Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den zukünftigen Geschäftsverlauf prognostizieren
Den zukünftigen Geschäftsverlauf vorhersagen
Die geschäftliche Zukunft vorhersagen
Die zukünftigen Ehegatten
Geschäftsvolumen prognostizieren
Hauptstadt
Hauptstadt des Königreichs
Rechte der zukünftigen Generationen
Region Brüssel-Hauptstadt
Zweisprachiges Gebiet Brüssel-Hauptstadt

Vertaling van "hauptstadt zukünftigen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die geschäftliche Zukunft vorhersagen | Geschäftsvolumen prognostizieren | den zukünftigen Geschäftsverlauf prognostizieren | den zukünftigen Geschäftsverlauf vorhersagen

prognoses maken van bedrijfsniveaus | toekomstige bedrijfsniveaus voorspellen | bedrijfsniveaus analyseren en prognosticeren | toekomstige bedrijfsniveaus prognosticeren




Einbringung des gegenwärtigen oder zukünftigen Grundstücksvermögens eines Ehegatten in das Gesamtgut | Erklärung eines unbeweglichen Gutes zu einer beweglichen Sache

omzetting van onroerend goed in roerend goed


Rechte der zukünftigen Generationen

rechten van toekomstige generaties


zweisprachiges Gebiet Brüssel-Hauptstadt

tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad








Region Brüssel-Hauptstadt

Hoofdstedelijk Gewest Brussels [ Brussel ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. ist nach wie vor der Ansicht, dass eine Zwei-Staaten-Lösung die bestmögliche und bevorzugte Option für dauerhaften Frieden und dauerhafte Stabilität in der Region darstellt; nimmt mit Besorgnis die politischen und administrativen Schwierigkeiten bei der Aufgabe, Jerusalem zu teilen und zur Hauptstadt sowohl Israels als auch eines zukünftigen palästinensischen Staates zu erklären, zur Kenntnis;

1. blijft van oordeel dat een tweestatenoplossing de beste en meest verkieslijke oplossing biedt voor vrede en stabiliteit in de regio op de lange termijn; merkt met bezorgdheid op dat het in politiek en administratief opzicht moeilijk zal zijn Jeruzalem in tweeën te delen als hoofdstad voor zowel Israël als voor een toekomstige Palestijnse staat;


Ostjerusalem als die Hauptstadt eines zukünftigen palästinensischen Staats auszuersehen, zu bestimmen – wenn auch nur am Anfang – ist meiner Ansicht nach ein selten aufgetretener diplomatischer Fehler – ich spreche jetzt nur euphemistisch.

Dat zij Oost-Jeruzalem – weliswaar in eerste instantie – heeft aangewezen, uitgeroepen tot de hoofdstad van de toekomstige Palestijnse staat, is in mijn ogen een weinig voorkomende diplomatieke vergissing – om het eufemistisch te zeggen.


Und dann bin ich hoch erfreut darüber, dass Ostjerusalem als Hauptstadt des zukünftigen Staates Palästina oder als Jerusalem der zwei Staaten in Erwägung gezogen wird.

Bovendien verheugt het mij dat Oost-Jeruzalem wordt beschouwd als de hoofdstad van de toekomstige Palestijnse staat, oftewel het Jeruzalem van de twee staten.


– Herr Präsident, meiner Ansicht nach könnte die kürzlich von der Europäischen Union bezogene, vom schwedischen Ratsvorsitz unterstützte Stellung zum Nahen Osten, bei der Ostjerusalem als Hauptstadt eines zukünftigen unabhängigen Staates Palästina anerkannt würde, die Bemühungen der Europäer zunichte machen, eine signifikante Rolle bei der Mediation zwischen Israel und den Palästinensern einzunehmen.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik denk dat het recente standpunt van de Europese Unie over het Midden-Oosten, dat tot stand kwam onder leiding van het Zweedse voorzitterschap en Oost-Jeruzalem erkent als hoofdstad van een toekomstige onafhankelijke Palestijnse staat, schadelijk kan zijn voor de Europese inspanningen om een belangrijke rol te spelen in de bemiddeling tussen Israël en de Palestijnen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dieses Gebiet gehörte bis 1912 über Jahrhunderte dem Osmanischen Reich an; seine größte Stadt Skopje (türkisch: Üsküb, albanisch: Shkup) war einst Hauptstadt der Wilayet (Provinz) Kosova, die auch das angrenzende Gebiet im Norden umfasste, das heute unter dem Namen Kosovo seinem zukünftigen Verwaltungsstatus entgegensieht.

Dit gebied was tot 1912 eeuwenlang deel van het Ottomaanse Rijk, en de voornaamste stad Skopje (Turks: Üsküb, Albanees Shkup) was destijds hoofdstad van de wilayet (provincie) Kosova, die ook het aansluitende gebied aan de noordzijde omvatte dat thans onder de naam Kosovo in afwachting is van een toekomstige bestuurlijke status.


w