Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebt beträchtlichen negativen auswirkungen » (Allemand → Néerlandais) :

Schließlich hebt der Bericht die Rolle des ESF bei der Abfederung der negativen Auswirkungen der Krise hervor.

Ten slotte wordt in het verslag de rol van het ESF in het terugdringen van de negatieve effecten van de crisis belicht.


Dieser Schaden umfasst die beträchtlichen negativen Auswirkungen auf die Steuereinnahmen, die damit für die Steuerzahler verbundenen Kosten, die Wettbewerbsfähigkeit legaler Unternehmen und die Verbindung zur Großkriminalität.

Deze schade heeft onder meer betrekking op de substantiële negatieve gevolgen van dergelijke activiteiten voor de belastinginkomsten, de daarmee gepaard gaande kosten voor de belastingbetalers, het concurrentievermogen van legale ondernemingen en de connecties met grootschalige criminaliteit.


10. hebt die negativen Auswirkungen des Westsahara-Konflikts auf die gesamte Region hervor und fordert die Konfliktparteien und die Nachbarstaaten auf, parallel zu den politischen Verhandlungen unter Vermittlung der Vereinten Nationen in gutem Glauben vertrauensbildende Maßnahmen durchzuführen und z. B. das Programm für Familienbesuche der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in der Westsahara (MINURSO) zu fördern und deren Mandat auf die Überwachung der Menschenrechte auszuweiten, die von Marokko versprochene Regionalisierung voranzutreiben, einschließlich der Zulassung von politischen Parteien auf regionaler Ebene als erster Schritt auf dem We ...[+++]

10. onderstreept de negatieve weerslag van het conflict in de Westelijke Sahara op de ruimere regio en doet, naar het voorbeeld van de door de VN gesteunde politieke onderhandelingen, een beroep op de conflictpartijen en de buurlanden om in goed vertrouwen vertrouwenwekkende maatregelen te nemen, zoals het stimuleren van het programma Minurso voor familiebezoek en het uitbreiden van haar mandaat tot het toezicht op de mensenrechten, het bespoedigen van de beloofde regionalisatie van Marokko, met inbegrip van het toestaan van regionale politieke partijen als een eerste stap op weg naar zelfbeschikking van de Sahrawi en, in het algemeen, h ...[+++]


In diesem Zusammenhang muss China für einen beträchtlichen, an Fristen gebundenen und nachprüfbaren Abbau der Überkapazitäten in der Industrie, insbesondere im Stahlsektor, sorgen, um die negativen Auswirkungen unlauteren Wettbewerbs zu verhindern.

China moet binnen afzienbare tijd aanzienlijk en controleerbaar snijden in de industriële overcapaciteit, met name in de staalsector, om negatieve gevolgen van oneerlijke concurrentie te voorkomen.


ES || 2012 || Sehr schwerwiegendes Ungleichgewicht: Makroökonomische Entwicklungen, wie sie sich unter dem Einfluss der Geschehnisse auf dem Immobilienmarkt insbesondere in der erheblichen Verschuldung des Privatsektors, der beträchtlichen negativen außenwirtschaftlichen Position und im Finanzsektor zeigen, müssen genau verfolgt werden und bedürfen dringender wirtschaftspolitischer Maßnahmen, um nachteilige Auswirkungen auf die Wirtschaft und die Wirtschafts- und Währungsunion zu verhindern.

ES || 2012 || Zeer ernstige onevenwichtigheid: macro-economische ontwikkelingen, onder meer ten aanzien van het aanzienlijke schuldniveau van de particuliere sector, de grote negatieve externe positie en de financiële sector, die invloed hebben ondervonden van de ontwikkelingen op de woningmarkt, vereisen nauwlettend toezicht en dringende aandacht in het kader van het economisch beleid om negatieve effecten op de werking van de eco ...[+++]


Die Verfasserin der Stellungnahme möchte an erster Stelle auf die sehr große Unzufriedenheit und Enttäuschung des Fischereisektors der Gemeinschaft angesichts dieser Sachlage hinweisen und hebt die beträchtlichen negativen Auswirkungen dieses Abkommens auf den Fischereisektor und insbesondere auf den Sektor der Thunfischkonserven hervor, die sich aus der vollkommen überzogenen Ausnahmeregelung zu den Regeln zur Ursprungsbestimmung ergeben, die in dieses Abkommen aufgenommen worden ist.

De rapporteur voor advies wil op de eerste plaats de grote ontevredenheid en frustratie van de visserijsector met betrekking tot deze situatie overbrengen, en wijst met klem op de aanzienlijke negatieve impact van deze overeenkomst op de visserijsector, in het bijzonder de tonijnconservensector, als gevolg van de werkelijk buitensporige afwijking van de oorsprongsregels die in deze overeenkomst is opgenomen.


weist darauf hin, dass auch Finanzdienstleistungen Gegenstand der Verhandlungen über die TTIP sein müssen, und ruft in diesem Zusammenhang dazu auf, dass der Äquivalenz, der gegenseitigen Anerkennung, der Konvergenz und der Extraterritorialität besondere Beachtung gewidmet wird, da diese für beide Seiten entscheidende Gesichtspunkte darstellen; betont, dass eine Annäherung in Richtung eines gemeinsamen Finanzregulierungsrahmens zwischen der EU und den USA vorteilhaft wäre; hebt hervor, dass der Marktzugang zwar als positiver Schritt zu betrachten ist, aufsichtsrechtliche Überwachungsverfahren allerdings unerlässlich sind, um zu einer a ...[+++]

benadrukt dat financiële diensten behandeld moeten worden bij de onderhandelingen voor de TTIP en verlangt in dit verband dat bijzondere aandacht wordt besteed aan equivalentie, wederzijdse erkenning, convergentie en extraterritorialiteit, aangezien dit voor beide partijen cruciale overwegingen zijn; benadrukt dat het gunstig zou zijn wanneer de VS en de EU overeenstemming bereiken over de totstandbrenging van een gemeenschappelijk financieel bestel; onderstreept dat markttoegang weliswaar als een positieve stap moet worden beschouwd, maar dat prudentiële toezichtprocessen cruciaal zijn voor het realiseren van werkelijke convergentie; benadrukt dat de negatieve gevolgen ...[+++]


Außerdem wird die Schlussfolgerung gezogen, dass der betreffende Mitgliedstaat ausreichende Informationen über einen direkten und nachweisbaren Zusammenhang zwischen den Entlassungen und der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise und über die beträchtlichen negativen Auswirkungen auf die lokale, regionale und nationale Wirtschaft bereitgestellt hat.

Bovendien heeft de lidstaat afdoende bewezen dat er een rechtstreeks en aantoonbaar verband bestaat tussen de gedwongen ontslagen en de wereldwijde financiële en economische crisis en dat de ontslagen ernstige gevolgen hebben voor de lokale, regionale en nationale economie.


Außerdem gelangte die Kommission zu dem Schluss, dass die Mitgliedstaaten ausreichende Informationen über einen direkten und nachweisbaren Zusammenhang zwischen den Entlassungen und der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise und über die beträchtlichen negativen Auswirkungen auf die lokale, regionale und nationale Wirtschaft bereitgestellt haben.

Bovendien wordt vastgesteld dat de lidstaten voldoende hebben aangetoond dat er een rechtstreeks verband bestaat tussen de gedwongen ontslagen en de wereldwijde financiële en economische crisis en dat de ontslagen ernstige gevolgen hebben voor de lokale, regionale en nationale economieën.


a) Cerame-Unie wies vor allem auf die negativen Auswirkungen der Beihilfe auf den Sektor hin, der von beträchtlichen Überkapazitäten geprägt sei.

a) Cerame-unie spitste haar opmerkingen toe op de ongunstige gevolgen van de steun voor de keramieksector, waar een enorme overcapaciteit bestaat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebt beträchtlichen negativen auswirkungen' ->

Date index: 2025-08-17
w