Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufschiebende Wirkung haben
Beweiskraft haben
DTA
Einen Poliereffekt zur Folge haben
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Tabu
Wirkung haben
Zugang zu Frachttarifen haben
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Traduction de «haben tabu » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vor jm.als Hypothekargläubiger den Vorrang haben,die Priorität haben

hypothecaire voorrang hebben






Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]






einen Poliereffekt zur Folge haben

tot polijsteffect leiden


Zugang zu Frachttarifen haben

toegang tot verzendingstarieven hebben


Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid


gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es sei angemerkt, dass generell die Themen der Demokratie, der Regierungsführung und der Menschenrechte nicht mehr tabu sind und dass zahlreiche afrikanische Länder den Weg des Fortschritts beschritten haben, wie sie sagen, nicht um den Erwartungen der Europäer zu genügen, sondern um denen ihrer eigenen Völker zu entsprechen.

Er zij op gewezen dat als algemene regel geldt dat democratie, governance en mensenrechten niet langer taboe zijn, en dat vele Afrikaanse landen volgens eigen zeggen de weg van de vooruitgang zijn ingeslagen, niet omdat zij aan de verwachtingen van Europa willen voldoen, maar aan de verwachtingen van hun eigen bevolking.


Man akzeptiert es, von der Kernenergie zu sprechen, man akzeptiert es, dass der Nuklearsektor ein Diskussionsgegenstand zwischen uns ist, denn wir haben von Anfang an gesagt, dass kein Thema tabu wäre.

We hebben ermee ingestemd om nucleaire kwesties te bespreken, en we hebben geaccepteerd dat dit een onderwerp is waarover wij zullen debatteren, omdat het van meet af aan duidelijk was dat geen enkel onderwerp taboe is.


Die Reformen sind zu begrüßen, da sie es erlaubt haben, bis zu einem gewissen Grad die Einschränkungen der Meinungsfreiheit aufzuheben, was eine Veränderung der Rolle der Militärs im öffentlichen Leben mit sich gebracht hat - bisher ein absolutes „Tabu“ - sowie eine Verbesserung der kulturellen Rechte.

De hervormingen moeten worden toegejuicht, omdat zij het mogelijk hebben gemaakt tot op zekere hoogte een einde te maken aan de beperkingen die van kracht waren met betrekking tot de vrijheid van meningsuiting. Dit heeft geleid tot een ander klimaat met betrekking tot de rol van de militairen in het openbare leven, een onderwerp waarop tot dusverre een echt taboe rustte, en een verbetering van de culturele rechten.


Einige haben schon gesagt, dass wir in der Sache hätten sicher mehr tun und mehr erreichen können und die Harmonisierung hätten weiter vorantreiben können, doch ich würde sie bitten zu bedenken, dass wir in politischer Hinsicht zufrieden sein müssen: schließlich es ist uns gelungen, auf jeden Fall ein Tabu zu brechen, denn von nun an können wir – mittels einer Verordnung zur Erreichung dieses Ziels – von einem einheitlichen europäischen Luftraum sprechen; zwar noch nicht auf der Ebene, die wir uns wünschen und anstreben, doch immerhin auf der Grundlage e ...[+++]

Enkelen hebben al gezegd dat we op inhoudelijk vlak zeker meer hadden kunnen doen, meer hadden kunnen bereiken, we hadden de harmonisatie verder kunnen doorzetten, maar ik nodig u uit te denken aan wat we vanuit politiek oogpunt hebben bereikt: we zijn erin geslaagd een taboe te doorbreken, want van nu af aan hebben we een gemeenschappelijk luchtruim op basis van een verordening, een gemeenschappelijk luchtruim dat heel Europa omspant; goed, nog niet in die mate die we wensen en hopen voor de toekomst, maar in zoverre als op reële gronden mogelijk was.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich denke, die Frage der Diplomatie ist nicht nur eine Frage der Ausbildung von Diplomaten, sondern sie hat grundsätzliche Bedeutung, und in unserem Parlament gibt es ein großes Tabu, an das wir nicht rühren wollen: Es gibt fünfzehn nationale diplomatische Dienste, die in den Jahren der Integration an Einfluss gewonnen haben, indem sie sich nach und nach die Kompetenzen aller nationalen Ministerien angeeignet haben und die über die wirkliche Macht verfügen, mit der sie die mögliche Reform der Außenpolitik, der Diplomatie, blockieren, ...[+++]

Naar mijn mening gaat het bij de kwestie van de gemeenschappelijke diplomatie niet alleen om het opleiden van diplomaten en het vaststellen van het statuut van de diplomatieke diensten, maar betreft het een veel fundamentelere kwestie: het taboe dat in dit Parlement rust op het bestaan van vijftien verschillende, nationale diplomatieke vertegenwoordigingen in Europa. Die hebben in de loop van het Europees integratieproces hun positie verstevigd en zich langzamerhand de bevoegdheden toegeëigend van alle nationale ministeries.


w