Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herausforderung einen kmu-basierten sektor darin » (Allemand → Néerlandais) :

9. weist auf die Schlüsselrolle der KMU bei der Innovationsförderung in Europa hin; bestärkt den privaten und öffentlichen Sektor darin, den Europäischen Sozialfonds zur Förderung des Unternehmergeistes und unternehmerischer Fähigkeiten bei jungen Menschen zu nutzen und Menschen, denen Arbeitslosigkeit droht, Berufsberatung anzubieten;

9. herinnert eraan dat het MKB een sleutelrol speelt bij het promoten van innovatie in Europa; moedigt de privé- en de overheidssector aan om het Europees Sociaal Fonds te gebruiken als middel ter bevordering van ondernemersgeest en -vaardigheden bij jongeren en om loopbaanbegeleiding aan te bieden aan werklozen;


Im Zusammenhang mit der sektoralen Umsetzung der horizontalen Leitlinien für die Industriepolitik liegt die Herausforderung für einen KMU-basierten Sektor darin, wie seine Merkmale berücksichtigt werden und seine Beteiligung an den auf europäischer, nationaler und regionaler Ebene vorhandenen Instrumenten verbessert werden kann.

Bij de sectorale toepassing van de richtsnoeren voor het horizontale industriebeleid is het voor een sector die grotendeels uit middelgrote en kleine ondernemingen bestaat, een uitdaging om rekening te houden met de kenmerken van de sector en beter gebruik te maken van de bestaande instrumenten op Europees, nationaal en regionaal niveau.


22. ruft noch einmal ins Gedächtnis, dass die Erzielung eines dauerhaften Wirtschaftsaufschwungs für die meisten Erweiterungsländer eine wesentliche Herausforderung darstellt, und betont die Notwendigkeit, intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum im Einklang mit der Strategie Europa 2020 zu fördern; ruft zu mehr Unterstützung kleiner und mittlerer Unternehmen (KMU) auf, da diese für den sozioökonomischen Fortschritt in allen Erweiterungsländern von entscheidender Bedeutung sind, und drängt die Kommission dazu, auf priori ...[+++]

22. roept in herinnering dat het bereiken van duurzaam economisch herstel voor de meeste kandidaat-lidstaten een grote uitdaging is en onderstreept de noodzaak om slimme, duurzame en inclusieve groei te bevorderen overeenkomstig de Europa 2020-strategie; dringt aan op meer steun voor kleine en middelgrote ondernemingen (KMO's), die van cruciaal belang zijn voor de sociaaleconomische vooruitgang in alle mogelijke nieuwe lidstaten, en dringt er bij de Commissie op aan te dringen op prioritaire hervormingen waarmee een gunstig regelgevi ...[+++]


Es ist ganz offensichtlich, dass die Kosten und in der Tat auch die Verfügbarkeit von Krediten weiterhin die größte Herausforderung für den KMU-Sektor in Europa darstellen, dies gilt eindeutig auch für meine Heimat Irland.

Het is heel duidelijk dat de kosten, en vooral de beschikbaarheid, van krediet de grootste uitdaging blijft voor de KMO-sector in Europa en zeker ook in mijn eigen land Ierland.


Bei Ausbildungspraktika in Unternehmen besteht die besondere Herausforderung darin, die Unternehmen, in der Regel KMU, für dieses Konzept zu gewinnen.

Voor opleidingsplaatsen in ondernemingen moeten met name de bedrijven, doorgaans mkb's, in het proces betrokken worden.


B. in der Erwägung, dass die größte Herausforderung bei der Sicherstellung einer Rückkehr zum Wirtschaftswachstum darin besteht, einen Übergang von der Nachfrage des öffentlichen Sektors zur Nachfrage des privaten Sektors zu schaffen; in der Erwägung, dass ein entscheidender Fortschritt bei Strukturreformen für die Erreichung eines starken Wirtschaftswachstums, das ausgeglichen und nachhal ...[+++]

B. overwegende dat de belangrijkste uitdaging die moet worden aangegaan om opnieuw te komen tot economische groei erin bestaat over te schakelen van openbare naar particuliere vraag; overwegende dat doorslaggevende vooruitgang op het vlak van structurele hervormingen noodzakelijk is om te komen tot een sterke economische groei, die gebalanceerd en duurzaam is,


Die größte Herausforderung hierbei besteht darin, die Rahmenbedingungen, Mechanismen und Anreize zu schaffen, die Unternehmen zu Forschungsinvestitionen veranlassen. Die staatlichen Forschungsmittel müssen effizienter eingesetzt und die staatliche Forschung muss wirkungsvoller mit dem privaten Sektor verknüpft werden.

De voornaamste uitdaging bestaat in de invoering van kadervoorwaarden, instrumenten en stimulansen voor ondernemingen om in onderzoek te investeren. De toewijzing van overheidsmiddelen voor onderzoek moet efficiënter verlopen en de onderzoekscentra van de overheid moeten de banden met de private sector aanhalen.


1. bekräftigt, dass das Hauptziel des Haushaltsplans 2004 darin besteht, Mittel für all jene Maßnahmen bereitzustellen, die zu einer erfolgreichen Erweiterung beitragen; vertritt die Auffassung, dass die Aufnahme der zehn neuen Mitgliedstaaten eine nie da gewesene Herausforderung für den Haushalt der Europäischen Union und die derzeit wichtigste politische Priorität darstellt; hat daher beschlossen, dafür zu sorgen, angemessene M ...[+++]

1. herhaalt dat de belangrijkste doelstelling van de begroting 2004 is te voorzien in alle maatregelen die bijdragen tot een succesvolle uitbreiding; beschouwt het opnemen van tien nieuwe lidstaten als een uitdaging zonder weerga voor de begroting van de Europese Unie en als de grootste politieke prioriteit van dit moment; heeft derhalve besloten de voor de uitbreiding noodzakelijke kredieten in de begroting 2004 op te nemen en zijn goedkeuring te hechten aan een aantal andere maatregelen zoals, onder meer, de gerichte verhoging van kredieten voor EU-10 in specifieke gevallen en de aanpassing van programma's die onder de medebeslissing ...[+++]


Wie die Kommission in ihrer Mitteilung über die "Industriepolitik in einem erweiterten Europa" [5] betont hat, besteht eine wesentliche Herausforderung für die EU darin, für die weite Verbreitung und effiziente Nutzung der IKT in allen Industriezweigen und Dienstleistungsbranchen auch und besonders in den KMU, dem Rück grat der europäischen Wirtschaft, zu sorgen.

Zoals werd benadrukt in de mededeling over "Het industriebeleid na de uitbreiding" [5], is het een van de grote uitdagingen voor de EU ervoor te zorgen dat ICT's op ruime schaal worden ingevoerd en efficiënt gebruikt in alle bedrijfstakken en diensten, ook in het MKB, dat de ruggengraat van de Europese economie vormt.


Für viele Unternehmen und besonders für KMU besteht in den nächsten Jahren die wichtigste Herausforderung darin, den elektronischen Geschäftsverkehr weiter in ihre Geschäftsabläufe einzubinden.

Voor veel ondernemingen, en met name kmo's, zal de grootste uitdaging voor de komende jaren erin bestaan e-zakendoen verder in hun bedrijfsprocessen te integreren.


w