Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «hat gesetzgeber zwei begleitmaßnahmen vorgesehen » (Allemand → Néerlandais) :

Schließlich hat der Gesetzgeber zwei Begleitmaßnahmen vorgesehen, die dazu dienen, die Erhöhung des Steuersatzes abzumildern.

Ten slotte heeft de wetgever voorzien in twee begeleidende maatregelen die tot doel hebben de verhoging van het belastingtarief te verzachten.


Bezüglich der vorerwähnten Regelung hat der Gesetzgeber zwei Abweichungen vorgesehen.

Op de voormelde regeling heeft de wetgever voorzien in twee afwijkingen.


Unter Berücksichtigung dieser Umstände und der vorerwähnten Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte kann nicht geschlussfolgert werden, dass die angefochtenen Bestimmungen, in denen ab der dritten Entscheidung zur Aufrechterhaltung der Untersuchungshaft eine Frist zur Aufrechterhaltung von zwei Monaten vorgesehen ist, ohne dass der Beschuldigte die Möglichkeit hat, in der Zwischenzeit eine Antragschrift auf vorläufige Freilassung einzureichen, unvernünftig wären im Lichte von Artikel 5 Absatz 4 der Europäischen Menschenrechtskonvention.

Rekening houdend met die omstandigheden en met de voormelde rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, kan niet worden besloten dat de bestreden bepalingen, die vanaf de derde beslissing tot handhaving van de voorlopige hechtenis voorzien in een handhavingstermijn van twee maanden zonder dat de inverdenkinggestelde over de mogelijkheid beschikt om een tussentijds verzoekschrift tot voorlopige invrijheidstelling in te dienen, onredelijk zouden zijn in het licht van artikel 5.4 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens.


Wie aus der Beurteilung der angeführten Behandlungsunterschiede hervorgeht, hat der Gesetzgeber ausreichende Garantien vorgesehen, um die vorerwähnten Rechte zu gewährleisten.

Zoals uit de beoordeling van de aangevoerde verschillen in behandeling blijkt, heeft de wetgever in voldoende waarborgen voorzien om de voormelde rechten te vrijwaren.


Der Gesetzgeber hat überdies zusätzliche Garantien vorgesehen.

De wetgever heeft bovendien in bijkomende waarborgen voorzien.


Schließlich hat der Gesetzgeber, wie in B.8 angeführt wurde, gleichzeitig zwei Begleitmaßnahmen vorgesehen, die dazu dienen, die Erhöhung des Steuersatzes abzumildern.

Ten slotte heeft, zoals is vermeld in B.8, de wetgever tevens voorzien in twee begeleidende maatregelen die tot doel hebben de verhoging van het belastingtarief te verzachten.


Dennoch hat der Gesetzgeber die Möglichkeit vorgesehen, nachträglich mittels einer Erklärung vor dem Standesbeamten durch den Vater und die Mutter oder einen von ihnen, wenn der andere verstorben ist, eine Änderung des Namens des minderjährigen Kindes zu erwirken.

De wetgever heeft niettemin voorzien in de mogelijkheid om alsnog een wijziging van de naam van het minderjarige kind door te voeren, mits een verklaring voor de ambtenaar van de burgerlijke stand wordt afgelegd door de vader en de moeder of een van hen wanneer de andere is overleden.


Der Ordonnanzgeber hat die Reform der Regeln bezüglich des Wechsels wie folgt begründet: « Was insbesondere das System der sozialen Vermietung betrifft, gibt es weniger Anpassungen, da der Rechtsrahmen nämlich im Wesentlichen Bestandteil des Erlasses vom 26. September 1996 ist (der implizit weiterhin in Kraft ist trotz der Aufhebung seines Basisgesetzes - die Ordonnanz vom 9. September 1993 - durch die Ordonnanz vom 1. April 2004, die eigentlich der zweite Teil des Gesetzbuches ist). Es ist jedoch zu erwähnen, dass die Regeln des Wechsels sich erheblich entwickelt haben (Artikel 140 Nr. 7). So wird das Alter, ab dem ...[+++]

De ordonnantiegever heeft de hervorming van de regels met betrekking tot de doorstroming als volgt gerechtvaardigd : « Wat het sociale verhuurstelsel betreft, zijn de aanpassingen minder omvangrijk, aangezien het grootste deel van het juridisch corpus in feite deel uitmaakt van het besluit van 26 september 1996 (dat impliciet nog steeds van kracht is ondanks de opheffing van de basiswet - [de ordonnantie van 9 september 1993 - bij] de ordonnantie van 1 april 2004, die in feite deel uitmaakt van het tweede deel van de Code). Er dient echter melding te worden gemaakt van de belangrijke evolutie van de regels inzake de doorstroming (artikel ...[+++]


Er hat insbesondere zwei neue Befreiungen vorgesehen, « um es der Staatsanwaltschaft [ und dem Arbeitsauditorat ] zu ermöglichen, ihre Klage in aller Unabhängigkeit auszuüben, ohne dem mit dem Verfahren verbundenen finanziellen Risiko Rechnung zu tragen » (Parl. Dok., Kammer, 2009-2010, DOC 52-2313/001, S. 6).

Hij heeft onder meer in twee nieuwe vrijstellingen voorzien « om het openbaar ministerie [ en het arbeidsauditoraat ] toe te staan [ hun ] rechtsvordering uit te oefenen in volle onafhankelijkheid, zonder rekening te houden met het financieel risico verbonden aan het proces » (Parl. St., Kamer, 2009-2010, DOC 52-2313/001, p. 6).


Mit der Änderung dieser Regelung hat der Gesetzgeber zwei Ziele verfolgt. Einerseits bezweckte er, « den Familienkern des Kindes möglichst zu schützen [.], indem Fristen für das Einreichen der Klage festgelegt werden » (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-0597/026, S. 6); andererseits strebte der Gesetzgeber einen möglichst weitgehenden Parallelismus zwischen dem Verfahren auf Anfechtung der Vaterschaftsvermutung und dem Verfahren auf Anfechtung der väterlichen Anerkennung an (Parl. Dok., Senat, 2004-2005, Nr. 3-1402/7, SS. 51-52).

Met de wijziging van die regeling streefde de wetgever twee doelstellingen na. Enerzijds, was het de bedoeling om « de gezinscel van het kind zoveel mogelijk te beschermen [.] door termijnen te bepalen voor het instellen van de vordering » (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/026, p. 6); anderzijds, streefde de wetgever een zo groot mogelijk parallellisme na tussen de procedure van betwisting van het vaderschapsvermoeden en de procedure van betwisting van de vaderlijke erkenning (Parl. St., Senaat, 2004-2005, nr. 3-1402/7, pp. 51-52).


w