Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brandt-Bericht
Dienstleistungsorientierte Haltung
Eine entspannte Haltung einnehmen
Haltung im Hühnerstall
Haltung im Laufstall
Nord-Süd-Beziehungen
Nord-Süd-Dialog
Nord-Süd-Konferenz
Nord-Süd-Zusammenarbeit
Professionelle Haltung
SAP-Dialog
Soziale Konzertierung
Sozialer Dialog
Sozialer Dialog
Sozialer Dialog in der Gemeinschaft
Transatlantischer Dialog der Abgeordneten
Transatlantischer Dialog der Gesetzgeber
Transatlantischer Dialog der Parlamentsmitglieder
Wettbewerblicher Dialog

Vertaling van "haltung dialog " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Transatlantischer Dialog der Abgeordneten | Transatlantischer Dialog der Gesetzgeber | Transatlantischer Dialog der Parlamentsmitglieder

trans-Atlantische wetgeversdialoog


Sozialer Dialog (EU) [ sozialer Dialog in der Gemeinschaft ]

sociale dialoog (EU) [ communautaire sociale dialoog ]


Dialog im Rahmen des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses | Dialog über den Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess | SAP-Dialog

dialoog over het stabilisatie- en associatieproces


Haltung im Hühnerstall | Haltung im Laufstall

kuikenopfok binnen


sozialer Dialog [ soziale Konzertierung ]

sociale dialoog [ sociaal overleg ]




dienstleistungsorientierte Haltung

dienstverlenende houding


eine entspannte Haltung einnehmen

ontspannen houding aannemen




Nord-Süd-Beziehungen [ Brandt-Bericht | Nord-Süd-Dialog | Nord-Süd-Konferenz | Nord-Süd-Zusammenarbeit ]

Noord-Zuidbetrekking [ Noord-Zuid-betrekking | Noord-Zuidconferentie | Noord-Zuiddialoog | Noord-Zuidsamenwerking | Noord-Zuidverhouding | verslag-Brandt ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
12. sieht sich ermutigt durch die neuesten konkreten Fortschritte beim Dialog zwischen Pakistan und Indien, insbesondere in Bezug auf Handel und direkte persönliche Kontakte, die durch die konstruktive Haltung beider Parteien möglich wurden; bedauert, dass die Errungenschaften des Dialogs noch immer durch unvorhersehbare Ereignisse gefährdet sind, wie die anhaltenden Vorfälle an der Demarkationslinie zwischen den von Pakistan besetzten und den von Indien besetzten Teilen Kaschmirs; fordert beide Regierungen auf, geeignete Befehlsket ...[+++]

12. is verheugd over de recente tastbare vorderingen in de dialoog tussen Pakistan en India, met name wat betreft de handelsbetrekkingen en intermenselijke contacten, mogelijk gemaakt door de constructieve houding van beide partijen; betreurt dat de via de dialoog verwezenlijkte successen kwetsbaar blijven voor onverwachte voorvallen, zoals de aanhoudende incidenten bij de Line of Control (bestandslijn) die de door Pakistan en de door India bezette gebieden van Kasjmir van elkaar scheidt; verzoekt beide regeringen toe te zien op een passende commandostructuur, de verantwoordingsplicht van militairen en een dialoog tussen de strijdkrach ...[+++]


12. sieht sich ermutigt durch die neuesten konkreten Fortschritte beim Dialog zwischen Pakistan und Indien, insbesondere in Bezug auf Handel und direkte persönliche Kontakte, die durch die konstruktive Haltung beider Parteien möglich wurden; bedauert, dass die Errungenschaften des Dialogs noch immer durch unvorhersehbare Ereignisse gefährdet sind, wie die anhaltenden Vorfälle an der Demarkationslinie zwischen den von Pakistan besetzten und den von Indien besetzten Teilen Kaschmirs; fordert beide Regierungen auf, geeignete Befehlsket ...[+++]

12. is verheugd over de recente tastbare vorderingen in de dialoog tussen Pakistan en India, met name wat betreft de handelsbetrekkingen en intermenselijke contacten, mogelijk gemaakt door de constructieve houding van beide partijen; betreurt dat de via de dialoog verwezenlijkte successen kwetsbaar blijven voor onverwachte voorvallen, zoals de aanhoudende incidenten bij de Line of Control (bestandslijn) die de door Pakistan en de door India bezette gebieden van Kasjmir van elkaar scheidt; verzoekt beide regeringen toe te zien op een passende commandostructuur, de verantwoordingsplicht van militairen en een dialoog tussen de strijdkrach ...[+++]


Die Bewertung hat gezeigt, dass Wirkung und Wirksamkeit der Richtlinien von der Situation vor ihrer Umsetzung abhängen sowie von mehreren anderen Faktoren wie dem Land und seinem System der Arbeitsbeziehungen, der Größe des Unternehmens, der Kultur des sozialen Dialogs, der Haltung von Management und Arbeitnehmern oder der Unterstützung der Beschäftigten.

Uit de evaluatie blijkt dat het effect en de doelmatigheid van de richtlijn afhankelijk zijn van de situatie vóór omzetting en ook van verschillende andere factoren zoals: het land en zijn systeem van arbeidsbetrekkingen, de omvang van de vestiging, de cultuur van sociale dialoog, de houding van managers en werknemers, en de ondersteuning die werknemers krijgen.


Die Mitteilung „Den Beitrag der Migration zur Entwicklung optimieren“ soll die Grundlage für eine gemeinsame Haltung der EU und ihrer Mitgliedstaaten zum VN-Dialog auf hoher Ebene über internationale Migration und Entwicklung bilden, der am 3./4. Oktober 2013 von der Generalversammlung der Vereinten Nationen ausgerichtet wird.

De mededeling van de Commissie over een zo groot mogelijk effect van migratie op ontwikkeling zal de basis vormen voor een gemeenschappelijk standpunt van de EU en haar lidstaten tijdens de dialoog op hoog niveau over internationale migratie en ontwikkeling, die op 3 en 4 oktober 2013 wordt georganiseerd door de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
58. betont die in politischer und geografischer Hinsicht strategische Rolle der Türkei für die Außenpolitik der Europäischen Union und ihre Nachbarschaftspolitik; betont die Rolle der Türkei als ein wichtiger regionaler Akteur im Nahen Osten, in den westlichen Balkanstaaten, in Afghanistan/Pakistan, im südlichen Kaukasus, in Zentralasien und am Horn von Afrika und die Rolle der Türkei als eine Inspirationsquelle für arabische Staaten auf dem Weg zur Demokratie in bedeutenden Politikbereichen, zu denen politische und wirtschaftliche Reformen und der Aufbau von Institutionen zählen; unterstützt die Anstrengungen, die die Türkei unternimmt, um den Dialog und die Z ...[+++]

58. onderstreept de strategische politieke en geografische rol van Turkije voor het buitenlands beleid van de Europese Unie en haar nabuurschapsbeleid; benadrukt de rol van Turkije als een belangrijke regionale speler in het Midden-Oosten, op de westelijke Balkan, in Afghanistan/Pakistan, de zuidelijke Kaukasus, Centraal-Azië en de Hoorn van Afrika, alsmede op de rol van Turkije als inspiratiebron voor het democratiseringsproces in de Arabische landen op belangrijke beleidsterreinen, waaronder politieke en economische hervormingen en het opbouwen van instellingen; steunt de inspanningen die Turkije heeft geleverd voor het bevorderen van een dialoog op hoog n ...[+++]


54. betont die in politischer und geografischer Hinsicht strategische Rolle der Türkei für die Außenpolitik der Europäischen Union und ihre Nachbarschaftspolitik; betont die Rolle der Türkei als ein wichtiger regionaler Akteur im Nahen Osten, in den westlichen Balkanstaaten, in Afghanistan/Pakistan, im südlichen Kaukasus, in Zentralasien und am Horn von Afrika und die Rolle der Türkei als eine Inspirationsquelle für arabische Staaten auf dem Weg zur Demokratie in bedeutenden Politikbereichen, zu denen politische und wirtschaftliche Reformen und der Aufbau von Institutionen zählen; unterstützt die Anstrengungen, die die Türkei unternimmt, um den Dialog und die Z ...[+++]

54. onderstreept de strategische politieke en geografische rol van Turkije voor het buitenlands beleid van de Europese Unie en haar nabuurschapsbeleid; benadrukt de rol van Turkije als een belangrijke regionale speler in het Midden-Oosten, op de westelijke Balkan, in Afghanistan/Pakistan, de zuidelijke Kaukasus, Centraal-Azië en de Hoorn van Afrika, alsmede op de rol van Turkije als inspiratiebron voor het democratiseringsproces in de Arabische landen op belangrijke beleidsterreinen, waaronder politieke en economische hervormingen en het opbouwen van instellingen; steunt de inspanningen die Turkije heeft geleverd voor het bevorderen van een dialoog op hoog n ...[+++]


100. begrüßt die jüngsten Schritte zur Unterrichtung der Zivilgesellschaft über die Themenkataloge dieser Dialoge und fordert den Rat auf, gegenüber dem Europäischen Parlament die gleiche Haltung einzunehmen; fordert, dass regelmäßige Informationssitzungen mit ihm über den Inhalt und die Ergebnisse dieser Dialoge auf eine förmliche Basis gestellt werden;

100. verwelkomt de recente stappen die zijn genomen om de samenleving te informeren over de agenda van deze dialogen en verzoekt de Raad om dezelfde houding aan te nemen jegens het Parlement; vraagt dat periodieke debriefings met het Parlement over de inhoud en de resultaten geformaliseerd worden ;


Obwohl das Jahr die allgemeine Sensibilisierung für Themen des interkulturellen Dialogs gestärkt hat, eine große Zahl von Akteuren mobilisiert und den Anstoß für zahlreiche Aktivitäten gegeben hat, bleibt sein Einfluss auf die Haltung der Allgemeinheit, auf die Mobilisierung verschiedener Politikbereiche und die Einleitung struktureller Veränderungen in den Verwaltungen eher unbedeutend.

Hoewel het Europees Jaar meer algemene bekendheid heeft gegeven aan de interculturele dialoog en een groot aantal belanghebbenden een groot aantal activiteiten heeft georganiseerd, is het effect op het gedrag van het brede publiek en op andere beleidsterreinen beperkt gebleven. Ook grootschaliger structurele veranderingen zijn uitgebleven.


Dieser Haltung schließe ich mich uneingeschränkt an, denn sie beruht auf einer originellen Auffassung von Dialog und Kultur.

Ik ben het volledig met deze visie eens, omdat zij uitgaat van een originele kijk op dialoog en cultuur.


- Fortsetzung und Vertiefung des Dialogs zwischen Förder- und Verbraucherländern unter Betonung der gemeinsamen Haltung der Europäischen Union im Rahmen des Dialogs auf Ministerebene, der ab dem 17. November in Riad stattfinden wird, sowie Zusammenarbeit mit Russland auf dem Eröl- und Erdgassektor,

- voortzetting en verdieping van de dialoog tussen de producerende en de verbruikende landen waarbij het zaak is dat de Europese Unie eensgezind optreedt in het kader van de ministeriële dialoog waarvan de volgende ontmoeting vanaf 17 november in Riyad zal worden gehouden, alsmede samenwerking met Rusland op het gebied van olie en aardgas,


w