Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dokumentarisches Erbe
Kulturbesitz
Kulturelles Erbe
Kulturerbe
Literarisches Erbe
Literaturgut
Mündlich
Mündliche Anfrage
Mündliche Anweisungen befolgen
Mündliche Prüfung
Mündliche Sprachfertigkeit
Mündliche Testament mündliche letzwillige Verfügung
Mündliche Verhandlung
Mündliche Überlieferung
Mündlicher Teil einer Prüfung
Mündliches Verfahren
Sprachgut
Sprachliches Erbe

Vertaling van "herren mündliche " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
mündliche Verhandlung | mündliches Verfahren

mondelinge behandeling


mündliche Testament:mündliche letzwillige Verfügung

mondeling testament | mondelinge aanstelling van erfgenamen | nuncupatief testament


mündliche Prüfung | mündlicher Teil einer Prüfung

mondeling examen


Herren- und Damenschneider, Kürschner und Hutmacher

Kleermakers, bontwerkers en hoedenmakers








mündliche Anweisungen befolgen

mondelinge instructies volgen | verbale instructies volgen




kulturelles Erbe [ dokumentarisches Erbe | Kulturbesitz | Kulturerbe | literarisches Erbe | Literaturgut | mündliche Überlieferung | Sprachgut | sprachliches Erbe ]

cultureel erfgoed [ bibliografisch erfgoed | documentair erfgoed | linguïstisch erfgoed | literair erfgoed | werelderfgoed ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin, sehr geehrte Damen und Herren! Einleitend möchte ich Frau Damanaki dafür danken, dass sie heute Abend anwesend ist, um auf diese mündliche Anfrage über die EU-Strategie für die Atlantikregion einzugehen.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, om te beginnen wil ik commissaris Damanaki bedanken dat zij hier vanavond aanwezig is om antwoord te geven op deze mondelinge vraag over de strategie voor de Atlantische regio.


– (FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin, sehr geehrte Damen und Herren! Einleitend möchte ich Frau Damanaki dafür danken, dass sie heute Abend anwesend ist, um auf diese mündliche Anfrage über die EU-Strategie für die Atlantikregion einzugehen.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, om te beginnen wil ik commissaris Damanaki bedanken dat zij hier vanavond aanwezig is om antwoord te geven op deze mondelinge vraag over de strategie voor de Atlantische regio.


– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, ich habe heute für die mündliche Anfrage zur internationalen Adoption in der Europäischen Union gestimmt.

- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik heb vandaag vóór de mondelinge vraag over internationale adoptie in de Europese Unie gestemd.


– (FR) Frau Präsidentin, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Ich möchte in diesem frühen Stadium all meinen Kollegen im Parlament für die Arbeit danken, die wir gemeinsam in dieser Frage geleistet haben. So konnten politische Fraktionen in diesem Parlament einen gemeinsamen Standpunkt erreichen und eine mündliche Anfrage einreichen und eine Entschließung zur Begleitung der Freiwilligen Partnerabkommen entwerfen.

− (FR) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik zou, in dit vroege stadium, graag mijn medeparlementsleden willen bedanken voor het werk dat we samen hebben verzet voor deze kwestie. Dat heeft ervoor gezorgd dat alle fracties in dit Parlement een gezamenlijk standpunt hebben ingenomen en heeft hen in staat gesteld heeft om een mondelinge vraag in te dienen en een resolutie op te stellen ter aanvulling op de vrijwillige partnerschapsovereenkomsten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Als Berichterstatter möchte ich drei mündliche Änderungsanträge einbringen: zum Änderungsantrag 62 – auf der Abstimmungsliste, wie Sie sehen – in Bezug auf Erwägung 12, schlage ich vor, die gesamte in Klammern gesetzte Klausel von „jährlichen Beträgen“ bis zu „Jahresbudget“ zu löschen.

− (IT) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega’s, als rapporteur stel ik drie mondelinge amendementen voor: met betrekking tot amendement 62 – kijkt u even mee op de stemlijst. Inzake overweging 12 stel ik voor het hele gedeelte vanaf “de jaarrekeningen” tot aan “jaarlijkse begroting” te schrappen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herren mündliche' ->

Date index: 2023-02-14
w