Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hat programm immer seine » (Allemand → Néerlandais) :

Aus den Vorarbeiten geht hervor, dass die Maßnahme bezweckt, « ein Gleichgewicht zu gewährleisten zwischen dem Willen, der Schlichtung ihre Erfolgsaussichten zu bieten, und die Beschwerdefrist nicht unnötig auszudehnen. Der Beschwerdeführer hat also immer Anspruch auf eine Frist von sechzig Tagen, um seine Beschwerde vor dem Staatsrat einzureichen, ungeachtet dessen, ob er beschlossen hat, eine Schlichtung in Anspruch zu nehmen oder nicht » (Parl. Dok., Senat, 2012-2013, Nr. 5-2277/1, SS. 17-18).

Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de maatregel beoogt « een evenwicht te waarborgen tussen de wil om de bemiddeling zijn kans tot slagen te geven en het op onnodig lange wijze rekken van de beroepstermijn. De eiser zal dus steeds recht hebben op een termijn van zestig dagen om zijn beroep voor de Raad van State in te dienen, ongeacht hij al of niet heeft besloten op bemiddeling beroep te doen » (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-2277/1, pp. 17-18).


Der Gesetzgeber hat also immer gewollt, dass die Immunität des Arbeitgebers nur aufgehoben werden konnte, nachdem er durch die für die Aufsicht zuständige Verwaltung in der Inverzugsetzung ausdrücklich darauf hingewiesen wurde, dass die nicht rechtzeitige Ausführung der auferlegten Maßnahmen seine zivilrechtliche Haftung für etwaige Arbeitsunfälle mit sich bringen konnte.

De wetgever heeft derhalve steeds gewild dat de immuniteit van de werkgever maar kon worden opgeheven nadat hem door de toezichthoudende administratie bij de ingebrekestelling uitdrukkelijk erop was gewezen dat het niet tijdig uitvoeren van de opgelegde maatregelen zijn burgerlijke aansprakelijkheid voor eventuele arbeidsongevallen kon teweegbrengen.


Wie der Ministerrat hervorhebt, könnte das angefochtene Gesetz nicht auf einen öffentlichen Arbeitgeber, wie eine Interkommunale, angewandt werden, der nie die Ernennung seines Personals vorgenommen hat und der somit immer sein Personal ausschliesslich auf vertraglicher Basis beschäftigt hat.

Zoals de Ministerraad onderstreept, kan de bestreden wet niet worden toegepast op een overheidswerkgever, zoals een intercommunale, die nooit is overgegaan tot de benoeming van leden van zijn personeel en die dus zijn personeel steeds uitsluitend op contractuele basis heeft tewerkgesteld.


Der Steuerpflichtige hat jedoch immer die Möglichkeit, seine Einkünfte aus beweglichen Gütern in seiner Erklärung zur Steuer der natürlichen Personen anzugeben, um die Erstattung der zu viel an der Quelle einbehaltenen Abgabe zu erhalten » (Parl. Dok., Kammer, 2011-2012, DOC 53-1952/004, SS. 12 und 17-18).

De belastingplichtige zal niettemin steeds de mogelijkheid hebben zijn roerende inkomsten te vermelden in zijn aangifte in de personenbelasting om de terugbetaling te bekomen van de teveel aan de bron ingehouden heffing » (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-1952/004, pp. 12 en 17-18).


Wie erwähnt, haben unsere Beratungen in einer Atmosphäre des Konsenses stattgefunden: Wir sind uns einig über den Kurs, wie schwierig die Umstände auch immer sein mögen.

Zoals ik al zei, hebben onze besprekingen plaatsgevonden in een sfeer van consensus: hoe moeilijk de omstandigheden ook zijn, wij trekken op in dezelfde richting.


„Wenn wir unsere eigenen Vorschriften nicht durchsetzen können, untergräbt das die Glaubwürdigkeit der gemeinsamen Fischereipolitik, so sinnvoll sie auch immer sein mag.

"Als wij er niet in slagen onze eigen regels te doen naleven, ondermijnt dit de geloofwaardigheid van heel het gemeenschappelijk visserijbeleid, hoe sterk dit beleid ook mag zijn.


Wie gut ein neues System auch immer sein mag, ohne diese Transparenz werden die Verbraucher nicht in der Lage sein, die Erarbeitung neuer Maßnahmen zu verfolgen und die mit ihnen verbundenen Verbesserungen voll zu würdigen.

Hoe goed een nieuw systeem ook moge zijn, zonder transparantie zijn de consumenten niet in staat de ontwikkeling van de nieuwe maatregelen te volgen en de verbeteringen die eruit voortkomen volledig naar waarde te schatten.


In einigen Wochen werden alle Programme genehmigt sein.

Binnen enkele weken zullen alle programma's zijn goedgekeurd.


Ich vertraue darauf, daß dieses Programm trotz seines bescheidenen Umfangs weitere innovative Impulse gibt und einen Austausch bewährter Methoden und Erfahrungen über nationale Grenzen hinweg anregt und, so hoffe ich, neue Horizonte eröffnet, die sich aus der wechselseitigen Beeinflussung der neuen und der älteren Mitgliedstaaten ergeben .

Ik vertrouw er vast op dat dit programma, hoe bescheiden ook, zal leiden tot verdere innovatieve activiteiten, belangwekkende uitwisselingen van goede praktijken en ervaring over landsgrenzen heen, en naar ik hoop ook tot nieuwe inspiratie door de interactie tussen de nieuwe en de oudere Lid- Staten".


Die Gruppe bestätigt den Erfolg des COMETT-Programms und seines Konzepts und vertritt die Ansicht, daß die Ziele von COMETT weitgehend in einen Komplex von Gemeinschaftspolitiken im Bereich der Humanressourcen bzw. der technologischen, sozialen oder kulturellen Entwicklung integriert werden müßten. Nach Auffassung der sieben "Weisen" müßte "COMETT das wichtigste Instrument für Gemeinschaftsaktionen darstellen, die eine länderübergreifende Zusammenarbeit zwischen Hochschulen und Unternehmen mit dem Ziel der bzw. aufgrund der technologischen Entwicklung beinhalten".

Het panel stelt vast dat het COMETT-programma en het concept ervan een succes zijn geweest en is van mening dat de doelstellingen van COMETT op ruime schaal in een communautair beleidspakket zouden moeten worden geïntegreerd, zowel wat de menselijke hulpbronnen als de technologische, sociale en culturele ontwikkeling betreft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hat programm immer seine' ->

Date index: 2021-12-26
w