Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antidumpingbeschwerde
Begründung der Beschwerde
Beschwerde
Beschwerde an die Kommission
Beschwerde auf Anerkennung eines Anrechts
Besondere Beschwerde
Die Beschwerde schriftlich begründen
Parallele Beschwerde
Vertragsverletzungsbeschwerde

Vertaling van "hatte beschwerde " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Begründung der Beschwerde | die Beschwerde schriftlich begründen

schriftelijke uiteenzetting van de gronden van het beroep


im Schweissgut hatte der Angriff einen interdendrittischen Verlauf

in het lasmetaal verliep de aantasting interdendritisch


Beschwerde auf Anerkennung eines Anrechts

beroep tot erkenning van een recht






Beschwerde an die Kommission [ Antidumpingbeschwerde | Vertragsverletzungsbeschwerde ]

klacht aan de Commissie [ klacht over dumping | klacht ten gevolge van in gebreke blijven ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aufgrund von Artikel 378 Absatz 1 des EStGB 1992 musste die durch eine Antragschrift eingereichte Beschwerde bei der Kanzlei des Appellationshofes hinterlegt sowie durch Gerichtsvollzieherurkunde dem Steuerdirektor im Sinne von Artikel 366 desselben Gesetzbuches zugestellt werden, das heißt demjenigen, der über den Widerspruch des Steuerpflichtigen entschieden hatte.

Krachtens artikel 378, eerste lid, van het WIB 1992 moest het bij verzoekschrift ingestelde beroep ter griffie van het hof van beroep worden neergelegd en bij deurwaardersexploot worden betekend aan de in artikel 366 van hetzelfde Wetboek bedoelde directeur der belastingen, namelijk die welke zich over het door de belastingplichtige ingediende bezwaar had uitgesproken.


Nachdem die Europäische Kommission anlässlich einer Beschwerde einer Zirkusvereinigung im Jahr 2005 gegen gleichartige österreichische Rechtsvorschriften ein Vertragsverletzungsverfahren eröffnet hatte, dieses jedoch anschließend ohne Angabe von Gründen beendet hatte, wurde durch den Direktor dieser Vereinigung Beschwerde beim Europäischen Bürgerbeauftragten eingereicht.

Nadat de Europese Commissie naar aanleiding van een klacht in 2005 van een circusvereniging tegen een gelijkaardige Oostenrijkse wetgeving een inbreukprocedure had geopend, doch deze daarna zonder opgave van redenen had stopgezet, werd door de directeur van die vereniging klacht neergelegd bij de Europese Ombudsman.


Der Gesetzgeber konnte vernünftigerweise davon ausgehen, dass die Verteidigungsrechte des Beschuldigten oder des Angeklagten voraussetzen, dass diese am Strafprozess beteiligte Partei unbedingt über die Beschwerde gegen die Strafbestimmungen einer sie betreffenden Entscheidung informiert wird, ohne dass sie eine ähnliche Zustellungspflicht der Staatsanwaltschaft gegenüber hätte, die sich in einer grundverschiedenen Lage befindet.

De wetgever vermocht redelijkerwijs ervan uit te gaan dat de rechten van verdediging van de inverdenkinggestelde, de beklaagde of de beschuldigde vereisten dat die partij in het strafproces op zekere wijze in kennis zou worden gesteld van de voorziening die is ingesteld tegen de strafbepalingen van een haar betreffende beslissing, zonder dat zij dezelfde verplichting tot betekening zou hebben ten aanzien van het openbaar ministerie, dat zich in een wezenlijk verschillende situatie bevindt.


Der Gesetzgeber konnte vernünftigerweise davon ausgehen, dass die Verteidigungsrechte des Beschuldigten oder des Angeklagten voraussetzen, dass diese am Strafprozess beteiligte Partei unbedingt über die Beschwerde gegen die Strafbestimmungen einer sie betreffenden Entscheidung informiert wird, ohne dass sie eine ähnliche Zustellungspflicht der Staatsanwaltschaft gegenüber hätte, die sich in einer grundverschiedenen Lage befindet.

De wetgever vermocht redelijkerwijs ervan uit te gaan dat de rechten van verdediging van de inverdenkinggestelde, de beklaagde of de beschuldigde vereisten dat die partij in het strafproces op zekere wijze in kennis zou worden gesteld van de voorziening die is ingesteld tegen de strafbepalingen van een haar betreffende beslissing, zonder dat zij dezelfde verplichting tot betekening zou hebben ten aanzien van het openbaar ministerie, dat zich in een wezenlijk verschillende situatie bevindt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In seiner Untersuchung der ersten Beschwerde hatte der Bürgerbeauftragte die Kommission insbesondere nach ihrer Ansicht zu diesem Thema gefragt, wobei die Kommission in ihrer Antwort mitteilte, ihres Erachtens „können die Aspekte, die unter die Ex-post-UVP fallen, in Übereinstimmung mit Artikel 10a der Richtlinie einer rechtlichen Prüfung unterzogen werden“.

Tijdens zijn onderzoek naar de eerste klacht had de ombudsman de Commissie uitdrukkelijk verzocht haar standpunt ter zake kenbaar te maken. In haar antwoord had de Commissie gesteld dat zij meende dat beroep tegen de in de ex post-MER onderzochte projecten overeenkomstig artikel 10 bis van de richtlijn mogelijk was.


Der Bürgerbeauftragte vertrat die Auffassung, dass es für die Kommission angemessen gewesen wäre, die von ihm in seiner Entscheidung zu der ersten Beschwerde aufgeworfenen Fragen zu prüfen, und konnte nicht nachvollziehen, warum sie dies nicht getan hatte.

De ombudsman was de mening toegedaan dat de Commissie de problemen die hij in zijn conclusies over de eerste klacht had vermeld, had moeten aanpakken en verbaasde zich erover dat dit niet was gebeurd.


O. in der Erwägung, dass die Beschwerdeführer sich im November 2010 erneut an den Bürgerbeauftragten wandten und eine zweite Untersuchung eingeleitet wurde, in deren Verlauf der Bürgerbeauftragte Einsicht in die Akte der Kommission nahm; in der Erwägung, dass der Bürgerbeauftragte zu der Auffassung gelangte, dass die Akte weder einen Hinweis darauf enthielt, dass die Anmerkungen, welche die Beschwerdeführer in der Zeit der Durchführung der Ex-post-UVP gemacht hatten, mit den österreichischen Behörden diskutiert worden waren, noch das ...[+++]

O. overwegende dat de klagers zich in november 2010 opnieuw tot de ombudsman hebben gericht en dat een tweede onderzoek werd ingesteld, waarbij de ombudsman het dossier van de Commissie heeft bestudeerd; overwegende dat volgens de ombudsman uit het dossier niet bleek dat de informatie die de klagers tijdens de ex post-MER hadden verstrekt met de Oostenrijkse autoriteiten was besproken, noch dat het besluit van de ombudsman inzake de eerste klacht aanleiding had gegeven tot enige correspondentie, behalve de MER-verslagen van Oostenrij ...[+++]


In 22 derartigen vom Bürgerbeauftragten im Jahr 2009 bearbeiteten Fällen hatte die Kommission die ursprüngliche Frist für die Antwort auf die Beschwerde nur in 4 Fällen, d. h. in weniger als einem Fünftel eingehalten.

Van de 22 dergelijke zaken die de Ombudsman in 2009 heeft behandeld, heeft de Commissie slechts in vier gevallen (dus minder dan een vijfde) de oorspronkelijke beantwoordingstermijn nageleefd.


Der vorlegende Richter ist der Auffassung, dass aufgrund des vorerwähnten Artikels 47 § 1 in fine die Beschwerde gegen einen Beschluss des öffentlichen Sozialhilfezentrums über einen Antrag auf Eingliederungseinkommen, die dem Antragsteller nicht notifiziert worden sei, bei Strafe des Verfalls innerhalb von drei Monaten ab dem letzten Datum, an dem der Beschluss des Zentrums hätte notifiziert werden müssen, hätte eingereicht werden müssen.

De verwijzende rechter is van oordeel dat krachtens het voormelde artikel 47, § 1, in fine, het beroep tegen een beslissing van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn in verband met een aanvraag tot leefloon waarvan geen kennis werd gegeven aan de aanvrager, op straffe van verval had moeten zijn ingesteld binnen de termijn van drie maanden volgend op de uiterlijke datum waarop de beslissing van het centrum had moeten zijn betekend.


Der flämische Minister für öffentliche Arbeiten, Raumordnung und innere Angelegenheiten hat am 29. Mai 1995 der Beschwerde stattgegeben, die das Bürgermeister- und Schöffenkollegium der Stadt Oudenaarde gegen den Beschluss eingelegt hatte, mit dem der Ständige Ausschuss des Provinzialrates von Ostflandern der Carwim AG eine Baugenehmigung für die Errichtung von « 30 betreuten Wohnungen, 2 Appartements und 5 Altenheimbetten » erteilt hatte.

De Vlaamse Minister van Openbare Werken, Ruimtelijke Ordening en Binnenlandse Aangelegenheden heeft op 29 mei 1995 het beroep ingewilligd dat het college van burgemeester en schepenen van de stad Oudenaarde had ingesteld tegen de beslissing van de bestendige deputatie van de provincieraad Oost-Vlaanderen houdende afgifte aan de n.v. Carwim van een bouwvergunning voor het oprichten van « 30 service-flats, 2 appartementen en 5 rusthuisbedden » aan de Abdijstraat te Oudenaarde.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hatte beschwerde' ->

Date index: 2021-03-07
w