Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hamas-vertreter in syrien » (Allemand → Néerlandais) :

Die EU begrüßt ferner die Ergebnisse des dritten Treffens der Gruppe der Freunde des syri­schen Volkes vom 6. Juli in Paris, an dem Vertreter von über 100 Ländern und Organi­sationen teilgenommen haben und auf dem sich gezeigt hat, dass in der internationalen Gemeinschaft zunehmend Einvernehmen über die Notwendigkeit eines demokratischen Übergangs in Syrien besteht; zudem sieht sie der Einberufung des nächsten Treffens der Gruppe erwartungsvoll entgegen.

De EU heeft voorts waardering voor het resultaat van de derde bijeenkomst van de Groep vrienden van het Syrische volk van 6 juli in Parijs, die meer dan honderd landen en organisaties bijeenbracht en de toenemende consensus van de internationale gemeenschap ten gunste van een democratische transitie in Syrië illustreerde, en ziet uit naar het beleggen van de volgende bijeenkomst van de Groep.


Der Syrische Nationalrat, der von der EU als ein rechtmäßiger Vertreter der Syrer anerkannt wird, und andere Vertreter der Opposition müssen sich jetzt im friedlichen Kampf für ein neues Syrien vereinigen, das demokratisch, pluralistisch und stabil ist und die Menschenrechte, auch die Rechte von Personen, die Minderheiten angehören, gewährleistet und in dem alle Bürger ungeachtet ihrer Zugehörigkeit, ihrer ethnischen Herkunft, ihrer Weltanschauung oder ihres Geschlechts gleiche Rechte genießen.

De Syrische Nationale Raad, die door de EU is erkend als een legitieme vertegenwoordiger van het Syrische volk, en andere vertegenwoordigers van de oppositie moeten zich nu verenigen in een vreedzame strijd voor een nieuw Syrië dat democratisch, pluralistisch en stabiel is en dat de mensenrechten, met inbegrip van de rechten van personen die deel uitmaken van minderheden, garandeert, en waar alle burgers gelijke rechten genieten ongeacht hun gezindheid, hun etnische groep, hun geloofsovertuiging of hun sekse.


Der wahllose Hamas-Enthauptungsschlag war seinerseits eine Dummheit, vor allem, weil die Parlamentsmitglieder und Minister nun rechtmäßig die Mehrheit der palästinensischen Bevölkerung vertreten, aber insbesondere, weil Premierminister Haniyeh grünes Licht für das so genannte „Dokument der Gefangenen“ gegeben und sich faktisch von den radikalsten Positionen der Hamas-Vertreter in Syrien distanziert hatte, womit er das Referendum verhinderte und den Weg für eine Koalitionsregierung in Palästina frei machte.

De onthoofding zonder onderscheid van Hamas was pure waanzin, ten eerste omdat die parlementariërs en ministers op dit moment de legitieme vertegenwoordiging zijn van de meerderheid van het Palestijnse volk, maar vooral omdat eerste minister Haniyeh zijn fiat had gegeven aan het zogenaamde "gevangenendocument" en zich in feite had gedistantieerd van het standpunt van de meest onverbiddelijke vertegenwoordigers van Hamas in Syrië, waardoor een referendum kon worden vermeden en de weg kon worden geopend voor een coalitieregering in Pale ...[+++]


A. in der Erwägung, dass trotz Inkrafttretens einer neuen Waffenruhe die innerpalästinensische Gewalt im Gazastreifen in den vergangenen Monaten eskaliert ist, mehr als 100 Menschenleben gefordert und dazu geführt hat, dass Al Fatah einseitig beschloss, sich aus der palästinensischen Regierung der nationalen Einheit zurückzuziehen, und dass Präsident Abbas beschloss, das Kabinett aufzulösen und eine neue Regierung ohne Hamas-Vertreter zu bilden,

A. overwegende dat er de afgelopen maanden, ondanks de inwerkingtreding van een nieuw staakt-het-vuren, sprake is geweest van een escalatie van het geweld tussen de verschillende facties in Gaza, dat het leven heeft gekost aan meer dan 100 personen en ertoe heeft geleid dat Al Fatah eenzijdig heeft besloten zich terug te trekken uit de Palestijnse regering van nationale eenheid en president Abbas heeft besloten het kabinet te ontbinden en een nieuwe regering te vormen zonder vertegenwoordigers van Hamas,


Die Hamas-Vertreter wurden bei den letzten Wahlen demokratisch gewählt und genießen in der palästinensischen Bevölkerung großen Rückhalt.

De vertegenwoordigers van Hamas zijn bij de laatste verkiezingen op democratische wijze gekozen en zij genieten veel aanhang bij het Palestijnse volk.


Die Hamas-Vertreter wurden bei den letzten Wahlen demokratisch gewählt und genießen in der palästinensischen Bevölkerung großen Rückhalt.

De vertegenwoordigers van Hamas zijn bij de laatste verkiezingen op democratische wijze gekozen en zij genieten veel aanhang bij het Palestijnse volk.


Minister und hochrangige Vertreter Ägyptens, Albaniens, Bahrains, Deutschlands, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, Frankreichs, Italiens, Iraks, Jordaniens, Montenegros, Omans, der Palästinensischen Behörde, Spaniens, Syriens, der Tschechischen Republik, Tunesiens und der Vereinigten Arabischen Emirate sowie der Liga der Arabischen Staaten, des Golf-Kooperationsrats und der Union des arabischen Maghreb werden auf der Konferenz sprechen.

Op deze conferentie zal het woord worden gevoerd door ministers en hoge vertegenwoordigers van Albanië, Bahrein, de Tsjechische Republiek, Egypte, Frankrijk, de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Duitsland, Italië, Irak, Jordanië, Montenegro, Oman, de Palestijnse Autoriteit, Spanje, Syrië, Tunesië en de Verenigde Arabische Emiraten, en van de Arabische Liga, de Samenwerkingsraad van de Golf en de Unie van Arabische Maghreb-landen.


Ich möchte darauf hinweisen, dass das erste Zusammentreffen eines bei diesen Wahlen gewählten Hamas-Vertreters mit der Europäischen Union durchaus im Rahmen der Parlamentarischen Versammlung Europa-Mittelmeer stattfinden könnte, die am 26. und 27. März stattfindet.

Ik wijs erop dat de Europese Unie wellicht voor het eerst een zojuist verkozen vertegenwoordiger van Hamas ontmoet in het kader van de Euromediterrane Parlementaire Vergadering op 26 en 27 maart.


3. Der Rat begrüßt die Mitteilung der Kommission "Größeres Europa - Nachbarschaft: Ein neuer Rahmen für die Beziehungen der EU zu ihren östlichen und südlichen Nachbarn" sowie die Beiträge des Hohen Vertreters, die seiner Ansicht nach eine gute Grundlage für die Entwicklung einer Reihe neuer Politiken gegenüber der Ukraine, Moldau, Belarus, Algerien, Ägypten, Israel, Jordanien, Libanon, Libyen , Marokko, der Palästinensischen Behörde, Syrien und Tunesien bilden und gleichzeitig die strategische Partnerschaft EU-Russland stärken.

3. De Raad is ingenomen met de mededeling van de Commissie "De grotere nabuurschap: een nieuw kader voor de betrekkingen met de oostelijke en zuidelijke buurlanden" en met de bijdragen van de hoge vertegenwoordiger, en is van oordeel dat deze een goede basis vormen voor de uitwerking van een nieuwe reeks beleidslijnen ten opzichte van Oekraïne, Moldavië, Belarus, Algerije, Egypte, Israël, Jordanië, Libanon, Libië , Marokko, de Palestijnse Autoriteit, Syrië, Tunesië alsook voor de versterking van het strategisch partnerschap EU-Rusland.


In einer informellen Sitzung am Rande der Ratstagung trafen die Minister erstmals mit einer Delegation der Arabischen Liga zusammen, der der Generalsekretär der Liga, die Außenminister Saudi-Arabiens, Jordaniens, Marokkos, Libanons, Syriens, der Palästinensischen Behörde und Katars sowie ein Vertreter Ägyptens angehörten.

Tijdens een gezamenlijke informele bijeenkomst in de marge van de Raad hadden zij voor het eerst een ontmoeting met een delegatie van de Arabische Liga, die bestond uit de secretaris-generaal van de Liga, de ministers van Buitenlandse Zaken van Saoedi-Arabië, Jordanië, Marokko, Libanon, Syrië, de Palestijnse Autoriteit, Qatar en een vertegenwoordiger van Egypte.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hamas-vertreter in syrien' ->

Date index: 2022-08-23
w