Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hat rat darauf bestanden " (Duits → Nederlands) :

So hat die Kommission im Fall Österreichs während der Verhandlungen darauf bestanden, dass der Entwicklung von Anwendungen für Unternehmen größere Aufmerksamkeit geschenkt werden sollte.

In Oostenrijk bijvoorbeeld heeft de Commissie er tijdens de onderhandelingen op aangedrongen bijzondere aandacht te besteden aan de ontwikkeling van zakelijke toepassingen.


Die EU hat diesen Ansatz bereits im Rahmen der TiSA-Verhandlungen verfolgt und von Beginn an darauf bestanden, dass sich diese plurilaterale Übereinkunft auf die multilaterale Architektur des Allgemeinen Übereinkommens über den Handel mit Dienstleistungen stützt und allen WTO-Mitgliedern, die dieser Übereinkunft beitreten wollen, offensteht.

De EU heeft deze aanpak reeds toegepast in het kader van de TiSA-onderhandelingen, en er vanaf het begin op aangedrongen dat deze plurilaterale overeenkomst moet worden gebaseerd op het multilaterale ontwerp van de Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten, en dat deze openstaat voor alle WTO-leden die zich willen aansluiten.


Wie in der Strategie vorgesehen, achtet die Kommission bei der Arbeit mit dem Europäischen Parlament und dem Rat darauf, dass im weiteren Verlauf des Gesetzgebungsverfahrens eingebrachte Änderungen ebenfalls mit der Charta vereinbar sind.

Overeenkomstig deze strategie werkt de Commissie met het Europees Parlement en de Raad samen om ervoor te zorgen dat ook in de loop de wetgevingsprocedure aangebrachte wijzigingen volledig in overeenstemming zijn met het Handvest.


Ich habe darauf bestanden, dass wir mehr Frauen in den Führungspositionen unserer Institution brauchen.

Ik stond erop om meer vrouwen in leidinggevende posities in onze instelling te benoemen.


Am Tag nach der Abstimmung haben Sie darauf bestanden, dass das Ergebnis der allgemeinen Wahlen berücksichtigt werden muss.

Na de verkiezingen hebt u erop aangedrongen dat rekening zou worden gehouden met de stembusuitslag.


In mehreren Mitgliedstaaten[16] wird per Rechtsvorschrift und/oder in der Praxis darauf bestanden, dass der Zugang, die Dauer und die Wirksamkeit des gebotenen Schutzes bewertet werden.

In de wetgeving en/of de praktijk van verschillende lidstaten[16] wordt benadrukt dat de toegankelijkheid, duurzaamheid en doeltreffendheid van de geboden bescherming moeten worden gecontroleerd.


Die Kommission hat die Konsolidierung im Luftfahrtsektor stets begrüßt, jedoch darauf bestanden, dass sie nicht zum Nachteil der Verbraucher vollzogen wird.

De Commissie heeft zich altijd positief opgesteld tegenover de consolidatie binnen de luchtvaartsector, maar zij heeft er ook op aangedrongen dat deze consolidatie niet ten koste mag gaan van de consumenten.


Wie erinnerlich, hatte die EU zum damaligen Zeitpunkt Vorbehalte angesichts der zeitlichen Dauer des Programms geltend gemacht und darauf bestanden, daß sichergestellt werden müsse, daß es sich hierbei um einen wirklich transparenten und auf Teilnahme gründenden Prozeß handelt.

Zoals bekend had de EU destijds bedenkingen bij de duur van het programma en had zij erop gewezen dat moest worden gewaarborgd dat het hier daadwerkelijk ging om een transparant en voor deelname openstaand proces.


Die Kommission hat stets darauf bestanden, daß die Zwischenhändler und die Endverbraucher die Freiheit haben, sich Preisunterschiede zwischen einzelnen Mitgliedstaaten zu nutze zu machen.

De Commissie heeft steeds de nadruk gelegd op de vrijheid van tussenpersonen en eindgebruikers om op prijsverschillen tussen Lid-Staten in te spelen.


Er hat jedoch darauf bestanden, daß die Öffnung der Märkte keine Einbahnstraße sein dürfe.

Hij drong er echter op aan dat de opening van de markt geen eenrichtingsweg zou worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hat rat darauf bestanden' ->

Date index: 2024-07-10
w