Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herausforderungen trotz gelingen wird » (Allemand → Néerlandais) :

Nur mit weitreichenden politischen und strukturellen Reformen wird es möglich sein, die Verteidigungsfähigkeiten zu erhalten und weiterzuentwickeln, mit denen die gegenwärtigen und zukünftigen Herausforderungen trotz gravierender Etatkürzungen bewältigt werden können.

Het behouden en ontwikkelen van defensievermogens om het hoofd te bieden aan huidige en toekomstige uitdagingen, ondanks ingrijpende begrotingsbeperkingen, is alleen mogelijk indien er verstrekkende politieke en structurele hervormingen worden doorgevoerd.


Der Europäischen Union muß sich zwar den Herausforderungen in Verbindung u.a. mit der Wirtschafts- und Währungsunion, der Erweiterung, dem Mittelmeerraum und den Balkanländern stellen, doch wird sie an ihrem Engagement gegenüber dieser dynamischen und vielgestaltigen Region festhalten, in der 50 % der Weltbevölkerung leben und deren Zukunftsperspektiven in wirtschaftlicher wie politischer Hinsicht trotz der verheerenden Finanzkrise im g ...[+++]

Ofschoon de Europese Unie zelf voor uitdagingen staat zoals de Economische en Monetaire Unie, de uitbreiding, het Middellandse-Zeebekken en de Balkan, zal zij blijven streven naar banden met deze dynamische, complexe regio die de helft van de wereldbevolking bevat en die voor een groot deel, ondanks de hevige financiële crisis, indrukwekkende toekomstvooruitzichten heeft, zowel economisch als politiek.


Trotz der Anstrengungen und einiger Verbesserungen bei der Biosicherheit und der sonstigen Präventionsmaßnahmen in Bezug auf die Newcastle-Krankheit, die Israel in den letzten Jahren ergriffen hat, kommt es weiterhin in regelmäßigen Abständen zu Ausbrüchen der Seuche sowohl bei der Hinterhof- als auch bei der gewerblichen Geflügelhaltung, und es wird mit hoher Wahrscheinlichkeit nicht gelingen, die Seuche in abse ...[+++]

Hoewel Israël de afgelopen jaren inspanningen heeft geleverd en enkele verbeteringen aan de bioveiligheidsmaatregelen en andere preventieve maatregelen tegen de ziekte van Newcastle heeft aangebracht, breekt die ziekte nog steeds regelmatig uit, zowel bij particulieren als in de commerciële pluimveesector, en zal die ziekte in de nabije toekomst hoogstwaarschijnlijk niet volledig worden bestreden en uitgeroeid.


Ich bin optimistisch, dass es uns allen Herausforderungen zum Trotz gelingen wird, eine Zone des Wohlstands zu errichten, genauso wie wir Europa Stein für Stein nach dem Krieg aufgebaut haben.

Ik ben optimistisch en denk dat we erin zullen slagen om een zone van welvaart op te bouwen, ondanks de uitdagingen waar we voor staan, net zoals we Europa steen voor steen hebben opgebouwd na de oorlog.


Ich bin der festen Überzeugung, dass es uns mit Initiativen wie dem EIT gelingen wird, die Herausforderungen einer wissensbasierten globalen Wirtschaft zu meistern, indem wir die ehrgeizigen Ziele der Lissabon-Strategie umsetzen.

Ik ben overtuigd dat we met initiatieven als het EIT het hoofd kunnen bieden aan de uitdagingen van een kennisgebaseerde wereldeconomie door de ambitieuze doelstellingen van de strategie van Lissabon te verwezenlijken.


Wir sind zuversichtlich, dass es der deutschen Ratspräsidentschaft am 22. Juni ebenso wie zuvor zum Thema Klimawandel und Energie gelingen wird, dem politischen Willen zum Sieg über den Skeptizismus zu verhelfen und Europa zu einem zugegebenermaßen technischen, aber entscheidenden Dokument voranzubringen, damit wir über die wahren Herausforderungen und über die wahren Werte entscheiden können.

Wij hebben er alle vertrouwen in dat het Duitse voorzitterschap er ook op 22 juni, net zoals eerder bij de dossiers klimaat en energie, in zal slagen de politieke wil te laten zegevieren over de scepsis, dat het Europa verder zal kunnen helpen in een technisch, doch uiterst belangrijk dossier, zodat wij besluiten kunnen nemen over de echte uitdagingen en echte waarden.


Das Erstarken Chinas und Indiens, der Globalisierungsdruck, die aktuellen Herausforderungen im Energiebereich, die Funktionsweise multilateraler Einrichtungen, der Klimawandel – die Lösung all dieser Fragen hängt davon ab, ob es Europa und den USA gelingen wird, effektiv zusammenzuarbeiten.

De reactie op de opkomst van China en India, de druk van de globalisering, de huidige uitdagingen op energiegebied, de manier waarop multilaterale instellingen functioneren, de klimaatverandering: dit alles hangt af van de vraag of Europa en de Verenigde Staten tot effectieve samenwerking in staat zijn.


2. Trotz seiner festen Überzeugung, dass „die Erweiterung gelingen wird“, befürchtet der Petitionsausschuss, dass das Instrument der Petition gewissen negativen Auswirkungen unterworfen sein könnte, wenn im Zuge der Unionserweiterung keine begleitenden Maßnahmen sowohl in verfassungsmäßiger, als auch in rechtlicher und administrativer Hinsicht ergriffen werden.

2. De Commissie verzoekschriften vreest, hoewel zij er diep van overtuigd is dat de uitbreiding een succes zal worden, dat het verzoekschrift als instituut negatieve gevolgen kan ondervinden van de uitbreiding van de Unie als geen begeleidende maatregelen worden getroffen, zowel op constitutioneel, reglementair als administratief terrein.


Nur wenn wir das gesamte Spektrum der verfügbaren Mittel einsetzen politische, wirtschaftliche, zivile und militärische Krisenbewältigungsinstrumente , wird es uns gelingen, die vielen verschiedenen Herausforderungen, denen wir uns gegenüber sehen, tatsächlich zu bewältigen.

Alleen door de inzet van het gehele gamma van beschikbare middelen - politieke, economische, civiele en militaire crisisbeheersingsinstrumenten - zullen wij in staat zijn het brede scala van uitdagingen waarvoor wij ons geplaatst zien doeltreffend het hoofd te bieden.


Nur mit weitreichenden politischen und strukturellen Reformen wird es möglich sein, die Verteidigungsfähigkeiten zu erhalten und weiterzuentwickeln, mit denen die gegenwärtigen und zukünftigen Herausforderungen trotz gravierender Etatkürzungen bewältigt werden können.

Het behouden en ontwikkelen van defensievermogens om het hoofd te bieden aan huidige en toekomstige uitdagingen, ondanks ingrijpende begrotingsbeperkingen, is alleen mogelijk indien er verstrekkende politieke en structurele hervormingen worden doorgevoerd.


w