandteil der umfassenden Bemühungen ist, die die EU in Bosnien und Herzegowina unternimmt, um einen politischen Prozess zu unterstützen, mit dem das Land in die Lage versetzt werden soll, auf der Grundlage der notwendigen Reformen weitere Fortschritte auf dem Weg zur Integration in die EU zu machen.

"De Raad herhaalt dat het Europese perspectief voor Bosnië en Herzegovina (BiH) zijn algehele steun heeft, en bevestigt dat operatie ALTHEA een belangrijk onderdeel is van de totaalinspanning die de EU in BiH levert ter ondersteuning van een politiek proces dat erop gericht is BiH in staat te stellen om - mits de nodige hervormingen worden doorgevoerd - vorderingen te blijven maken met het proces van integratie in de EU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftlich (PT) Wie soll man die Ablehnung von Änderungsanträgen unserer Fraktion, in denen das Recht der Bürger von Bosnien und Herzegowina betont wird, selbst über die Zukunft ihres Landes zu entscheiden, und der frühestmögliche Abzug aller ausländischen Truppen aus dem Land gefordert wird, durch die Mehrheit im Parlament interpretieren?

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk. – (PT) Wat moeten we denken van de verwerping door een meerderheid van het Parlement van amendementen die onze fractie heeft ingediend en die onderstrepen dat "de burgers van Bosnië-Herzegovina het recht hebben om zelf de toekomst van hun land te bepalen" en erop aandringen "dat alle buitenlandse strijdkrachten zo spoedig mogelijk uit Bosnië-Herzegovina worden teruggetrokken"?


Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Wie soll man die Ablehnung von Änderungsanträgen unserer Fraktion, in denen das Recht der Bürger von Bosnien und Herzegowina betont wird, selbst über die Zukunft ihres Landes zu entscheiden, und der frühestmögliche Abzug aller ausländischen Truppen aus dem Land gefordert wird, durch die Mehrheit im Parlament interpretieren?

Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftelijk. – (PT) Wat moeten we denken van de verwerping door een meerderheid van het Parlement van amendementen die onze fractie heeft ingediend en die onderstrepen dat "de burgers van Bosnië-Herzegovina het recht hebben om zelf de toekomst van hun land te bepalen" en erop aandringen "dat alle buitenlandse strijdkrachten zo spoedig mogelijk uit Bosnië-Herzegovina worden teruggetrokken"?


Der Hohe Vertreter betonte, dass sich die EU weiterhin in Bosnien und Herzegowina engagieren werde; ein Beschluss zur Reduzierung der Truppenstärke werde derzeit geprüft, hänge aber von einer Beurteilung der Sicherheitssituation in Bosnien und Herzegowina ab.

De hoge vertegenwoordiger onderstreepte dat de EU zich blijvend heeft geëngageerd ten aanzien van Bosnië en Herzegovina en wees erop dat overwogen wordt de getalsterkte te verminderen op basis van een evaluatie van de veiligheidssituatie in Bosnië en Herzegovina.


Der Rat bestätigt erneut, dass er die europäische Perspektive Bosnien und Herzegowinas unein­geschränkt unterstützt, und betont, dass eine stärkere Reform- und Kompromissbereitschaft auf dem Weg Bosnien und Herzegowinas in die Europäische Union von ausschlaggebender Bedeutung ist.

De Raad bevestigde nogmaals dat hij de toekomst van Bosnië en Herzegovina in Europa ziet, en onderstreepte dat Bosnië en Herzegovina een grotere bereidheid tot hervormingen en compromissen aan de dag moet leggen, wil het land vooruitgang boeken op zijn weg naar de Europese Unie.


EHEMALIGES JUGOSLAWIEN Der Rat - nahm mit Befriedigung zur Kenntnis, daß der Sicherheitsrat die Resolution angenommen hat, die zur Beibehaltung einer Truppe der Vereinten Nationen in Kroatien ermächtigt; - erteilte im Lichte dieser positiven Entwicklungen die Ermächtigung zur Aufnahme von Verhandlungen im Hinblick auf den Abschluß eines Kooperationsabkommens mit Kroatien, wobei er sich allerdings die Möglichkeit vorbehält, jederzeit, und zwar auch beim Abschluß des Abkommens, die Haltung Kroatiens bei der Durchführung der Resolutionen der Vereinten Nationen und des Friedensprozesses mit in Betracht zu ziehen; - unterstützte die Verwirklichung von Vorhaben von gemeinsamem Interesse in Kroatien, mit denen die Aussöhnung zwischen der serbisc ...[+++]

VOORMALIG JOEGOSLAVIE De Raad : - nam met voldoening kennis van de aanneming door de Veiligheidsraad van een resolutie die de handhaving van een vredesmacht van de Verenigde Naties toelaat, - gaf in het licht van deze positieve ontwikkelingen machtiging tot het openen van onderhandelingen over de sluiting van een samenwerkingsovereenkomst met Kroatië, met dien verstande dat de Raad zich de mogelijkheid voorbehoudt om te allen tijde, ook bij de sluiting van de overeenkomst, rekening te houden met de houding van Kroatië ten aanzien van de tenuitvoerlegging van de resoluties van de Verenigde Naties en van het vredesproces, - sprak zijn steun uit voor de uitvoering van projecten van gemeenschappelijk belang in Kroatië waardoor de toenadering tu ...[+++]


Die Europäische Union betont ihr Bekenntnis zur territorialen Integrität Kroatiens und Bosnien-Herzegowinas sowie zur Achtung ihrer internationalen Grenzen und würde einen solchen Beschluß als null und nichtig erachten.

De Europese Unie houdt vast aan de territoriale integraliteit van Kroatië en Bosnië-Herzegovina en aan de eerbiediging van hun internationale grenzen ; zij zal een dergelijke beslissing dan ook als nietig beschouwen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herzegowina betont' ->

Date index: 2021-06-16
w