Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hat hof schon wiederholt » (Allemand → Néerlandais) :

Im vorliegenden Fall ergibt sich zwar aus der vorstehenden Begründung und den Anträgen, dass die Klägerin die unterliegende Partei ist und die Kommission beantragt hat, der Klägerin die Kosten aufzuerlegen, doch geht aus ihnen auch hervor, dass zwar die Klägerin unter Einhaltung des in Titel D Nr. 4 der Bekanntmachung der Ausschreibung geregelten Verfahrens wiederholt um Übermittlung sie betreffender Informationen über ihre schriftlichen Prüfungen b) und c) gebeten und mehrere Nachrichten des EPSO erhalten hatte, in denen erklärt wurd ...[+++]

In casu volgt uit de hierboven genoemde rechtsoverwegingen en conclusies weliswaar dat verzoekster in het ongelijk is gesteld en dat de Commissie heeft gevraagd om haar in de kosten te verwijzen, doch hieruit blijkt eveneens dat EPSO, ofschoon verzoekster herhaaldelijk om toezending van op haar betrekking hebbende informatie over haar schriftelijke examens b) en c) had gevraagd, waarbij zij de procedure van titel D, punt 4, van de aankondiging van vergelijkend onderzoek had gevolgd, en verschillende berichten van EPSO had gekregen vol ...[+++]


Der Hof hat wiederholt - zuletzt in seiner Stellungnahme Nr. 4/2006 - auf die großen Sachzwänge hingewiesen, die dem Hof durch den geänderten Zeitplan entstehen.

De Rekenkamer heeft herhaaldelijk, en meest recentelijk in haar Advies nr. 4/2006, gewezen op de ernstige knelpunten waarmee zij door het herziene tijdschema te maken heeft.


In seinen Urteilen Nrn. 32/95 (B.4.1), 27/97 (B.6.1), 94/99 (B.3), 4/2000 (B.3), 72/2000 (B.3) und 87/2001 (B.3) hat der Hof schon wiederholt darauf hingewiesen, dass die beanstandete Bestimmung Teil einer Reihe von Massnahmen ist, mit denen der Gesetzgeber die Dauer des Verfahrens vor der Verwaltungsabteilung des Staatsrats verringern und den entstandenen Rückstand aufheben wollte, dass aufgrund von Artikel 21 Absatz 2 das Einreichen eines Gegenerwiderungsschriftsatzes oder eines Erläuterungsschriftsatzes für die klagende Partei obligatorisch geworden ist, wenn sie vermeiden will, dass das Fehlen des erforderlichen Interesses festgestel ...[+++]

In zijn arresten nrs. 32/95 (B.4.1), 27/97 (B.6.1), 94/99 (B.3), 4/2000 (B.3), 72/2000 (B.3) en 87/2001 (B.3) heeft het Hof reeds herhaaldelijk erop gewezen dat de in het geding zijnde bepaling deel uitmaakt van een reeks maatregelen waarmee de wetgever beoogde de duur van de rechtspleging voor de afdeling administratie van de Raad van State te beperken en de ontstane achterstand weg te werken, dat het indienen van een memorie van wederantwoord of een aanvullende memorie door artikel 21, tweede lid, tot een verplichting gemaakt is voor de verzoekende partij, indien ze wil vermijden dat de afwezigheid van het vereiste belang zou worden va ...[+++]


Abschließend stellt der Präsident des Rechnungshofs, Herr Weber, Folgendes fest: "Der Hof hat in den letzten Jahren wiederholt die Notwendigkeit verbesserter Kontrollsysteme betont, was oftmals im Sinne einer Erhöhung der Anzahl der Überprüfungen ausgelegt wurde.

De president van de Rekenkamer, de heer Weber, concludeerde: "In de loop der jaren heeft de Rekenkamer herhaaldelijk gewezen op de noodzaak tot het verbeteren van controlesystemen, hetgeen dikwijls werd opgevat als het opvoeren van het aantal controles.


Wie der Hof schon in seinem Urteil Nr. 23/92 dargelegt hat, hat der Gesetzgeber bei der Verwendung des Ausdrucks « physisches, psychisches und soziales Wohlbefinden » nicht vom Gesundheitsbegriff, so wie dieser in der Gesetzgebung bezüglich der Kranken- und Invalidenversicherung üblicherweise verwendet wird, abweichen wollen.

Zoals het Hof reeds heeft uiteengezet in zijn arrest nr. 23/92 heeft de wetgever bij het gebruiken van de termen « fysiek, psychisch en sociaal welzijn » niet willen afwijken van het begrip gezondheid zoals het gewoonlijk is gebruikt in de wetgeving betreffende de ziekte- en invaliditeitsverzekering.


Wie der Hof schon im Urteil Nr. 43/98 vom 22. April 1998 geurteilt hat, muss Artikel 57 § 2 des ÖSHZ-Gesetzes so lange als nicht anwendbar auf den Ausländer, der einen Antrag auf Anerkennung als Flüchtling gestellt hat, dessen Antrag abgewiesen worden ist und der eine Anweisung zum Verlassen des Staatsgebiets erhalten hat, interpretiert werden, wie die von ihm beim Staatsrat gegen die vom Generalkommissar für Flüchtlinge und Staatenlose in Anwendung von Artikel 63/3 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 getroffene Entscheidung oder gegen die Entscheidung des Ständigen Widerspruchsausschusses für Flüchtlinge erhobenen Klagen nicht erledigt s ...[+++]

Zoals het Hof heeft geoordeeld in het arrest nr. 43/98 van 22 april 1998, moet artikel 57, § 2, van de O.C. M.W.-wet worden geïnterpreteerd als zijnde niet van toepassing op de vreemdeling die gevraagd heeft om als vluchteling te worden erkend, wiens verzoek is verworpen en die een bevel heeft gekregen het grondgebied te verlaten, zolang de beroepen die hij voor de Raad van State heeft ingesteld tegen de beslissing die de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen met toepassing van artikel 63/3 van de wet van 15 december 1980 heeft genomen of tegen de beslissing van de Vaste Beroepscommissie voor vluchtelingen, niet zij ...[+++]


Falls der zweite Teil der vierten präjudiziellen Frage dahingehend neuformuliert würde, ob gegen Artikel 11 der Verfassung verstossen werde, würde die Flämische Regierung auf die Rechtsprechung des Hofes verweisen, der « bis zum Überdruss schon wiederholt hat, dass die Tatsache, dass verschiedene Gemeinschaften (oder Regionen) eine andere Regelung vorsehen, eine evidente Folge der Staatsreform ist, worin natürlich kein Verstoss gegen Artikel 11 der Verfassung gesehen werden kann ».

Mocht het tweede onderdeel van de vierde prejudiciële vraag worden geherformuleerd als vraag of artikel 11 van de Grondwet wordt geschonden, verwijst de Vlaamse Regering naar de rechtspraak van het Hof die « tot in den treure reeds herhaald heeft dat het feit dat verschillende gemeenschappen (of gewesten) in een andere regelgeving voorzien, een evident gevolg is van de staatshervorming, waarin natuurlijk geen schending van artikel 11 van de Grondwet kan worden ontwaard ».


Wie wir alle wissen, hat sich die Zusammenarbeit aber nur langsam entwickelt. Das Parlament hat den Hof wiederholt angemahnt, diese Situation zu verbessern.

Maar wij zijn ons er allen van bewust dat deze samenwerking slechts langzaam vordert en het Parlement heeft er bij de Rekenkamer herhaaldelijk op aangedrongen, verbetering in deze situatie te brengen.


Die EU hat wiederholt und vorbehaltlos die Terroranschläge verurteilt, unter denen das algerische Volk schon so lange zu leiden hat.

De EU heeft de daden van terrorisme die de Algerijnse bevolking al zo lang te verduren heeft, herhaaldelijk en onomwonden veroordeeld.


Bei den Ausnahmen handelt es sich um den Themenkreis Verwaltungsausgaben, dessen Systeme der Hof schon seit Jahren als mit der Haushaltsordnung konform bewertet, sowie den Themenkreis Wirtschaft und Finanzen.

De twee uitzonderingen zijn: Administratieve uitgaven, waar sinds vele jaren werd geoordeeld dat de systemen voldeden aan het Financieel reglement, en Economische en financiële zaken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hat hof schon wiederholt' ->

Date index: 2021-04-23
w