Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Branchenverzeichnis
Gelbe Seiten
Goldene Seiten
Halbinsel Malaysia
Iberische Halbinsel
KEDO
Labuan
Malaysia
Ost-Malaysia
Ostmalaysia
Sabah
Sarawak
Unterschlagung seitens einer Militärperson
Westmalaysia

Vertaling van "halbinsel seiten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Branchenverzeichnis | Gelbe Seiten | Goldene Seiten

Beroepengids | Gele Gids | Gouden Gids


Malaysia [ Halbinsel Malaysia | Labuan | Ostmalaysia | Ost-Malaysia | Sabah | Sarawak | Westmalaysia ]

Maleisië [ Federatie Maleisië | Labuan | Maleisisch schiereiland | Oost-Maleisië | Sabah | Sarawak | West-Maleisië ]


Organisation für die Entwicklung der Energiewirtschaft auf der koreanischen Halbinsel | KEDO [Abbr.]

Organisatie voor energieontwikkeling van het Koreaanse schiereiland | KEDO [Abbr.]




Unterschlagung seitens einer Militärperson

verduistering door een militair
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
* Verstärkte Kooperation in regionalen, für beide Seiten wichtigen Fragen, wie z.B. die Wahrung von Frieden und Sicherheit auf der Koreanischen Halbinsel und auf dem indischen Subkontinent, Förderung von politischer Aussöhnung und Reform in Myanmar und Lösung des Problems Südchinesisches Meer.

* Versterking van de samenwerking met betrekking tot regionale aangelegenheden van wederzijds belang, met name wat betreft het handhaven van de vrede en veiligheid in Korea en India, het aanmoedigen van politieke verzoening en hervormingen in Birma/Myanmar en het streven naar een oplossing in de kwestie rond de Zuid-Chinese Zee.


4. ist nach wie vor tief besorgt über die sich verschlechternde Sicherheitslage in Ägypten, wozu auch das stark vermehrte Auftreten von Terroranschlägen und anderer Gewaltakte zählt, zu denen sich radikale islamistische Gruppen bekennen; ist insbesondere beunruhigt über die Lage auf der Halbinsel Sinai und die Berichte über die zunehmende Radikalisierung insbesondere der Jugend; verleiht seiner Solidarität mit den Opfern Ausdruck; unterstützt alle Bemühungen der ägyptischen Behörden zu einer Bekämpfung der schwerwiegenden Gefahr des extremistischen Islamismus, die den Menschenrechtsnormen entspricht; verleiht seiner Sorge über die st ...[+++]

4. maakt zich nog steeds grote zorgen over de verslechterende veiligheidssituatie in Egypte, en met name over het toenemende aantal terroristische aanslagen en andere gewelddaden waarvoor islamistische groeperingen de verantwoordelijkheid opeisen; is met name bezorgd over de situatie in de Sinaï en de berichten over toenemende radicalisering, vooral onder de jeugd; betuigt zijn solidariteit met de slachtoffers; steunt alle inspanningen waarmee de Egyptische autoriteiten de ernstige bedreiging van islamitisch extremisme wil tegengaan op een manier die zich verdraagt met mensenrechtelijke normen; betoont zich verontrust door de bericht ...[+++]


11. verurteilt die terroristischen Anschläge der jüngsten Zeit gegen Sicherheitskräfte in Ägypten; ist zutiefst besorgt über die weitere Verschlechterung der Sicherheitslage auf der Sinai-Halbinsel, und fordert verstärkte Bemühungen von Seiten der ägyptischen Übergangsregierung und der Sicherheitskräfte, um in dieser Gegend wieder für Sicherheit zu sorgen, insbesondere durch die Bekämpfung von Menschenhändlern; verweist in diesem Zusammenhang darauf, dass alle Arten von Sklaverei, Unterdrückung, Ausbeutung von Menschen, Menschenhand ...[+++]

11. veroordeelt de recente terroristische aanslagen tegen de veiligheidsdiensten in Egypte; maakt zich ernstig zorgen over de verdere verslechtering van de veiligheidssituatie in de Sinaï, en dringt erop aan dat de Egyptische interim-regering en de veiligheidsdiensten zich extra inspanningen getroosten om de veiligheid in dit gebied te herstellen, met name door mensenhandelaars te bestrijden; wijst in dit verband erop dat in artikel 89 van de nieuwe grondwet is bepaald dat alle vormen van slavernij, verdrukking, uitbuiting onder dwang van mensen, sekshandel en andere vormen van mensenhandel in Egypte bij wet verboden en strafbaar geste ...[+++]


9. verurteilt die jüngsten terroristischen Anschläge gegen Sicherheitskräfte in Ägypten; ist zutiefst besorgt über die weitere Verschlechterung der Sicherheitslage auf der Sinai-Halbinsel, und fordert verstärkte Bemühungen von Seiten der ägyptischen Übergangsregierung und der Sicherheitskräfte, um in dieser Gegend wieder für Sicherheit zu sorgen, insbesondere durch die Bekämpfung von Menschenhändlern; verweist in diesem Zusammenhang darauf, dass alle Arten von Sklaverei, Unterdrückung, Ausbeutung von Menschen, Menschenhandel zum Zwe ...[+++]

9. veroordeelt de recente terroristische aanslagen tegen de veiligheidsdiensten in Egypte; maakt zich ernstig zorgen over de verdere verslechtering van de veiligheidssituatie in de Sinaï, en dringt erop aan dat de Egyptische interim-regering en de veiligheidsdiensten zich extra inspanningen getroosten om de veiligheid in dit gebied te herstellen, met name door mensenhandelaars te bestrijden; wijst in dit verband erop dat in artikel 89 van de nieuwe grondwet is bepaald dat alle vormen van slavernij, verdrukking, uitbuiting onder dwang van mensen, sekshandel en andere vormen van mensenhandel in Egypte bij wet verboden en strafbaar gestel ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
41. nimmt mit Genugtuung die gutnachbarschaftlichen Beziehungen zwischen Montenegro und Kroatien zur Kenntnis; begrüßt die Vereinbarung über die Zusammenarbeit zwischen den montenegrinischen und kroatischen Strafverfolgungsbehörden, die einen Rahmen für gemeinsame Aktivitäten in verschiedenen Bereichen der Polizeitätigkeit – Kriminalprävention, Grenzkontrollen und Bekämpfung komplexer Formen der organisierten Kriminalität auf regionaler und internationaler Ebene – bietet; begrüßt die Einsetzung einer gemeinsamen Kommission zwischen Montenegro und Kroatien und stellt mit Genugtuung fest, dass beide Seiten zugestimmt haben, sich im Zusam ...[+++]

41. verheugt zich over de goede nabuurschapsbetrekkingen tussen Montenegro en Kroatië; is verheugd over de overeenkomst inzake samenwerking tussen de Montenegrijnse en Kroatische wethandhavingsorganisaties, die een kader vormt voor gemeenschappelijke activiteiten op verschillende gebieden van het politiewerk, zoals criminaliteitspreventie, grensbewaking en de bestrijding van complexe vormen van regionale en internationale georganiseerde misdaad; is ingenomen met de oprichting van een gemeenschappelijke commissie door Montenegro en Kroatië en stelt met voldoening vast dat beide partijen hebben toegezegd zich te voegen naar het oordeel v ...[+++]


41. nimmt mit Genugtuung die gutnachbarschaftlichen Beziehungen zwischen Montenegro und Kroatien zur Kenntnis; begrüßt die Vereinbarung über die Zusammenarbeit zwischen den montenegrinischen und kroatischen Strafverfolgungsbehörden, die einen Rahmen für gemeinsame Aktivitäten in verschiedenen Bereichen der Polizeitätigkeit – Kriminalprävention, Grenzkontrollen und Bekämpfung komplexer Formen der organisierten Kriminalität auf regionaler und internationaler Ebene – bietet; begrüßt die Einsetzung einer gemeinsamen Kommission zwischen Montenegro und Kroatien und stellt mit Genugtuung fest, dass beide Seiten zugestimmt haben, sich im Zusam ...[+++]

41. verheugt zich over de goede nabuurschapsbetrekkingen tussen Montenegro en Kroatië; is verheugd over de overeenkomst inzake samenwerking tussen de Montenegrijnse en Kroatische wethandhavingsorganisaties, die een kader vormt voor gemeenschappelijke activiteiten op verschillende gebieden van het politiewerk, zoals criminaliteitspreventie, grensbewaking en de bestrijding van complexe vormen van regionale en internationale georganiseerde misdaad; is ingenomen met de oprichting van een gemeenschappelijke commissie door Montenegro en Kroatië en stelt met voldoening vast dat beide partijen hebben toegezegd zich te voegen naar het oordeel v ...[+++]


* Verstärkte Kooperation in regionalen, für beide Seiten wichtigen Fragen, wie z.B. die Wahrung von Frieden und Sicherheit auf der Koreanischen Halbinsel und auf dem indischen Subkontinent, Förderung von politischer Aussöhnung und Reform in Myanmar und Lösung des Problems Südchinesisches Meer;

* Versterking van de samenwerking met betrekking tot regionale aangelegenheden van wederzijds belang, met name wat betreft het handhaven van de vrede en veiligheid in Korea en India, het aanmoedigen van politieke verzoening en hervormingen in Birma/Myanmar en het streven naar een oplossing in de kwestie rond de Zuid-Chinese Zee.


Im Einklang mit den Schlussfolgerungen des Rates vom 19. Juli 1999 bezüglich der koreanischen Halbinsel möchte die EU heute ihren Willen bekunden, die Demokratische Volksrepublik Korea darin zu bestärken, den Prozess der Aussöhnung zwischen den beiden koreanischen Staaten sowie den Dialog und die Verhandlungen mit den verschiedenen Seiten, die an den Gesprächen zur Sicherstellung von Stabilität und Sicherheit auf der koreanischen Halbinsel beteiligt sind, fortzuführen.

In overeenstemming met de conclusies van de Raad van 19 juli 1999 over het Koreaanse schiereiland wenst de EU vandaag de wil uit te spreken om de Democratische Volksrepubliek Korea aan te moedigen om het inter-Koreaanse verzoeningsproces voort te zetten, alsook de dialoog en de onderhandelingen met de verschillende deelnemers aan de gesprekken over stabiliteit en veiligheid op het Koreaanse schiereiland.


Nach Auffassung der Union sind die beschriebenen Entwicklungen positive Schritte zu einem Abbau der Spannungen und zur Vertrauensbildung zwischen allen an einer Verbesserung der Gesamtsituation auf der koreanischen Halbinsel interessierten Seiten.

De Unie meent dat deze ontwikkelingen een positieve bijdrage zijn aan de vermindering van de spanning en het opbouwen van vertrouwen tussen alle partijen die begaan zijn met de verbetering van de algemene situatie op het Koreaanse Schiereiland.


Beide Seiten teilten die Auffassung, daß Frieden und Stabilität auf der koreanischen Halbinsel nicht erreicht werden können ohne die Wiederaufnahme des innerkoreanischen Dialogs und äußerten die Hoffnung, daß alle Parteien des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen ihre Verpflichtungen in gutem Glauben erfüllen.

Beide partijen waren van mening dat vrede en stabiliteit op het Koreaanse schiereiland niet mogelijk zijn zonder hervatting van de inter-Koreaanse dialoog en spraken de hoop uit dat alle partijen bij het Non-Proliferatie-Verdrag hun verplichtingen in goed vertrouwen zouden nakomen.




Anderen hebben gezocht naar : branchenverzeichnis     gelbe seiten     goldene seiten     halbinsel malaysia     labuan     malaysia     ost-malaysia     ostmalaysia     sarawak     unterschlagung seitens einer militärperson     westmalaysia     iberische halbinsel     halbinsel seiten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'halbinsel seiten' ->

Date index: 2023-09-13
w