Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durch Pilze hervorgerufen
Durch chemische Stoffe hervorgerufene Ausbreitung
Durch äußere Erreger hervorgerufene Krankheit
Mykotisch

Vertaling van "hervorgerufen sogar " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
mykotisch | durch Pilze hervorgerufen

mycotisch | door schimmels veroorzaakt


die Zeilenseigerung ist sogar bei ziemlich breiten Zeilen gut ausgepraegt

de uitscheiding in banen is zelfs bij tamelijk brede banen vrij duidelijk


durch äußere Erreger hervorgerufene Krankheit

ziekte veroorzaakt door exogene factoren


durch chemische Stoffe hervorgerufene Ausbreitung

toename van spasmen als gevolg van chemicaliën
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
K. in der Erwägung, dass nach den Wahlen die iranischen Behörden begannen, in großem Maße und häufig internationale Radio‑ und Fernsehnetze zu stören, viele internationale Internetseiten, einschließlich Facebook und Twitter, sowie lokale Seiten der Opposition und Mobilfunkdienste in Teheran zu sperren, und damit auch Übertragungsprobleme für Netze in anderen Ländern des Nahen Ostens und sogar in Europa hervorgerufen haben,

L. overwegende dat de Iraanse autoriteiten na de verkiezingen zijn overgegaan tot het veelvuldig en op grote schaal storen van internationale radio- en tv-zenders en het blokkeren van vele internationale websites, waaronder Facebook en Twitter, alsook sites van de plaatselijke oppositie en mobiele telefoondiensten in Teheran, hetgeen ook storingen opleverde op netwerken in het Midden-Oosten en zelfs in Europa,


Im Gegenteil könnten die Ausbreitung der Seuche und die dadurch hervorgerufene Krise des Geflügelsektors in einigen Fällen sogar darauf zurückzuführen sein, dass die nationalen Behörden die geltenden Vorschriften über die Sicherheitsvorkehrungen, die für die Seuchenbekämpfung unerlässlich sind, nicht streng genug eingehalten haben.

Wel integendeel: de uitbreiding van de ziekte en de daaruit voortvloeiende crisis in de pluimveesector kunnen in bepaalde gevallen zelfs terug te voeren zijn op een laks optreden van nationale autoriteiten die de veiligheids- en preventievoorschriften niet rigoureus hebben toegepast om de ziekte onder controle te krijgen.


Die intensiven Anbaumethoden haben in den letzten Jahrzehnten gewaltige Schäden auf etwa einem Drittel der landwirtschaftlichen Nutzflächen hervorgerufen und die Fischbestände werden geschädigt oder sogar praktisch vernichtet.

Intensieve productiemethoden hebben de laatste decennia aanzienlijke schade aan ongeveer een derde van de vruchtbare aarde op de hele wereld toegebracht en hebben de visstand in grote gebieden verstoord of zelfs tot bijna nul gereduceerd.


Die Gesetze gegen Gotteslästerung und das durch sie hervorgerufene Klima der Intoleranz und des Hasses führen zu Diskriminierung und Gewalt, mitunter sogar zu Todesfällen unter moslemischen und christlichen Minderheiten.

De wetgeving inzake godslastering en de daardoor ontstane sfeer van onverdraagzaamheid en haat leiden tot discriminatie en gewelddaden (soms met dodelijke afloop) tegen moslimminderheden en christenen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bei der Anwendung des Übereinkommens des Europarats über die Überstellung verurteilter Personen vom 21. März 1983 [122] haben die Unterschiede in den Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten in Bezug auf die Mindesthaftdauer (in Belgien ist bekanntlich eine vorzeitige Entlassung nach Verbüßung eines Drittels der Strafe möglich, in Spanien erst nach drei Vierteln [123]) Anwendungsprobleme hervorgerufen und sogar zur Ablehnung der Überstellung geführt, da diese zu einer milderen Strafe oder sogar einer unverzüglichen Freilassung hätte führen können.

Bij de tenuitvoerlegging in de praktijk van het Verdrag van de Raad van Europa inzake de overbrenging van gevonniste personen van 21 maart 1983 [122], hebben de verschillen in de wetgevingen van de lidstaten wat de minimumstraftijd betreft (ter herinnering zij erop gewezen dat België bijvoorbeeld vervroegde invrijheidstelling toestaat nadat een derde van de straf is uitgezeten, terwijl dat in Spanje driekwart van de straftijd is [123]) moeilijkheden opgeleverd en zelfs geleid tot weigeringen gevonniste personen over te brengen, omdat zij een minder strenge straf of zelfs onmiddellijke vrijlating ten gevolge kunnen hebben.


Für das Gefühl der Unangemessenheit, ja sogar der Absurdität, das durch zu starke Eingriffe der Union in Bereiche, von denen sie sich eigentlich fern halten sollte, hervorgerufen wird, ist weniger die zu strikte Anwendung des Grundsatzes des Vorrangs des Gemeinschaftsrechts oder die mangelnde Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit bei der alltäglichen Legislativarbeit verantwortlich, sondern vielmehr die grundlegend unbefriedigende Abgrenzung der Zuständigkeiten, die der Union durch die Folge von Verträ ...[+++]

Het gevoel dat buitensporig ingrijpen van de Unie op gebieden waar dat niet zou moeten, ongepast of zelfs absurd is, heeft minder te maken met een te strikte toepassing van het beginsel dat het Gemeenschapsrecht voorrang heeft of de gebrekkige naleving in de dagelijkse wetgevingspraktijk van het subsidiariteits- en proportionaliteitsbeginsel, dan met de onbevredigende wijze waarop de Unie in de opeenvolgende Verdragen bevoegdheden toegekend heeft gekregen.


16. ist der Auffassung, daß die Europäische Union eine Politik und eine Strategie für den effizienten Einsatz weltraumgestützter Systeme zur Überwachung der Umwelt und zur Sicherheit haben sollte, um das Leben der Bürger und die natürlichen Ressourcen zu schützen, um frühzeitig Naturkatastrophen oder durch menschlichen Einfluß hervorgerufene Katastrophen auszumachen oder sogar zu verhüten, um Betrug zu bekämpfen und um die Einhaltung internationaler Verträge zu überprüfen; fordert die Kommission auf, gemeinsam mit den Mitgliedstaaten alle dafür erforderl ...[+++]

16. is van mening dat de Europese Unie een beleid en een strategie moet hebben die gericht zijn op het doeltreffend gebruik van ruimtevaartsystemen voor milieumonitoring en veiligheid, om het leven van de burgers en de natuurlijke rijkdommen te beschermen, in een vroeg stadium natuur- of door de mens veroorzaakte rampen te identificeren of zelfs af te wenden, fraude te bestrijden en de naleving van internationale verdragen te controleren; verzoekt de Commissie samen met de lidstaten alle daarvoor noodzakelijke maatregelen te nemen;


Bei der Anwendung des Übereinkommens des Europarats über die Überstellung verurteilter Personen vom 21. März 1983 [122] haben die Unterschiede in den Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten in Bezug auf die Mindesthaftdauer (in Belgien ist bekanntlich eine vorzeitige Entlassung nach Verbüßung eines Drittels der Strafe möglich, in Spanien erst nach drei Vierteln [123]) Anwendungsprobleme hervorgerufen und sogar zur Ablehnung der Überstellung geführt, da diese zu einer milderen Strafe oder sogar einer unverzüglichen Freilassung hätte führen können.

Bij de tenuitvoerlegging in de praktijk van het Verdrag van de Raad van Europa inzake de overbrenging van gevonniste personen van 21 maart 1983 [122], hebben de verschillen in de wetgevingen van de lidstaten wat de minimumstraftijd betreft (ter herinnering zij erop gewezen dat België bijvoorbeeld vervroegde invrijheidstelling toestaat nadat een derde van de straf is uitgezeten, terwijl dat in Spanje driekwart van de straftijd is [123]) moeilijkheden opgeleverd en zelfs geleid tot weigeringen gevonniste personen over te brengen, omdat zij een minder strenge straf of zelfs onmiddellijke vrijlating ten gevolge kunnen hebben.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hervorgerufen sogar' ->

Date index: 2022-04-25
w