Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) ansprechen
2) antworten
Ansprechen
Antworten auf häufig gestellte Fragen
Auf Anfragen antworten
Eine Herausforderung zum Trinken annehmen
FAQ-Datei
Fragen und Antworten
Herausforderung für die Zukunft
Konjunkturelle Herausforderung

Traduction de «herausforderung antworten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eine Herausforderung zum Trinken annehmen

een uitdaging tot drinken aanvaarden


Antworten auf häufig gestellte Fragen | FAQ-Datei

FAQ | Frequently asked questions


ansprechen | 1) ansprechen | 2) antworten

reageren | reactie veroorzaken




auf Beschwerden von Besuchern/Besucherinnen antworten

antwoorden op klachten van bezoekers | klachten van bezoekers behandelen




Herausforderung für die Zukunft

uitdaging voor de toekomst




Forum Wissenschaft, Technologie und Gesellschaft: Herausforderung Großes Europa

Forum Wetenschap, technologie en samenleving: de uitdaging van het grote Europa


auf Fragen von Patienten/Patientinnen antworten

vragen van patiënten beantwoorden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Antworten auf die Herausforderung der Kriminalität werden nur dann effizient sein, wenn sie umfassend sind und von der Komplementarität der repressiven und präventiven Instrumente ausgehen: Rasche, angemessene und verhältnismäßige Sanktionen sowie eine wirksame Überwachung der Vollstreckung der Strafen dienen der Abschreckung und somit der Prävention.

De Commissie is in de eerste plaats van mening dat om werkelijk doeltreffend te zijn het antwoord op deze uitdaging een globaal karakter moet hebben en dat moet worden uitgegaan van de complementariteit van de strafrechtelijke en preventieve instrumenten aangezien snelle, aangepaste en evenredige sancties en een doeltreffende follow up van de uitvoering van de straffen reeds als zodanig een afschrikkend en derhalve preventief karakter hebben.


– in Kenntnis der Mitteilung der Kommission vom 18. Juli 2007 mit dem Titel "Antworten auf die Herausforderung von Wasserknappheit und Dürre in der Europäischen Union" (KOM(2007)0414) (nachstehend "Mitteilung"),

– gezien de mededeling van de Commissie van 18 juli 2007 getiteld: De aanpak van waterschaarste en droogte in de Europese Unie (COM(2007)0414) ("de mededeling"),


zu dem Thema „Antworten auf die Herausforderung von Wasserknappheit und Dürre in der Europäischen Union“

over de aanpak van waterschaarste en droogte in de Europese Unie


8. stellt fest, dass die Kommission in ihrer Mitteilung zu den Antworten auf die Herausforderung von Wasserknappheit und Dürre (KOM(2007)0414) nicht auf das Problem eingeht, das infolge fehlender Abwasseraufbereitungsanlagen in zahlreichen Regionen besteht;

8. merkt op dat in de mededeling van de Commissie over de aanpak van waterschaarste en droogte (COM(2007)0414) niet wordt ingegaan op het probleem dat in tal van regio's ontstaat door het niet zuiveren van afvalwater;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– in Kenntnis der Mitteilung der Kommission vom 18. Juli 2007 mit dem Titel „Antworten auf die Herausforderung von Wasserknappheit und Dürre in der Europäischen Union“ (KOM(2007) 0414) (nachstehend „Mitteilung“),

– gezien de mededeling van de Commissie van 18 juli 2007 getiteld: De aanpak van waterschaarste en droogte in de Europese Unie (COM(2007)0414) ("de Mededeling"),


Interessierte Kreise sind aufgefordert, sich vor dem 31. Dezember 2008 zu der politischen Herausforderung, politischen Antworten und der möglichen Rolle der Europäischen Union bei der Unterstützung der Mitgliedstaaten zu äußern.

Belanghebbenden wordt verzocht om vóór 31 december 2008 hun standpunt kenbaar te maken over de beleidsuitdaging, beleidsantwoorden en de mogelijke rol van de Europese Unie bij het ondersteunen van de lidstaten.


Die Kommission fordert die Mitgliedstaaten auf, mit einer europäischen Stimme auf diese weltweite Herausforderung zu antworten.

De Commissie roept de lidstaten op om dit mondiale probleem gezamenlijk aan te pakken in Europees verband.


Welche der Kommissarinnen möchte auf diese britische Herausforderung antworten?

Welke vrouwelijke commissaris zou willen reageren op deze uitdaging van Britse zijde?


Die große Herausforderung für die Europäische Union besteht darin, den Prozess der euopäischen Politik zu reformieren. Die in dem vorliegenden Weißbuch gestellten Fragen und die Antworten darauf hängen mit dieser Erneuerung zusammen.

De Unie staat voor de opgave om het Europese politieke proces te vernieuwen. De vragen die in dit witboek worden gesteld en de antwoorden die worden aangereikt, houden verband met die vernieuwing.


Für die Entwicklung wirksamer längerfristiger Antworten auf die Herausforderung des Klimawandels ist eine sorgfältige Prüfung der Möglichkeiten verschiedener Strategien und Maßnahmen zur Begrenzung und/oder Verringerung der Emissionen von grundlegender Bedeutung.

Een zorgvuldige bestudering van de mogelijkheden van verschillende beleidslijnen en maatregelen ter beperking en/of vermindering van emissies is van fundamenteel belang voor het vinden van doeltreffende reacties op langere termijn op het klimaatprobleem.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herausforderung antworten' ->

Date index: 2025-04-12
w