Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hat berichterstatter anlässlich dieser " (Duits → Nederlands) :

Anlässlich dieser Konferenz gab die Kommission auch die Ergebnisse einer Studie über die Kernnetzkorridore bekannt.

Tijdens de conferentie heeft de Commissie ook de resultaten van een studie over de kernnetwerkcorridors bekendgemaakt.


Grundlage für zahlreiche Änderungsanträge des Berichterstatters zu dieser Richtlinie ist der Standpunkt des Europäischen Parlaments in erster Lesung, den der Berichterstatter für einen guten Ausgangspunkt für die Arbeit des neu gewählten Parlaments an diesem Vorschlag erachtet.

Veel van de wijzigingen van de rapporteur op deze richtlijn zijn gebaseerd op het standpunt in eerste lezing van het Europees Parlement, dat de rapporteur beschouwt als een goed uitgangspunt voor het werk aan dit voorstel van het nieuw verkozen Parlement.


Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten A. Alen und J. Spreutels, und den Richtern E. De Groot, L. Lavrysen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul und T. Giet, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 3. Dezember 2014 in Sachen Gino De Graeve gegen die Stadt Brügge, dessen Ausfertigung am 9. Dezember 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Arbeitsgericht Gent, Abteilung Brügge, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters E. De Groot, L. Lavrysen, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul en T. Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 3 december 2014 in zake Gino De Graeve tegen de stad Brugge, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 december 2014, heeft de Arbeidsrechtbank te Gent, afdeling Brugge, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 4, § 1, van de wet van 3 juli 1 ...[+++]


Was die Methode anbelangt, so hat der Berichterstatter anlässlich dieser Arbeit einige der vorliegenden Studien und Daten herangezogen, insbesondere Studien, die in jüngster Zeit im Auftrag der Kommission sowie des Europäischen Parlaments durchgeführt wurden.

In methodologisch opzicht heeft het me ertoe aangezet om een aantal studies en de beschikbare gegevens te raadplegen, meer in het bijzonder studies in opdracht van de Commissie en het Europees Parlement.


Gemäß Artikel 52 der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments ist der Berichterstatter gehalten mitzuteilen, dass der Ausschuss für internationalen Handel empfiehlt, das Abkommen zwischen der Europäischen Union und Marokkko entgegen der Stellungnahme des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung und den vom Berichterstatter in dieser Begründung dargelegten Argumenten zu billigen.

Overeenkomstig artikel 52 van het Reglement van het Europees Parlement is de rapporteur gehouden mede te delen dat de Commissie internationale handel aanbeveelt om de overeenkomst tussen de Europese Unie en Marokko goed te keuren, ingaand tegen het advies van de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling en tegen de door de rapporteur in deze toelichting uiteengezette argumenten.


Anlässlich dieser Tage veranstaltet der für allgemeine und berufliche Bildung, Kultur und Jugend zuständige EU-Kommissar Ján Figel’ gemeinsam mit der für Bildung, Kultur und kulturelles Erbe, Jugend und Sport zuständigen Generaldirektorin des Europarates Gabriella Battaini-Dragoni heute eine Pressekonferenz.

Naar aanleiding van de Open Monumentendagen houdt Ján Figel', commissaris voor Onderwijs, opleiding, cultuur en jeugdzaken, vandaag een persconferentie met Gabriella Battaini-Dragoni, directeur-generaal Onderwijs, cultuur, erfgoed, jeugdzaken en sport bij de Raad van Europa.


Der Berichterstatter stimmte dieser Änderung zwar zu, möchte jedoch gleichzeitig auf die Bedeutung einer Bewertung der Gleichwertigkeit dieser beiden Methoden hinweisen und fügt hinzu (siehe Änderungsantrag 2), dass nicht nur die Gleichwertigkeit der einzelnen Grundqualifikationssysteme kontrolliert werden müsse, sondern auch der Inhalt dieser Ausbildungen.

De rapporteur is het weliswaar eens met deze wijziging, maar wil tegelijkertijd wel wijzen op het belang van een evaluatie van de gelijkwaardigheid van deze twee methoden én voegt daaraan toe (zie amendement 2) dat niet enkel de gelijkwaardigheid van de verschillende basiskwalificatiestelsels gecontroleerd moet worden, maar ook de inhoud van deze opleidingen.


Anlässlich dieser Änderungen schlägt die Kommission auch vor, die Karten der Leitschemata redaktionell zu aktualisieren und die neuesten gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften im Umweltbereich zu berücksichtigen.

Naar aanleiding van deze wijzigingen stelt de Commissie voor de kaarten van de plannen technisch bij te werken en er de meest recente communautaire milieuwetgeving in te verwerken.


Bei dieser Überprüfung herrscht weitestgehende Transparenz, indem alle betroffenen Marktteilnehmer angehört werden. Anlässlich dieser Überprüfung legt die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Bericht vor.

De Commissie brengt het Europees Parlement en de Raad verslag uit over de evaluatie.


Anlässlich dieser Übergabe wird in den Räumlichkeiten der Kommissionsvertretung in Paris eine Pressekonferenz stattfinden.

Bij die gelegenheid zal een persconferentie plaatsvinden in de kantoren van de Vertegenwoordiging van de Commissie in Parijs.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hat berichterstatter anlässlich dieser' ->

Date index: 2022-03-14
w