Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hat feste politische zusage abgegeben » (Allemand → Néerlandais) :

1. vertritt die Auffassung, dass die Ergebnisse der Bewertung des GAP 1 (erster EU-Aktionsplans für die Gleichstellung) eindeutig zeigen, dass das Handeln der EU im Bereich der Gleichstellung der Geschlechter und der Machtgleichstellung der Frauen erheblich verändert werden muss und zur Verbesserung der Leistung eine erneute politische Zusage des Europäischen Auswärtigen Dienstes (EAD) und der Kommission erforderlich ist; hält es für wichtig, im Nachfolgeplan zum derzeitigen EU-Aktionsplan für die Gleichstellung ...[+++]

1. is van mening dat de conclusies van de evaluatie van het eerste EU-actieplan voor gendergelijkheid en empowerment van vrouwen in het kader van ontwikkeling (hierna "genderactieplan" genoemd) tonen dat er duidelijk een doorbraak nodig is in het optreden van de EU met betrekking tot GEWE en dat er behoefte is aan een hernieuwd politiek engagement van de Europese Dienst voor extern optreden (EDEO) en de Commissie om beter te presteren; benadrukt hoe belangrijk het is dat de voornaamste aanbevelingen uit de evaluatie ter ...[+++]


75. stellt fest, dass die politische Zusage der Vizepräsidentin der Kommission und Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik, eng mit dem Parlament und insbesondere mit seinem Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten (z. B. vor und nach Tagungen des Rates „Auswärtige Angelegenheiten“) zusammenzuarbeiten, operationalisiert wird;

75. merkt op dat de politieke verbintenis van de vicevoorzitter van de Commissie/hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid om nauw samen te werken met het Parlement, en in het bijzonder met zijn Commissie buitenlandse zaken (onder andere voor en na de bijeenkomsten van de Raad Buitenlandse Zaken), momenteel wordt uitgevoerd;


Art. 14. § 1. Wenn der Steuerpflichtige die in Artikel 10 erwähnte Erklärung nicht fristgerecht abgegeben oder die ihm durch die vorliegende Ordonnanz oder in deren Ausführung auferlegten Verpflichtungen nicht eingehalten hat, legen die Beamten im Sinne von Artikel 11 von Amts wegen die durch den Steuerpflichtigen geschuldete Steuer auf der Grundlage der ihnen vorliegenden Elemente fest.

Art. 14. § 1. Wanneer de belastingplichtige zijn aangifte bedoeld in artikel 10 niet binnen de termijnen heeft ingediend, of de verplichtingen hem opgelegd door deze ordonnantie of in uitvoering ervan niet heeft nageleefd, gaan de ambtenaren bedoeld in artikel 11 ambtshalve over tot de heffing van de door de belastingplichtige verschuldigde belasting op grond van de elementen waarover ze beschikken.


Den Erfolg des Berichts garantieren folgende zwei Aspekte: die wichtige Unterstützung der Bevölkerung bei der Annahme von Maßnahmen zur Bekämpfung von Diskriminierung, die Chancengleichheit für alle garantieren würden, sowie die feste politische Zusage der europäischen Sozialdemokraten, eine Gesellschaft aufzubauen, in der niemand ausgeschlossen wird und in der alle Bürger gleiche Chancen haben.

Het succes van het verslag wordt gegarandeerd door twee zaken: belangrijke steun van de bevolking voor goedkeuring van maatregelen die discriminatie bestrijden en zorg voor gelijke kansen voor iedereen, evenals grote politieke betrokkenheid van de Europese sociaal-democraten bij het bouwen aan een samenleving waar niemand wordt buitengesloten en waar alle burgers gelijke kansen hebben.


Meine volle Zustimmung findet der Änderungsantrag 25, den ich hier zitiere: „fordert tief besorgt über die Tatsache, dass bislang keine positive Lösung des Falls von Arjan Erkel gefunden werden konnte, und mit tiefstem Bedauern über den mangelnden Fortschritt bei der Lösung dieses dramatischen Falls eine feste politische Zusage seitens der russischen föderativen und lokalen Behörden, der Kommission und des Rates, die sichere Freilassung von Erkel zu gewährleisten“.

Ten volle onderschrijf ik het ingediende amendement 25, ik citeer "herhaalt nogmaals zijn ernstige bezorgdheid over het feit dat tot nog toe geen politieke oplossing is gevonden in de zaak Arjan Erkel en betreurt het feit dat er nog geen enkele vooruitgang is geboekt in de richting van een oplossing, dringt daarom aan op een vastberaden politieke inzet van de kant van de federale en lokale autoriteiten in Rusland, de Commissie en de Raad om ervoor te zorgen dat de heer Erk ...[+++]


11. fordert tief besorgt über die Tatsache, dass bislang keine positive Lösung des Falls von Arjan Erkel gefunden werden konnte, und mit tiefstem Bedauern über den mangelnden Fortschritt bei der Lösung dieses dramatischen Falls eine feste politische Zusage seitens der russischen föderativen und lokalen Behörden, der Kommission und des Rates, die sichere Freilassung von Erkel zu gewährleisten;

11. herhaalt nogmaals zijn ernstige bezorgdheid over het feit dat er tot nog toe geen positieve oplossing is gevonden in de zaak van Arjan Erkel en betreurt het feit dat nog geen enkele voortgang is geboekt in de richting van een oplossing; dringt daarom aan op een politieke inzet van de kant van de federale en lokale autoriteiten in Rusland, de Commissie en de Raad om ervoor te zorgen dat de heer Erkel veilig en wel in vrijheid wordt gesteld;


Art. 4 - Die Gemeinde oder die Gemeindevereinigung, deren Mitglied sie ist, organisiert den Zugang ihrer Bürger zu einem Containerpark kommunaler oder interkommunaler Initiative oder hat vom Minister die feste Zusager einen Zuschuss zwecks einer solchen Infrastruktur erhalten.

Art. 4. De gemeente, of de vereniging van gemeenten waarvan ze lid is, organiseert uit eigen initiatief de toegang van haar burgers tot een containerpark of heeft de vaste toelagebelofte van de Minister voor een dergelijke infrastructuur gekregen.


Übergangsweise findet dieser letzte Erlass bis zum 31. Mai 1999 weiterhin Anwendung, sofern die Kreditgesellschaft die feste Zusage der Gewährung des Darlehens vor dem Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses gegeben hat.

Bij wijze van overgangsmaatregel blijft dit laatste besluit van toepassing tot en met 31 mei 1999 voor zover de kredietinstelling de belofte van toekenning van de lening vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit heeft geuit.


5. Die Union hat eine feste politische Zusage abgegeben, sich nach besten Kräften darum zu bemühen, die Regierungskonferenz über die institutionelle Reform bis Dezember 2000 abzuschließen, worauf dann noch die Ratifizierung folgen muß.

5. De Unie is een vast politiek engagement aangegaan alles in het werk te stellen om de Intergouvernementele Conferentie over institutionele hervormingen uiterlijk in december 2000 af te ronden, waarna tot ratificatie zal worden overgegaan.


Ferner verabschiedeten die im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union eine Erklärung zur Sicherheit im Seeverkehr (Dok. 13596/08), mit der die Mitgliedstaaten die feste politische Zusage geben, dass sie alles in ihrer Macht Stehende unternehmen werden, um eine rasche Anwendung der internationalen Übereinkommen über die Sicherheit im Seeverkehr und der Flaggenstaat- und Auditregelungen der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (IMO) zu gewährleisten.

Voorts hebben de vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten van de Europese Unie, in het kader van de Raad bijeen, een verklaring (doc. 13596/08) over de maritieme veiligheid aangenomen die een duidelijke politieke toezegging van de lidstaten inhoudt om al het mogelijke te doen opdat de internationale verdragen betreffende de veiligheid op zee en de regels van de Internationale Maritieme Organisatie (IMO) betreffende de vlaggenstaat en de audit snel worden toegepast.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hat feste politische zusage abgegeben' ->

Date index: 2023-10-02
w