Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als Restbetrag schuldig bleiben
Andauern
Bestehen Bleiben
Deponiert bleiben
In kraft bleiben
Informationen über Veranstaltungen aktualisieren
Veranstaltungsinformationen aktualisieren
über lokale Ereignisse auf dem neuesten Stand bleiben

Traduction de «hatte bleiben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem Laufenden bleiben | bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem neuesten Stand bleiben

op de hoogte blijven van innovaties in de voedselverwerkende sector


bezüglich geltender Vorschriften auf dem Laufenden bleiben | bezüglich geltender Vorschriften auf dem neuesten Stand bleiben

op de hoogte blijven van regelgeving


Informationen über Veranstaltungen aktualisieren | Veranstaltungsinformationen aktualisieren | über lokale Ereignisse auf dem neuesten Stand bleiben | Über lokale Veranstaltungen auf dem neuesten Stand bleiben

lokale evenementen op de voet volgen | op de hoogte zijn van lokale evenementen | een overzicht bijhouden van plaatselijke evenementen | op de hoogte blijven van lokale evenementen


im Schweissgut hatte der Angriff einen interdendrittischen Verlauf

in het lasmetaal verliep de aantasting interdendritisch


als Restbetrag schuldig bleiben

als overschot schuldig blijven






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In all diesen Bereichen könnten Maßnahmen auf EU-Ebene echte Vorteile bieten und die Belastung der nationalen Haushalte reduzieren helfen: ein alternativer Rahmen von 1,30 % hätte es der Union ermöglicht, besser auf diesen Bedarf zu reagieren und dennoch moderat zu bleiben.

Op al deze gebieden levert actie van de Unie reële baten op en verlicht ze de last voor de nationale begrotingen. Met een plafond van 1,30% kan de Unie beter op deze behoeften inspelen, zonder kwistig te zijn.


In der Praxis würden die ministeriell internierten Personen nach Auffassung der klagenden Parteien auch nach dem Ende ihrer ursprünglichen Strafdauer interniert bleiben und dürften sie das Gefängnis nur unter den Bedingungen verlassen, die die Gesellschaftsschutzkommission festlege, während im Gesetz vom 21. April 2007 über die Internierung von Personen mit Geistesstörung (nachstehend: Internierungsgesetz 2007), das jedoch nie in Kraft getreten sei, festgelegt worden sei, dass diese Personen nach Ablauf ihrer Freiheitsstrafe hätten freigelassen werde ...[+++]

In de praktijk zouden de ministerieel geïnterneerden, volgens de verzoekende partijen, ook na het einde van hun oorspronkelijke straftijd geïnterneerd blijven en zouden zij de gevangenis slechts mogen verlaten onder de voorwaarden die de commissie tot bescherming van de maatschappij bepaalt, terwijl de wet van 21 april 2007 betreffende de internering van personen met een geestesstoornis (hierna : de Interneringswet 2007), die evenwel nooit in werking is getreden, stelde dat die personen na afloop van hun vrijheidsstraf dienden te worden vrijgelaten of dat het openbaar ministerie diende te handelen zoals vereist door de wet van 26 juni 19 ...[+++]


9. nimmt mit Zufriedenheit die Maßnahmen zur Kenntnis, mit denen die Staatsorgane des Kosovo der zunehmenden irregulären Migration, die Anfang 2015 ihren Höhepunkt erreicht hatte, ein Ende zu setzen gedenkt; betont, dass mit den kurzfristigen Maßnahmen, mit denen die Bevölkerung davon abgehalten werden soll, das Land zu verlassen, eine sozioökonomische Entwicklung und die Schaffung von Arbeitsplätzen einhergehen sollte, um den Bürgern einen Anreiz zu bieten, im Kosovo zu bleiben und die Zukunft ihres Landes mitzugestalten; ist der Ü ...[+++]

9. neemt met genoegen kennis van de door de Kosovaarse autoriteiten uitgevoerde werkzaamheden om de trend van irreguliere migratie, die begin 2015 een hoogtepunt bereikte, te keren; onderstreept dat kortetermijnmaatregelen om de bevolking van vertrek te doen afzien, vergezeld moeten gaan van sociaal-economische ontwikkelingen en het scheppen van banen, teneinde burgers aan te moedigen in Kosovo te blijven en een toekomst in eigen land op te bouwen; is ervan overtuigd dat visumliberalisering ook zou bijdragen tot het beperken van irreguliere immigratie – aangezien contacten tussen mensen mogelijk zouden worden en burgers zonder de lange ...[+++]


Die Rechte, die der Arbeitnehmer zu Beginn des Elternurlaubs erworben hatte oder dabei war zu erwerben, bleiben bis zum Ende des Elternurlaubs bestehen.

De op de datum van ingang van het ouderschapsverlof door de werknemer verworven rechten of rechten in wording blijven ongewijzigd behouden tot het einde van het ouderschapsverlof.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es wäre gut gewesen, wenn Herr Whittaker hätte bleiben können, denn er hat ja im Grunde das gesamte Thema Klimawandel in Frage gestellt.

Ik had graag gezien dat de heer Whittaker was gebleven, omdat hij vraagtekens zette bij de klimaatverandering.


(1) Bei widerrechtlichem Verbringen oder Zurückhalten des Kindes bleiben die Behörden des Vertragsstaats, in dem das Kind unmittelbar vor dem Verbringen oder Zurückhalten seinen gewöhnlichen Aufenthalt hatte, so lange zuständig, bis das Kind einen gewöhnlichen Aufenthalt in einem anderen Staat erlangt hat und

1. In geval van ongeoorloofd overbrengen of niet doen terugkeren van het kind blijven de autoriteiten van de verdragsluitende staat waarin het kind onmiddellijk voor de overbrenging of het niet doen terugkeren zijn gewone verblijfplaats had, bevoegd totdat het kind een gewone verblijfplaats heeft verworven in een andere staat en


Es bleiben stille Augenblicke, von denen niemand etwas wissen wird, und es bleiben feierliche Momente, wie die Sitzungen des Europäischen Rates, auf denen ich die Ehre hatte, Sie zu repräsentieren.

Er zullen momenten van stilte blijven, die niemand te weten zal komen, en er zullen plechtige momenten blijven, zoals de bijeenkomsten van de Europese Raad die ik als uw vertegenwoordiger heb mogen bijwonen.


In diesem Zeitraum entstand keine einzige neuartige Initiative von wirklicher Tragweite, aus der Antreiberin wurde also eher ein Hemmschuh für die biregionale strategische Partnerschaft, wobei sie sich von einem Organ, dem EP, abkoppelte, das eigentlich ihr traditioneller Verbündeter bei der Formulierung der Politik der Union in Bezug auf diesen Subkontinent hätte bleiben müssen.

In deze periode werd eigenlijk geen enkel nieuw initiatief genomen dat die naam waardig is, en is de Commissie in plaats van een stuwende kracht veeleer een belemmering geworden voor de biregionale strategische associatie, waarbij zij zich heeft gedistantieerd van een instelling -het Europees Parlement- die traditioneel haar bondgenoot was bij de formulering van het beleid van de Unie ten aanzien van het Zuid-Amerikaanse subcontinent.


Bei widerrechtlichem Verbringen oder Zurückhalten eines Kindes bleiben die Gerichte des Mitgliedstaats, in dem das Kind unmittelbar vor dem widerrechtlichen Verbringen oder Zurückhalten seinen gewöhnlichen Aufenthalt hatte, so lange zuständig, bis das Kind einen gewöhnlichen Aufenthalt in einem anderen Mitgliedstaat erlangt hat und

In geval van ongeoorloofde overbrenging of niet doen terugkeren van het kind blijven de gerechten van de lidstaat waar het kind onmiddellijk voor de ongeoorloofde overbrenging of niet doen terugkeren zijn gewone verblijfplaats had, bevoegd totdat het kind in een andere lidstaat een gewone verblijfplaats heeft verkregen en:


6. begrüßt die Neuausrichtung der Strategie, Innovation und Unternehmergeist Vorrang zu geben und dabei anzuerkennen, dass entsprechende Maßnahmen ergriffen werden müssen, um die Bedingungen zu schaffen, die u.a. gewährleisten, dass unsere Wissenschaftler und innovativen Unternehmen in Europa bleiben; ist ferner der Meinung, dass der Europäische Rat die Rolle der KMU bei der Schaffung von Arbeitsplätzen hätte stärker betonen können und in Bezug auf die Versäumnisse der Mitgliedstaaten, die Europäische Charta für Kleinunternehmen umzu ...[+++]

6. spreekt zijn waardering uit voor de nieuwe opzet van de strategie zodat voorrang wordt gegeven aan vernieuwing en ondernemerschap, waardoor wordt erkend dat herstelmaatregelen moeten worden uitgevoerd om de voorwaarden te scheppen die er o.m voor zorgen dat onze wetenschappers en vernieuwende bedrijven in Europa blijven; is voorts van mening dat de Europese Raad meer nadruk had kunnen leggen op de rol van het MKB bij de schepping van werkgelegenheid en dat de Raad meer zelfkritiek aan de dag had kunnen leggen ten aanzien van het feit dat de lidstaten het Europees Handvest voor de kleine ondernemingen niet of onvolledig ten uitvoer le ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hatte bleiben' ->

Date index: 2024-07-13
w