Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «haftung schiffseigner vereinheitlicht werden » (Allemand → Néerlandais) :

Das LLMC ist ein Übereinkommen von horizontaler Tragweite, durch das die Systeme der zivilrechtlichen Haftung der Schiffseigner vereinheitlicht werden, wenn keines der sektorspezifischen Übereinkommen anwendbar ist: das LLMC.

Het LLMC is een verdrag met horizontale strekking, dat zorg draagt voor harmonisering van regelingen voor wettelijke aansprakelijkheid van scheepseigenaars wanneer geen van de andere sectoriële overeenkomsten van toepassing is.


Diese Übereinkommen gelten weltweit für Schiffseigner, deren Schiffe in einem Vertragsstaat der Übereinkommen registriert sind, und sehen eine verschuldensunabhängige Haftung für Schiffseigner, eine obligatorische Deckungsvorsorge und für bestimmte Arten von Schäden besondere Entschädigungsfonds vor, aus denen über die Haftung der Schiffseigner hinausgehende Forderungen beglichen werden.

Deze verdragen zijn wereldwijd van toepassing op reders wier vaartuigen geregistreerd zijn in een staat die partij is bij de verdragen, en voorzien in strikte aansprakelijkheid voor reders in verplichte financiële zekerheid en, voor specifieke typen schade, in speciale compensatiefondsen om vorderingen te betalen die de aansprakelijkheid van de reders overstijgen.


Diese Übereinkommen gelten weltweit für Schiffseigner, deren Schiffe in einem Vertragsstaat der Übereinkommen registriert sind, und sehen eine verschuldensunabhängige Haftung für Schiffseigner, eine obligatorische Deckungsvorsorge und für bestimmte Arten von Schäden besondere Entschädigungsfonds vor, aus denen über die Haftung der Schiffseigner hinausgehende Forderungen beglichen werden.

Deze verdragen zijn wereldwijd van toepassing op reders wier vaartuigen geregistreerd zijn in een staat die partij is bij de verdragen, en voorzien in strikte aansprakelijkheid voor reders in verplichte financiële zekerheid en, voor specifieke typen schade, in speciale compensatiefondsen om vorderingen te betalen die de aansprakelijkheid van de reders overstijgen.


Ziel des Vorschlags ist die Aufstellung von Mindestregeln, die allen Mitgliedstaaten gemein sind, im Bereich der zivilrechtlichen Haftung und der Versicherung der Schiffseigner aber auch jeder Person, die für den Betrieb eines Schiffs verantwortlich ist (eingetragener Eigentümer, Geschäftsführer und Bareboat-Charterer), sowie die Festlegung von Regeln, durch die sowohl Unfällen vorgebeugt als auch Schäden erstattet werden ...[+++]

Het voorstel beoogt een minimaal aantal regels in te voeren die aan alle lidstaten gemeenschappelijk zijn op het gebied van de wettelijke aansprakelijkheid en verzekering van niet alleen de scheepseigenaren, maar ook ieder ander persoon die verantwoordelijk is voor de exploitatie van een schip: geregistreerde eigenaar, beheerder of rompbevrachter, en regels vast te stellen die het mogelijk maken ongelukken te voorkomen en schadeloosstelling te verzekeren.


Derzeit sind in Europa für die meisten Schäden, die Dritten durch Schiffe verursacht werden, die Systeme der zivilrechtlichen Haftung der Schiffseigner nicht harmonisiert, und es gibt kein Pflichtversicherungssystem.

Thans zijn in Europa voor de meeste gevallen van schade die door schepen aan derden worden berokkend, de regelingen voor wettelijke aansprakelijkheid van scheepseigenaren niet geharmoniseerd, en er is geen regeling voor een verplichte verzekering.


Darüber hinaus müssen internationale Übereinkommen beschlossen werden, die sich nicht damit begnügen, die Haftung des Schiffseigners festzulegen, wie es heute der Fall ist, sondern zugleich die Haftung auf alle Akteure der Transportkette ausweiten, d. h. auf Reeder, Befrachter und natürlich die Eigentümer der transportierten Ladung, damit letztere auf diese Weise angehalten werden, Sorgfalt bei der Auswahl sicherer Schiffe walten zu lassen.

Ook moeten we internationale overeenkomsten sluiten die niet alleen de eigenaar van het schip verantwoordelijk stellen, zoals nu het geval is, maar ook alle partijen in de vervoersketen, zoals reders, bevrachters en uiteraard de eigenaren van de lading, die daardoor zouden moeten worden aangespoord haast te maken met het kiezen van veilige schepen


Insbesondere sollte der Schiffseigner unbegrenzt haften, wenn nachgewiesen ist, dass die Verschmutzungsschäden auf grobe Fahrlässigkeit seinerseits zurückzuführen sind; die Haftungsregelung sollte nicht ausdrücklich zahlreiche andere maßgeblich am Seeverkehr Beteiligte schützen und die Entschädigung für Umweltschäden sollte anhand vergleichbarer im Rahmen des Gemeinschaftsrechts eingeführter Entschädigungsregelungen überprüft und ausgeweitet werden. Darüber ...[+++]

Meer in het bijzonder dient de aansprakelijkheid van de reder onbegrensd te zijn indien is aangetoond dat de schade door verontreiniging het gevolg is van grove nalatigheid van zijn kant, moet de aansprakelijkheidsregeling niet expliciet een aantal andere centrale deelnemers aan het vervoer over zee beschermen en moet het vergoeden van schade aan het milieu als zodanig opnieuw worden bekeken en verruimd in het licht van vergelijkbare schadevergoedingsregelingen die krachtens het Gemeenschapsrecht zijn ingesteld. Daarnaast dient vooruitgang te worden geboekt ten aanzien van een regeling inzake aansprakelijkheid voor en vergoeding van scha ...[+++]


w