Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hat prüfung des hofes immer wieder » (Allemand → Néerlandais) :

6. ist äußerst besorgt darüber, dass die ägyptische Regierung im Fall Ibrahim Halawas und der 493 mit ihm Angeklagten das Recht auf ein faires Verfahren missachtet, dass insbesondere nicht die Möglichkeit zur Prüfung oder Anfechtung ihrer anhaltenden Inhaftierung und der gegen sie erhobenen Vorwürfe besteht, ihnen immer wieder der Zugang zu einem Anwalt verweigert wird und sich ihre Untersuchungshaft inzwischen ...[+++]

6. is bijzonder bezorgd over het feit dat de Egyptische autoriteiten het recht op een eerlijk proces van Ibrahim Halawa en de andere 493 aangeklaagden niet eerbiedigen, met name over het gebrek aan mogelijkheden om de voortdurende detentie en de strafklachten tegen hen te laten herzien of aan te vechten, de herhaaldelijke weigering van toegang tot advocaten en de buitensporige duur van het voorarrest, wat een schending inhoudt van de Egyptische binnenlandse en internationale verplichtingen;


6. ist äußerst besorgt darüber, dass die ägyptische Regierung im Fall Ibrahim Halawas und der 493 mit ihm Angeklagten das Recht auf ein faires Verfahren missachtet, dass insbesondere nicht die Möglichkeit zur Prüfung oder Anfechtung ihrer anhaltenden Inhaftierung und der gegen sie erhobenen Vorwürfe besteht, ihnen immer wieder der Zugang zu einem Anwalt verweigert wird und sich ihre Untersuchungshaft inzwischen ...[+++]

6. is bijzonder bezorgd over het feit dat de Egyptische autoriteiten het recht op een eerlijk proces van Ibrahim Halawa en de andere 493 aangeklaagden niet eerbiedigen, met name over het gebrek aan mogelijkheden om de voortdurende detentie en de strafklachten tegen hen te laten herzien of aan te vechten, de herhaaldelijke weigering van toegang tot advocaten en de buitensporige duur van het voorarrest, wat een schending inhoudt van de Egyptische binnenlandse en internationale verplichtingen;


Ein Kandidat, der im Laufe von drei aufeinanderfolgenden Jahren eine Prüfung nicht bestanden hat, darf sich erst ab dem zweiten Jahr nach diesem dritten Misserfolg wieder anmelden".

Een kandidaat die drie jaar na elkaar zakt voor een examen, mag zich pas opnieuw inschrijven vanaf het tweede jaar nadat hij voor de derde keer gezakt is".


Es kann rückwirkend ernannt werden: 1. ein Offizier, der wieder in Dienst genommen wird nach einer Inaktivität aus gesundheitlichen Gründen und der dadurch keinen Verlust an Dienstalter erlitten hat; 2. ein Offizier, der durch eine Ordnungsmaßnahme suspendiert wurde, unter Berücksichtigung des gegebenenfalls erlittenen Verlustes an Dienstalter; 3. ein Offizier, der zur Armee zurückkehrt, nachdem er von ihr getrennt war; 4. ein Offizier, bei dem die Prüfung der Kandidatur aus gesundheitlichen Gründen ...[+++]

Met terugwerkende kracht kan worden benoemd : 1° De officier die weer in dienst genomen wordt na een non-activiteit om gezondheidsredenen en die door deze geen verlies van anciënniteit heeft ondergaan; 2° De officier die bij ordemaatregel geschorst werd, waarbij rekening gehouden wordt met eventueel ondergane verliezen van anciënniteit; 3° De officier die zich weer bij het leger vervoegt nadat hij ervan gescheiden was; 4° De officier ten aanzien van wie het onderzoek van de kandidatuur door gezondheidsredenen of door redenen te wijten aan de administratie, werd vertraagd.


Wenn die Prüfung des Hofes sich auf ein Gesetz bezieht, mit dem einem internationalen Vertrag zugestimmt wird - wie im vorliegenden Fall -, muss der Hof berücksichtigen, dass es nicht um eine einseitige Souveränitätshandlung geht, sondern um eine Vertragsnorm, zu der Belgien sich gegenüber einem anderen Staat völkerrechtlich verpflichtet hat.

Wanneer de toetsing van het Hof betrekking heeft op een wet waarbij instemming is verleend aan een internationaal verdrag - zoals te dezen - dient het Hof ermee rekening te houden dat het niet gaat om een eenzijdige soevereiniteitsakte, maar om een verdragsnorm waartoe België zich ten aanzien van een andere Staat volkenrechtelijk heeft verbonden.


Wir werden es immer und immer wieder erklären, denn eine strenge Prüfung des Kriteriums liegt nicht im Interesse der derzeitigen Mitglieder des Euro-Währungsgebiets, sondern des Mitgliedstaats, der in das Währungsgebiet aufgenommen werden soll; denn tun wir es nicht, wird dieser Staat die Konsequenzen zu tragen haben, da die Entscheidung, dem Euro beizutreten, unumkehrbar ist.

Wij zullen dit steeds opnieuw uitleggen, omdat een strikte analyse niet in het belang is van de huidige lidstaten binnen de eurozone, maar van de kandidaat voor toetreding tot de eurozone; omdat de betreffende lidstaat, als wij dit niet doen, de gevolgen zal moeten ondervinden, zodra het besluit om deel te nemen aan de euro onomkeerbaar is.


Indem der Gesetzgeber diese Kategorie von Personen von der Prüfung der beruflichen Eignung befreit hat, ist er der immer wieder bestätigten und von zahlreichen Staaten übernommenen Auffassung treu geblieben, wonach die Praxis in der Anwaltschaft es ermöglicht, die psychischen, menschlichen und juristischen Qualitäten zu erwerben, die Richter besitzen müssen.

Door die categorie van personen vrij te stellen van het examen inzake beroepsbekwaamheid, is de wetgever trouw gebleven aan de steeds opnieuw bevestigde en door tal van Staten gedeelde opvatting volgens welke de praktijk aan de balie het mogelijk maakt de psychologische, menselijke en juridische kwaliteiten te verwerven die de rechters moeten bezitten.


Bei dieser Gelegenheit war das EP mit folgenden Problemen konfrontiert: Das EP wurde zu einem Vorschlag konsultiert, zu dem innerhalb des Rates noch kein grundlegender und formeller Konsens bestand, weshalb der Vorschlag immer wieder geändert wurde; der Rat hat das erste Ersuchen des EP abgelehnt, die Frist zur Prüfung des Vorschlags für ein Übereinkommen zu verlängern; der Rat hat die grundlegenden Probleme, die bei den Diskussi ...[+++]

Bij deze gelegenheid werd het EP met de volgende problemen geconfronteerd: het EP is geraadpleegd over een voorstel ten aanzien waarvan nog geen inhoudelijke en formele consensus bestond in de Raad, en het voorstel is vervolgens dan ook herhaaldelijk gewijzigd; de Raad heeft het eerste verzoek van het EP om verlenging van de termijnen voor de behandeling van de ontwerpovereenkomst geweigerd; de Raad heeft geen rekening gehouden met de fundamentele vragen die gerezen zijn bij de debatten die over dit onderwerp gehouden zijn in aanwezigheid van de vertegenwoordigers van de Raad; de Raad heeft nagelaten het EP de voorbereidende documenten toe te sturen die v ...[+++]


Bei dieser Gelegenheit war das EP mit folgenden Problemen konfrontiert: Das EP wurde zu einem Vorschlag konsultiert, zu dem innerhalb des Rates noch kein grundlegender und formeller Konsens bestand, weshalb der Vorschlag immer wieder geändert wurde; der Rat hat das erste Ersuchen des EP abgelehnt, die Frist zur Prüfung des Vorschlags für ein Übereinkommen zu verlängern; der Rat hat die grundlegenden Probleme, die bei den Diskussi ...[+++]

Bij deze gelegenheid werd het EP met de volgende problemen geconfronteerd: het EP is geraadpleegd over een voorstel ten aanzien waarvan nog geen inhoudelijke en formele consensus bestond in de Raad, en het voorstel is vervolgens dan ook herhaaldelijk gewijzigd; de Raad heeft het eerste verzoek van het EP om verlenging van de termijnen voor de behandeling van de ontwerpovereenkomst geweigerd; de Raad heeft geen rekening gehouden met de fundamentele vragen die gerezen zijn bij de debatten die over dit onderwerp gehouden zijn in aanwezigheid van de vertegenwoordigers van de Raad; de Raad heeft nagelaten het EP de voorbereidende documenten toe te sturen die v ...[+++]


Durch Anordnung vom 28. Mai 1997 hat der Hof die Rechtssache für verhandlungsreif erklärt und den Sitzungstermin auf den 17. September 1997 anberaumt, nachdem die Parteien aufgefordert wurden, sich in einem Ergänzungsschriftsatz zu der Frage zu äu|gbern, ob sich die Prüfung des Hofes anhand des Artikels 10 der Verfassung nicht ebenfalls auf Artikel 37 des Dekrets vom 22. Dezember 1994 beziehen sollte.

Bij beschikking van 28 mei 1997 heeft het Hof de zaak in gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 17 september 1997, na de partijen te hebben verzocht in een aanvullende memorie te antwoorden op de vraag of de toetsing van het Hof ten aanzien van artikel 10 van de Grondwet niet eveneens betrekking moet hebben op artikel 37 van het decreet van 22 december 1994.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hat prüfung des hofes immer wieder' ->

Date index: 2025-01-28
w