Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beratende Task Force EU-Bosnien und Herzegowina
Bosnien und Herzegowina
Bosnien-Herzegowina
CTF
EU-Polizeimission in Bosnien und Herzegowina
EUPM
Konsultative Task Force EU-Bosnien und Herzegowina
Mit Fahrgästen klar und deutlich kommunizieren
Obnova 2000

Traduction de «herzegowina deutliches » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Integriertes Programm für die Rückkehr nach Bosnien und Herzegowina | Integriertes Rückkehrprogramm für Bosnien und Herzegowina | Obnova 2000 [Abbr.]

Geïntegreerd Programma voor de terugkeer naar Bosnië en Herzegovina | Obnova 2000 [Abbr.]


Bosnien und Herzegowina [ Bosnien-Herzegowina ]

Bosnië-Herzegovina [ Bosnië en Herzegovina | Republiek Bosnië en Herzegovina | Republiek Bosnië-Herzegovina ]


EU-Polizeimission in Bosnien und Herzegowina | Polizeimission der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina | EUPM [Abbr.]

politiemissie van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina | EUPM [Abbr.] | EUPM in BiH [Abbr.]


Beratende Task Force EU-Bosnien und Herzegowina | Konsultative Task Force EU-Bosnien und Herzegowina | CTF [Abbr.]

Adviserende Task Force EU-Bosnië en Herzegovina


mit Fahrgästen klar und deutlich kommunizieren

duidelijk communiceren met passagiers | duidelijk communiceren met reizigers


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ohne die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und ohne zusätzliche nationale Maßnahmen drohen Bulgarien, Rumänien, Serbien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien sowie Bosnien und Herzegowina (sowohl im Szenario der Unterbrechung der Durchleitung durch die Ukraine als auch im Szenario der vollständigen Einstellung der russischen Lieferungen) schwere Versorgungsdefizite von 40 % oder deutlich darüber[14], zumindest gegen Ende des Unterbrechungszeitraums von sechs Monaten.

Bij gebrek aan samenwerking tussen de lidstaten en aan aanvullende nationale maatregelen zouden zich (ten minste aan het einde van de zes maanden durende periode waarin een verstoring plaatsvindt) ernstige voorzieningstekorten van 40 % of een nog significant hoger percentage[14] kunnen voordoen in Bulgarije, Roemenië, Servië, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Bosnië en Herzegovina (in zowel het scenario waarin de doorvoer door Oekraïne wordt verstoord als het scenario waarin de gastoevoer uit Rusland volledig wordt stopgezet).


Im Szenario „ohne Kooperation“ sind die geschützten Verbraucher besonders in Bosnien und Herzegowina sowie in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien gefährdet, während die Beschränkungen für nicht geschützte Kunden auch in anderen betroffenen Ländern deutlich gravierender ausfallen dürften.

In het "niet-coöperatieve" scenario lopen beschermde afnemers met name risico in Bosnië en Herzegovina en in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië. Ook in de andere getroffen landen zal de beperking van de toevoer naar niet-beschermde afnemers waarschijnlijk aanzienlijk hoger liggen.


D. in der Erwägung, dass die Unterzeichnung des genannten Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens zwischen den Europäischen Gemeinschaften und Bosnien und Herzegowina ein deutliches Zeichen dafür ist, dass das Versprechen der EU-Mitgliedschaft für Bosnien und Herzegowina real ist und dass sie für das Land erreichbar ist, vorausgesetzt, dass es die Kopenhagener Kriterien erfüllt und die in den Prioritäten der Europäischen Partnerschaft aufgeführten erforderlichen Reformen durchführt,

D. overwegende dat de ondertekening van de bovengenoemde stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de EG en BiH een duidelijk signaal heeft gegeven dat BiH een echt vooruitzicht op het EU-lidmaatschap heeft en dat de toetreding binnen handbereik is, mits het land aan de criteria van Kopenhagen voldoet en de nodige hervormingen invoert die zijn beschreven in de prioriteiten van het Europees Partnerschap,


19. fordert den Hohen Vertreter der Europäischen Union für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik Javier Solana und das für die Erweiterung zuständige Kommissionsmitglied Olli Rehn auf, in Bosnien und Herzegowina durch regelmäßige Besuche des Landes und die wirksamere Förderung eines Dialogs mit der Bürgergesellschaft eine deutlich aktivere und sichtbarere Rolle zu spielen;

19. verzoekt de Hoge Vertegenwoordiger van de EU voor het gemeenschappelijk buitenland- en veiligheidsbeleid, de heer Javier Solana, en de Commissaris voor uitbreiding, de heer Olli Rhen, een veel actievere en meer zichtbare rol te spelen in Bosnië-Herzegovina, door regelmatige bezoeken te brengen aan het land en door zich effectiever in te spannen voor een dialoog met het maatschappelijk middenveld;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Entschließung soll ein starkes Signal an unsere Partner in Bosnien und Herzegowina senden, ein deutliches fraktionsübergreifendes Ja zum weiteren EU-Integrationsprozess, eine deutliche Anerkennung der dabei erreichten Fortschritte, aber auch ein deutliches Nein zu weiteren nationalistischen oder gar separatistischen Tendenzen, mit denen nur Funktionäre ihre Stellung verteidigen und unter denen die Bevölkerung leidet.

Deze resolutie vormt een krachtig signaal richting onze partners in Bosnië en Herzegovina, een duidelijk, fractieoverstijgend ´ja´ tegen voortzetting van het EU-integratieproces en een volmondige erkenning van de voortgang die daarbij geboekt is, maar ook een duidelijk ´nee´ tegen verdere nationalistische of zelfs separatistische tendensen, waarmee functionarissen hun positie veilig stellen, maar de bevolking schade berokkenen.


29. begrüßt die Rolle, die die EU-geführten Einsatzkräfte (EUFOR) bei der Schaffung eines sicheren Umfeldes in Bosnien und Herzegowina gespielt hat; ist der Auffassung, dass der jüngst vom Staat beschlossene Abbau der Truppen ein deutliches Signal für eine größere Stabilität in der Region ist;

29. is ingenomen met de rol van EUFOR bij het scheppen van een veilige situatie in BiH; is van oordeel dat de onlangs door de Raad besloten troepenvermindering een duidelijk bewijs is van de toegenomen stabiliteit in de regio;


Diese Verfassungsänderung beweist, dass die Bürger, Politiker und Institutionen von Bosnien-Herzegowina bereit sind, auch die schwierigsten Reformen zu akzeptieren, wenn diese die Bestrebungen Bosnien-Herzegowinas zu einer Eingliederung in die euro-atlantischen Strukturen deutlich voranbringen.

Deze grondwetswijzigingen tonen aan dat de bevolking, de politici en de instellingen van Bosnië-Herzegovina bereid zijn zelfs de moeilijkste hervormingen te ondersteunen als deze duidelijk bijdragen aan de verwezenlijking van de ambities van Bosnië-Herzegovina op het gebied van de integratie in Euro-Atlantische structuren.


Der Rat begrüßte die hohe Wahlbeteiligung und den friedlichen Ablauf der Wahlen vom 12. bis 13. September sowie die sich deutlich abzeichnende Tendenz der Abwendung von den nationalistischen Parteien als wichtiges Zeichen dafür, daß die Demokratie in Bosnien und Herzegowina verstärkt Wurzeln faßt.

De Raad sprak zijn tevredenheid uit over de hoge opkomst en het vreedzame verloop van de verkiezingen op 12 en 13 september en de duidelijke tendens om zich af te zetten tegen de nationalistische partijen. Hij zag hierin een belangrijk signaal dat de democratie in Bosnië-Herzegovina vastere voet aan de grond krijgt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herzegowina deutliches' ->

Date index: 2021-06-19
w