Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absicherung gegen kriminelle Handlungen
Betrügerische Handlungen verhindern
Hilfe bei den Handlungen des täglichen Lebens
Konkurrenz von Straftaten
Kriminalitätssicherheit
Kriminalprävention
Kriminalpräventive Bewertung
Kriminalpräventive Risikoabschätzung
Sicherheit vor kriminellen Handlungen
Unzüchtige Handlungen
Verhütung von Straftaten
Vorbeugende Bekämpfung von strafbaren Handlungen
Zusammentreffen mehrerer strafbarer Handlungen
Zusammentreffen strafbarer Handlungen

Vertaling van "handlungen grundlegenden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Grenze zwischen grundlegenden Sicherheitsanforderungen und Normung | Grenze zwischen grundlegenden Sicherheitserfordernissen und Normung

grens tussen fundamentele veiligheidsvoorschriften en normalisatie


Konkurrenz von Straftaten | Zusammentreffen mehrerer strafbarer Handlungen | Zusammentreffen strafbarer Handlungen

samenloop van strafbare feiten


Absicherung gegen kriminelle Handlungen | Kriminalitätssicherheit | kriminalpräventive Bewertung | kriminalpräventive Risikoabschätzung | Sicherheit vor kriminellen Handlungen

crime proofing | criminaliteitsbestendig maken


vorbeugende Bekämpfung von strafbaren Handlungen (1) | Verhütung von Straftaten (2) | Kriminalprävention (3)

voorkoming van strafbare feiten (1) | voorkomen van strafbare feiten (2)


Hilfe bei den Handlungen des täglichen Lebens

bijstand in de handelingen van het dagelijks leven


Beihilfe für Pflegeleistungen und Hilfe bei den Handlungen des täglichen Lebens

tegemoetkoming voor verzorging en bijstand in de handelingen van het dagelijks leven




betrügerische Handlungen verhindern

frauduleuze activiteiten voorkomen


soziale Auswirkung von Handlungen gegenüber Nutzern/Nuterinnen der sozialen Dienste in Rechnung ziehen

rekening houden met de sociale impact van acties op gebruikers van diensten | rekening houden met de sociale invloed van acties op gebruikers van diensten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Im Authentifizierungsmechanismus sind Sicherheitskontrollen zur Überprüfung des elektronischen Identifizierungsmittels implementiert, so dass es höchst unwahrscheinlich ist, dass ein Angreifer mit erhöhtem grundlegenden Angriffspotenzial durch Handlungen wie Erraten, Abhören, Replay oder Manipulation der Kommunikation den Authentifizierungsmechanismus aushebeln kann.

Het authenticatiemechanisme voorziet in beveiligingscontroles ter verificatie van het elektronische identificatiemiddel, die het zeer onwaarschijnlijk maken dat de authenticatiemechanismen kunnen worden omzeild door methoden als gissen, afluisteren, herafspelen of manipuleren van communicatie door een aanvaller met een laag aanvalspotentieel.


Durch die Anwendung dieser Grundsätze hat sich in den Beschlüssen des Parlaments eine ständige Auffassung herausgebildet, die sich bei der Bewertung der notwendigen Schritte als Reaktion auf einzelne Anträge auf Aufhebung der Immunität zu einem grundlegenden Kriterium entwickelt hat: In jedem Fall, in dem die Handlungen, die dem Mitglied des Europäischen Parlaments zur Last gelegt werden, in den Bereich seiner politischen Aktivitäten fallen, wird die Immunität nicht aufgehoben.

De toepassing van deze beginselen heeft ertoe geleid dat de besluiten van het Parlement worden gekenmerkt door een rode draad, die een fundamenteel criterium is geworden bij het overwegen van eventuele maatregelen in reactie op afzonderlijke verzoeken in verband met immuniteit: wanneer de feiten waarvan het lid van het Europees Parlement wordt beschuldigd binnen het kader van zijn politieke activiteiten vallen, wordt de immuniteit niet opgeheven.


Der Rat verurteilt auf das Schärfste alle Handlungen, die gegen die grundlegenden Bürgerrechte verstoßen, einschließlich der Schikanen gegen die Medien, und die einem fairen und transparenten Verlauf der Wahlen zuwiderlaufen.

De Raad veroordeelt met klem alle daden die een schending van de elementaire burgerrechten inhouden, met inbegrip van intimidatie van de media, en die een eerlijk en transparant verkiezingsproces ondermijnen.


15. begrüßt die Annahme und das Inkrafttreten am 1. Juni 2005 von sechs wichtigen Gesetzen, so wie dies vom Europäischen Rat im Dezember 2004 als eine Bedingung für die Aufnahme der Verhandlungen festgelegt worden war; nimmt jedoch mit Besorgnis eine Verlangsamung des Reformprozesses, insbesondere in Bezug auf die Umsetzung an Ort und Stelle, zur Kenntnis; stellt fest, dass weiterhin Bedenken hinsichtlich bestimmter Punkte der angenommenen Gesetze bestehen, so z.B. in Bezug auf § 301, der Handlungen gegen die türkische Identität unter Strafe stellt und der in Verletzung der Europäischen Menschenrechtskonvention im Verfahren gegen Ohra ...[+++]

15. verwelkomt de goedkeuring en inwerkingtreding op 1 juni 2005 van zes belangrijke wetgevingsinstrumenten, een stap die door de Europese Raad in december 2004 was vastgelegd als een voorwaarde voor het starten van onderhandelingen; merkt evenwel bezorgd op dat het hervormingsproces vertraagt, met name voor wat betreft de uitvoering ter plaatse; blijft bezorgd over bepaalde elementen van de goedgekeurde wetten, bijvoorbeeld artikel 301, dat handelingen tegen de Turkse identiteit strafbaar stelt, en dat in strijd met het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens wordt toegepast in de rechtszaak tegen Orhan Pamuk; art ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. begrüßt die Annahme und das Inkrafttreten am 1. Juni 2005 von sechs wichtigen Rechtsakten, so wie dies vom Europäischen Rat im Dezember 2004 als eine Bedingung für die Aufnahme der Verhandlungen festgelegt worden war; stellt fest, dass weiterhin Bedenken hinsichtlich bestimmter Punkte der angenommenen Gesetze bestehen; zeigt sich insbesondere besorgt über die Anklage der Staatsanwaltschaft gegen Orhan Pamuk, die gegen die Europäische Menschenrechtskonvention verstößt, und fordert die türkische Regierung auf, die Meinungsfreiheit zu gewährleisten und das Strafgesetzbuch, insbesondere in Bezug auf § 301 Absatz 1, weiter zu reformiere ...[+++]

8. verwelkomt de goedkeuring en inwerkingtreding op 1 juni 2005 van zes belangrijke wetgevingsinstrumenten, die door de Europese Raad in december 2004 werden beschouwd als een voorwaarde voor het starten van onderhandelingen; merkt op dat er bezorgdheid blijft bestaan over bepaalde elementen van de goedgekeurde wetten; is met name bezorgd over de aanklachten van de openbare aanklager tegen Orhan Pamuk die in strijd zijn met het Europees Verdrag van de rechten van de mens en verzoekt de Turkse regering de vrijheid van meningsuiting te waarborgen en het wetboek van strafrecht te herzien met name ten aanzien van artikel 301, lid 1; uit t ...[+++]


10. begrüßt die Annahme von sechs wichtigen Gesetzen und ihr Inkrafttreten am 1. Juni 2005, was vom Europäischen Rat im Dezember 2004 als eine Bedingung für die Aufnahme der Verhandlungen festgelegt worden war; stellt fest, dass weiterhin Bedenken hinsichtlich bestimmter Punkte der angenommenen Gesetze bestehen; zeigt sich insbesondere besorgt über die Anklage der Staatsanwaltschaft gegen Orhan Pamuk, die gegen die Europäische Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten verstößt, und fordert die türkische Regierung auf, die Meinungsfreiheit zu gewährleisten und das Strafgesetzbuch, insbesondere in Bezug auf § 301 Absatz 1, weiter zu reformieren; zeigt sich ferner beunruhigt über § 305 des türkischen Strafgesetzbuches, ...[+++]

10. verwelkomt de goedkeuring en inwerkingtreding op 1 juni 2005 van zes belangrijke wetgevingsinstrumenten, die door de Europese Raad in december 2004 werden beschouwd als een voorwaarde voor het starten van onderhandelingen; merkt op dat er bezorgdheid blijft bestaan over bepaalde elementen van de goedgekeurde wetten; is met name bezorgd over de aanklachten van de openbare aanklager tegen Orhan Pamuk die in strijd zijn met het Europees Verdrag voor de bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en verzoekt de Turkse regering de vrijheid van meningsuiting te waarborgen en het wetboek van strafrecht te herzien m ...[+++]


17. ist der Ansicht, dass Maßnahmen zur Verteidigung der Werte der Demokratie und Freiheit gegen terroristische Handlungen die grundlegenden Aspekte dieser Werte nicht untergraben dürfen, und dass insbesondere die Bemühungen um Stärkung des Schutzes der bürgerlichen Freiheiten, der Grundrechte und der personenbezogenen Daten verstärkt werden sollten;

17. is van oordeel dat niet mag worden toegelaten dat maatregelen om de waarden van democratie en vrijheid tegen terreurdaden te beschermen, de fundamentele aspecten van deze waarden ondermijnen; is met name van mening dat er meer inspanningen moeten worden geleverd om burgerlijke vrijheden, grondrechten en persoonsgegevens beter te beschermen;


Der Rat misst der Bekämpfung der grundlegenden Ursachen von terroristischen Handlungen und Konflikten in der Region große Bedeutung bei und unterstützt daher die Bemühungen zur Verbesserung der Staatsführung und Reduzierung der Armut.

De Raad acht het cruciaal dat de oorzaken van terrorisme en conflicten in de regio bij de wortel worden aangepakt, door steun te verlenen aan initiatieven om het bestuur te verbeteren en de armoede terug te dringen.


w