Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eine vorgeschlagene choreografische Sprache entwickeln
Vorgeschlagene Zwischendividende
Vorgeschlagenes Informatikprojekt

Traduction de «hat sogar vorgeschlagen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eine vorgeschlagene choreografische Sprache entwickeln | eine vorgeschlagene choreographische Sprache entwickeln

voorgestelde choreografische taal ontwikkelen


die Zeilenseigerung ist sogar bei ziemlich breiten Zeilen gut ausgepraegt

de uitscheiding in banen is zelfs bij tamelijk brede banen vrij duidelijk


vorgeschlagene Zwischendividende

voorgesteld interimdividend


vorgeschlagenes Informatikprojekt

voorstel voor automatiseringsproject
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Parlament muss ebenso vorgehen, und der Rat hat sogar vorgeschlagen, dass das Parlament daher auch über Einsparungen nachdenken sollte und dass diese vorgenommen werden müssen.

Het Parlement moet hetzelfde doen, en de Raad heeft dan ook voorgesteld dat het Parlement ook in dit opzicht over bezuinigingen moet nadenken en die ook moet vinden.


Vielleicht brauchen wir eines Tages sogar einen direkt gewählten Präsidenten der Europäischen Kommission, wie dies Bundesfinanzminister Wolfgang Schäuble vorgeschlagen und die Europäische Volkspartei kürzlich in ihr Parteiprogramm geschrieben hat.

Wellicht dat wij ooit ook zelfs een rechtstreeks gekozen voorzitter van de Europese Commissie nodig hebben, zoals de Duitse minister van Financiën Wolfgang Schäuble heeft voorgesteld. Dat uitgangspunt is onlangs trouwens ook door de Europese Volkspartij in haar partijprogramma opgenomen.


Die Kommission hat zwei Möglichkeiten, um hier tätig zu werden: Entweder durch eine weitere oder sogar vollständige Harmonisierung, wie kürzlich bei der Verbraucherschutzrichtlinie geschehen und wie im Januar 2012 in der Datenschutz-Grundverordnung vorgeschlagen, oder durch eine fakultative Harmonisierung, wie sie im Oktober 2011 im Rahmen des fakultativen Gemeinsamen Europäischen Kaufrechts vorgeschlagen wurde.

De Commissie kan op twee manieren optreden: door middel van verdere of zelfs volledige harmonisering, zoals recentelijk met de richtlijn consumentenrechten, en zoals voorgesteld in januari 2012 in de algemene verordening gegevensbescherming; of door middel van een facultatieve harmonisering, zoals voorgesteld in oktober 2011 met het facultatief gemeenschappelijk Europees kooprecht.


Der Rat hat dem Parlament sogar vorgeschlagen, mit dieser Richtlinie lediglich die Frage der Bereitschaftsdienste zu regeln und die Opt-out-Frage zu einem anderen Zeitpunkt zu klären.

We zijn als Raad zelfs zover gegaan het Parlement voor te stellen deze richtlijn slechts over de beschikbaarheidsdiensten te laten gaan en de hele kwestie van de opt-out voor later te bewaren. Het Parlement zweeg daarop echter in alle talen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Außerdem hat sie vorgeschlagen, ihre Emissionen bis 2020 sogar um 30 % unter die Werte von 1990 zu reduzieren, sofern sich die anderen großen Wirtschaftsmächte verpflichten, ebenfalls einen angemessenen Beitrag zu leisten.

De EU heeft ook aangeboden om - in het kader van een wereldwijde en algemene klimaatovereenkomst voor de periode na 2012 - haar uitstoot tegen 2020 zelfs met 30% te verlagen ten opzichte van het niveau van 1990, op voorwaarde dat andere belangrijke economieën zich er ook toe verbinden een billijk gedeelte van de inspanning voor hun rekening te nemen.


Einmal habe ich sogar vorgeschlagen, dass sich einzelne Mitgliedstaaten nicht an die Vorschriften halten und nach Ablauf der Übergangsfrist die Einfuhren unter Berufung auf Artikel 30 oder 95 des Vertrags einfach beschränken sollten.

Ik heb zelf ooit gepleit voor ongehoorzaamheid van de kant van individuele lidstaten en op grond van artikel 30 en 95 van het Verdrag voorgesteld om de invoerbeperkingen ook na afloop van de overgangsperiode te handhaven.


Einmal habe ich sogar vorgeschlagen, dass sich einzelne Mitgliedstaaten nicht an die Vorschriften halten und nach Ablauf der Übergangsfrist die Einfuhren unter Berufung auf Artikel 30 oder 95 des Vertrags einfach beschränken sollten.

Ik heb zelf ooit gepleit voor ongehoorzaamheid van de kant van individuele lidstaten en op grond van artikel 30 en 95 van het Verdrag voorgesteld om de invoerbeperkingen ook na afloop van de overgangsperiode te handhaven.


Wir hatten sogar vorgeschlagen, dass im Falle einer gemeinsamen Initiative des Außenministers und der Kommission die Entscheidung durch Mehrheitsbeschluss des Rates erfolgt.

Wij hadden zelfs voorgesteld dat in geval van een gemeenschappelijk initiatief van de minister van Buitenlandse Zaken en de Commissie, de Raad bij meerderheid zou beslissen.


EDP und ENI haben während des Verfahrens Abhilfemaßnahmen vorgeschlagen, teilweise sogar noch nach Ablauf der in der Fusionskontrollverordnung festgelegten Frist.

EDP en ENI stelden gedurende de procedure, en ook na het verstrijken van de uiterste termijn die in de concentratieverordening wordt vermeld, corrigerende maatregelen voor.


Eine Reihe dieser Mitgliedstaaten trat für Mindestbeträge zur Finanzierung der Datenerhebung und Kontrolle ein, wie es von der Kommission vorgeschlagen worden war; einige hielten sogar noch höhere Finanzmittel für erforderlich.

Een aantal lidstaten steunde een minimale financiering voor gegevensverzameling en -controle als voorgesteld door de Commissie, en van hen vonden sommige een nog hoger niveau van financiering noodzakelijk.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hat sogar vorgeschlagen' ->

Date index: 2023-04-24
w