Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die noch kein Kind geboren hat
Frau
Nullipara

Vertaling van "hat eheleute " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Tier, das noch nicht geworfen hat

dier dat nog niet geworpen heeft


Nullipara | Frau | die noch kein Kind geboren hat

nullipara | vrouw die nog geen kind heeft gebaard


Hoheitsgebiet der Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat

grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend


Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat

Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das Ehepaar reist häufig nach Kopenhagen, um Familie und Freunde zu besuchen, und verfolgt die politischen und gesellschaftlichen Entwicklungen in Dänemark, wohin es am Ende wieder zurückkehren möchte, mit großem Interesse. Allerdings dürfen die Eheleute nicht an den dänischen Parlamentswahlen teilnehmen, da dänische Bürger, die das Land verlassen, nach geltendem Recht nur dann im Wählerverzeichnis registriert bleiben, wenn sie angeben, innerhalb von zwei Jahren zurückkehren zu wollen.

Zij kunnen echter niet stemmen bij de nationale verkiezingen, omdat Deense burgers die het land verlaten volgens de huidige wetgeving alleen als kiezer ingeschreven mogen blijven als zij laten registreren dat zij van plan zijn binnen twee jaar terug te keren.


In seinem Urteil vom 20. April 2016 in Sachen der Eheleute D. Verdun-Bastogne gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 28. April 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Luxemburg, Abteilung Arlon, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt:

Bij vonnis van 20 april 2016 in zake de echtgenoten D. Verdun-Bastogne tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 april 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luxemburg, afdeling Aarlen, de volgende prejudiciële vraag gesteld :


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 26. Februar 2015 in Sachen D.O. gegen A.R., dessen Ausfertigung am 9. März 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Hennegau, Abteilung Tournai, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstoßen die Artikel 1 Nr. 3 von Artikel 3 (' Übergangsbestimmungen ') und 47 von Artikel 4 (' Aufhebungs- und Abänderungsbestimmungen ') des Gesetzes vom 14. Juli 1976 über die gegenseitigen Rechte und Pflichte ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 26 februari 2015 in zake D.O. tegen A.R., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 maart 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Henegouwen, afdeling Doornik, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden de artikelen 1, 3°, van artikel 3 (' Overgangsbepalingen ') en 47 van artikel 4 (' Opheffings- en wijzigingsbepalingen ...[+++]


Die Eheleute McCarthy besitzen außerdem ein Haus im Vereinigten Königreich, wohin sie regelmäßig reisen.

Het echtpaar McCarthy is tevens eigenaar van een huis in het Verenigd Koninkrijk, waar het regelmatig naartoe reist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Verordnung ist vorgesehen, dass das auf den Ehegüterstand anzuwendende Recht für das gesamte bewegliche und unbewegliche Vermögen der Eheleute unabhängig vom Belegenheitsort gilt.

In de verordening is bepaald dat het op het huwelijksvermogensstelsel toepasselijke recht van toepassing is op alle roerende en onroerende goederen van de echtgenoten, ongeacht waar die goederen zich bevinden.


In ihrem Bericht zur Umsetzung der Richtlinie 86/613/EWG kommt die Kommission zum Schluss, dass die praktischen Ergebnisse der Umsetzung der Richtlinie nicht vollständig zufriedenstellend sind, wenn man sie an dem Hauptziel der Richtlinie misst, das die allgemeine Verbesserung des Status der mitarbeitenden Eheleute beabsichtigte.

In haar verslag over de tenuitvoerlegging van Richtlijn 86/613/EEG kwam de Commissie tot de slotsom dat de praktische resultaten van de tenuitvoerlegging van de richtlijn te wensen overlaten in het licht van de voornaamste doelstelling, namelijk een algehele verbetering van de rechtspositie van meewerkende echtgenoten.


Bezüglich der Aufforderung zur Aufstellung eines Rahmenstatuts für Eheleute beziehungsweise Familienmitglieder, die in Familienunternehmen helfen, freue ich mich, Ihnen mitteilen zu können, dass die Kommission vor kurzem den Vorschlag für eine Richtlinie zur Anwendung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Mann und Frau angenommen hat. Diese Richtlinie wird die Richtlinie 86/613/EWG ersetzen und dafür sorgen, dass Eheleute beziehungsweise Familienmitglieder, die in Familienunternehmen helfen, die gleichen Schutzrechte wie selbständig Beschäftigte beanspruchen können.

Met betrekking tot het verzoek om een voorstel voor een kaderstatuut voor de echtgenoten of gezinsleden die in familiebedrijven werken, doet het me deugd u mee te kunnen delen dat de Commissie onlangs een voorstel heeft aangenomen voor een richtlijn betreffende de toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van mannen en vrouwen, ter vervanging van Richtlijn 86/613/EEG van de Raad, waarin wordt gewaarborgd dat echtgenoten of gezinsleden die in familiebedrijven werken, dezelfde socialezekerheidsdekking hebben als zelfstandigen.


Die Kommission unterstützt die Änderungsanträge des Parlaments, die darauf abzielen, dass die Eheleute kluge Entscheidungen treffen können.

De Commissie steunt de amendementen van het Parlement die bedoeld zijn om ervoor te zorgen dat de keuze van de partners een weloverwogen keuze is.


Ihr Ehegatte bezieht eine niederländische Rente zu Lasten der zuständigen niederländischen Träger. Die Eheleute ließen sich bei der spanischen Krankenversicherung eintragen.

Zij schreven zich in bij het Spaanse ziekenfonds.


Es handelt sich bei dem unter I. geschilderten Sachverhalt, der den Auslöser für die Strafverfolgung bildete, um eine gewöhnliche Scheidungssache zweier Eheleute, in die Herr Korakas aufgrund seiner persönlichen Beziehung zu der in Trennung lebenden Ehefrau des Antragstellers hineingezogen wurde –ein ebenfalls „menschliches“, aber keineswegs a priori „politisches“ Phänomen.

Bij de in deel I beschreven feiten, die de aanleiding waren voor de strafvervolging, gaat het om een normale echtscheidingszaak, waarbij de heer Korakas betrokken raakte door zijn persoonlijke relatie met de in scheiding levende echtgenote van de indiener van de klacht – een “menselijk” en op het eerste gezicht zeker geen “politiek” verschijnsel.




Anderen hebben gezocht naar : nullipara     hat eheleute     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hat eheleute' ->

Date index: 2023-03-23
w