Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonomer Hafen von Lüttich
Binnenhafen
Den Hafen ausgießen
Den Hafen ausschütten
Die Geschwindigkeit von Schiffen in Häfen regeln
Ein- und Auslaufen von Schiffen am Hafen beaufsichtigen
Grüner Hafen
Hafen
Hafenanlage
Jachthafen
Schiffe im Hafen festmachen
Schiffe im Hafen vor Anker legen
Seehafen
Sporthafen
Ungebrannter Hafen
Von Hafen zu Hafen

Vertaling van "hafens piräus " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
den Hafen ausgießen | den Hafen ausschütten

uitgieten van de pot


Schiffe im Hafen festmachen | Schiffe im Hafen vor Anker legen

schepen in de haven verankeren








Ausgleichssonderkasse für Familienbeihilfen zugunsten der Arbeitnehmer in Umschlagunternehmen, die Waren in Häfen, an Anlegestellen, in Lagern und in Bahnhöfen laden, abladen und umschlagen

Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten Bate van de Arbeiders gebezigd door Ladings- en Lossingsondernemingen en door de Stuwadoors in de Havens, Losplaatsen, Stapelplaatsen en Stations




die Geschwindigkeit von Schiffen in Häfen regeln

snelheid van schepen in havens regelen


Ein- und Auslaufen von Schiffen am Hafen beaufsichtigen

toezicht houden op de aankomst en het vertrek van schepen in havens


Hafenanlage [ Binnenhafen | Hafen | Jachthafen | Seehafen | Sporthafen ]

haveninstallatie [ haven | jachthaven | rivierhaven | zeehaven ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(1) Hafenvorhaben: Hafen von Piräus (Vorhaben Nrn. 03.09.65.005 - Ringstraße Hafen von Piräus, 94.09.65.005 - Container Terminal Ikonio II im Hafen von Piräues, 99.09.65.001 - Palataki, Bau von Anlegestellen für Kreuzfahrtschiffe im Hafen von Piräus), Hafen von Heraklion (Vorhaben Nr. 93.09.65.032 - Fertigstellung der Lade-Entladeterminals IV und V im Hafen von Heraklion), Hafen von Igumenitsa (Vorha ben Nr. 93.09.65.04 - Bau des neuen Hafens von Igumenitsa).

(1) Havenprojecten: haven van Piraeus (project nr. 93.09.65.005 rondweg haven Piraeus, project nr. 94.09.65.005 container terminal Ikonio-II van de haven van Piraeus, project nr. 99.09.65.001 Palataki, bouw van kaden voor passagiersschepen in de haven van Piraeus), haven van Iraklion (project nr. 93.09.65.032, samenvoeging van de kaden IV en V voor het laden/lossen van goederen in de haven van Iraklion), haven van Igoemenitsa, (project nr. 93.09.65.004, aanleg van de nieuwe haven van Igoemenitsa).


Mit diesen Mitteln können unter anderem folgende Projekte gefördert werden: die Anbindung der Häfen von Igoumenitsa, Patras, Piräus und Saloniki an das transeuropäische Verkehrsnetz, Schienenverbindungen zwischen Athen/Piräus und Saloniki und Investitionen in erneuerbare Energien.

Deze middelen kunnen dienen voor de ondersteuning van projecten zoals de aansluiting van de havens van Igoumenitsa, Patras, Piraeus en Thessaloniki op het trans-Europese netwerk, spoorverbindingen tussen Athene/Piraeus en Thessaloniki en investeringen in hernieuwbare energie.


Die Verwaltungsbehörden der Häfen von Piräus (OLP) und Thessaloniki (OLT) haben – im Auftrag der Regierung der neuen Demokratie (ND) – auf unannehmbare und willkürliche Weise „beschlossen“, anzukündigen, dass der Betrieb der Container-Terminals (SEMPO) von Piräus und Thessaloniki an monopolistische Großkonzerne vergeben werden soll, und zwar zu eindeutig auf Verdrängung ausgerichteten Vertragsbedingungen. Gleichzeitig haben Sondereinsatzkommandos von Polizei und Hafenpolizei die streikenden Hafenarbeiter angegriffen und dabei chemische Substanzen verwende ...[+++]

De autoriteiten van de havens van Piraeus en Thessaloniki hebben op bevel van de Nea Dimokratia-regering op ondemocratische en onaanvaardbare wijze "besloten" een aanbesteding uit te schrijven voor de overdracht van de containerterminals (SEMPO) van Piraeus en Thessaloniki aan monopolistische groepen op bedenkelijke voorwaarden. Op hetzelfde ogenblik voerden de speciale interventietroepen van de politie en de haven met chemische middelen een aanval uit tegen de stakende havenarbeiders.


Die Verwaltungsbehörden der Häfen von Piräus (OLP) und Thessaloniki (OLT) haben – im Auftrag der Regierung der neuen Demokratie (ND) – auf unannehmbare und willkürliche Weise „beschlossen”, anzukündigen, dass der Betrieb der Container-Terminals (SEMPO) von Piräus und Thessaloniki an monopolistische Großkonzerne vergeben werden soll, und zwar zu eindeutig auf Verdrängung ausgerichteten Vertragsbedingungen. Gleichzeitig haben Sondereinsatzkommandos von Polizei und Hafenpolizei die streikenden Hafenarbeiter angegriffen und dabei chemische Substanzen verwende ...[+++]

De autoriteiten van de havens van Piraeus en Thessaloniki hebben op bevel van de Nea Dimokratia-regering op ondemocratische en onaanvaardbare wijze "besloten" een aanbesteding uit te schrijven voor de overdracht van de containerterminals (SEMPO) van Piraeus en Thessaloniki aan monopolistische groepen op bedenkelijke voorwaarden. Op hetzelfde ogenblik voerden de speciale interventietroepen van de politie en de haven met chemische middelen een aanval uit tegen de stakende havenarbeiders.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hafen Piräus (Organismos Limenos Peiraios) gemäß Notstandsgesetze 1559/1950 und Gesetz 1630/1951

Haven van Piraeus (Organismos Limenos Peiraios) ingesteld overeenkomstig Noodwet 1559/1950 en Wet 1630/1951.


- Οργαυισμός Λψένος Πειραιώς (Organismos Limenos Peiraios) Hafen Piräus, eingerichtet mit Notstandsgesetz 1559/1950 und Gesetz 1630/1951

- Οργαυισμός Λψένος Πειραιώς Haven van Piraeus (Organismos Limenos Peiraios) ingesteld overeenkomstig Noodwet 1559/1950 en Wet 1630/1951.


Die wesentlichen Maßnahmen im Bereich des Bahnverkehrs konzentrieren sich auf die Projekte Evangelismos-Leptokarya, Thessaloniki-Alexandroupolis, Athen-Korinth, Axios (Fluß), die Verbindung Piräus-Athen-Thessaloniki, Paleofarsalos-Kalambaka, den Thriassio-Komplex und sonstige Verbindungen zum Verkehrsnetz sowie zum Hafen von Piräus.

De belangrijkste activiteiten in de spoorwegsector spitsen zich toe op de projecten Evangelismos-Leptokarya, Thessaloniki-Alexandroupolis, Athene-Korinthe, de Axios-rivier, de lijn Piraeus-Athene-Thessaloniki, Paleofarsalos-Kalambaka, het Thriassio-complex en andere spoorverbindingen met het netwerk en de haven van Piraeus.


(2) Eisenbahnvorhaben: Bewertung des mit dem Projektmanager geschlossenen Vertrags, Vorlage des neuen Gesamtplans für den Eisenbahnkomplex in Thriassio, Prüfung der Verträge (einschließlich Zusätze) über den Erwerb von Material und die Bauarbeiten im Rahmen von Eisenbahnvorhaben, Überwachung der Eisenbahnvorhaben: Vorhaben Nrn. 94. 09.65.004 - Elektrifizierung der Bahnlinie Piräus-Athen-Saloniki, 93 + 94.09.65.009 - Bau der Bahnstrecke Evangelismos - Leptokaria, 94.09.65.011, 95.09.65.034 - Eisenbahnkomplex von Thriassio und dessen Anschluss an das Schienennetz und an den Hafen ...[+++]

(2) Spoorwegprojecten: evaluatie van het contract van de projectmanager, aanbieding van het nieuwe masterplan voor het spoorwegcomplex Thriassio, bestudering van de contracten en bijbehorende aanhangsels inzake de aanschaf van materieel en de aanleg van de spoorwegprojecten, en voorts controle van de volgende spoorwegprojecten: project nr. 94.09.65.004 elektrificatie van de spoorlijnen tussen Piraeus, Athene en Thessaloniki, project nr. 93,94.09.65.009 Evangelismos - Leptokarya, projecten nr. 94.09.65.011, 95.09.65.034 spoorwegcomplex station Thriassio en de verbindingslijnen met het spoorwegnet en de ...[+++]


- Οργαυισμός Λψένος Πειραιώς (Organismos Limenos Peiraios) Hafen Piräus, eingerichtet mit Notstandsgesetz 1559/1950 und Gesetz 1630/1951

- Οργαυισμός Λψένος Πειραιώς Haven van Piraeus (Organismos Limenos Peiraios) ingesteld overeenkomstig Noodwet 1559/1950 en Wet 1630/1951.


GRIECHENLAND Hafen Piräus (Organismos Limenos Peiraios) gemäß Notstandsgesetze 1559/1950 und Gesetz 1630/1951.

GRIEKENLAND Haven van Piraeus (Organismos Limenos Peiraios) ingesteld overeenkomstig Noodwet 1559/1950 en Wet 1630/1951.




Anderen hebben gezocht naar : autonomer hafen von lüttich     binnenhafen     hafenanlage     jachthafen     schiffe im hafen festmachen     seehafen     sporthafen     den hafen ausgießen     den hafen ausschütten     grüner hafen     ungebrannter hafen     von hafen zu hafen     hafens piräus     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hafens piräus' ->

Date index: 2021-03-16
w