Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «haben notwendigen rigorosen reformen » (Allemand → Néerlandais) :

9. ist in diesem Zusammenhang der Ansicht, dass durch den Rücktritt Joseph Blatters der Weg für die Durchführung dieser notwendigen strukturellen Reformen geebnet wird, die ebenfalls darauf abzielen sollten, die Vorfälle aufzuklären und sicherzustellen, dass sich solche Korruptionsfälle, die das Ansehen der FIFA in den letzten Jahren getrübt haben, nicht wiederholen; ist darüber hinaus überzeugt, dass dieser Prozess durch eine umgehende Ersetzung von Joseph Blatter durch einen Übergangspräsidenten, der bis zur nächsten Wahl der FIFA ...[+++]

9. is in dit verband van mening dat het aftreden van Joseph Blatter de weg vrijmaakt voor deze broodnodige structurele hervormingen, die moeten beogen opheldering over de kwestie te verschaffen en ervoor moeten zorgen dat er geen herhaling plaatsvindt van de corruptieaantijgingen die de reputatie van de FIFA de afgelopen jaren hebben aangetast; is er voorts van overtuigd dat dit proces zou worden vergemakkelijkt indien Blatter onmiddellijk wordt vervangen door een interim-voorzitter die aanblijft tot de volgende FIFA-verkiezingen;


Diese Partnerschaft wird nur eine Aufgabe haben, nämlich die Umsetzung der für Wachstum und Beschäftigung notwendigen Reformen zu erleichtern und zu beschleunigen.

Dit partnerschap heeft slechts één doel: de voor groei en werkgelegenheid noodzakelijke hervormingen vergemakkelijken en versnellen.


6. fordert die staatlichen Stellen auf, den 20. Jahrestag des Friedensabkommens von Dayton zum Anlass zu nehmen, um bei den notwendigen Reformen – insbesondere in Hinblick auf den laufenden Antrag von Bosnien und Herzegowina auf EU-Mitgliedschaft – voranzukommen; erinnert daran, dass den sozialen und wirtschaftlichen Anliegen der Bürger Priorität zukommen muss und dass ein wirksamer Mechanismus zur Abstimmung in EU-Angelegenheiten einzurichten ist; bekräftigt, dass gleichzeitig die konstitutionellen und politischen Reformen sowie die Demokratisierung des politischen Systems unbedingt fortgesetz ...[+++]

6. roept de autoriteiten op het gegeven dat het inmiddels 20 jaar geleden is dat het vredesakkoord van Dayton werd gesloten als een stimulans te gebruiken om, in het bijzonder met het oog op het aanstaande verzoek van Bosnië en Herzegovina om toetreding tot de EU, vaart te zetten achter de noodzakelijke hervormingen; herhaalt dat nu prioritair gewerkt moet worden aan het invullen van de sociaal-economische behoeften van de bevolking, alsook aan het ontwikkelen van een doeltreffende coördinatiemechanisme voor EU-zaken; herhaalt dat het eveneens van cruciaal belang is om tegelijkertijd door te gaan met constitutionele en politieke hervor ...[+++]


6. fordert die staatlichen Stellen auf, den 20. Jahrestag des Friedensabkommens von Dayton zum Anlass zu nehmen, um bei den notwendigen Reformen – insbesondere in Hinblick auf den laufenden Antrag von Bosnien und Herzegowina auf EU-Mitgliedschaft – voranzukommen; erinnert daran, dass den sozialen und wirtschaftlichen Anliegen der Bürger Priorität zukommen muss und dass ein wirksamer Mechanismus zur Abstimmung in EU-Angelegenheiten einzurichten ist; bekräftigt, dass gleichzeitig die politischen Reformen und die Demokratisierung des politischen Systems unbedingt fortgesetzt werden müssen, was hin ...[+++]

6. roept de autoriteiten op het gegeven dat het inmiddels 20 jaar geleden is dat het vredesakkoord van Dayton werd gesloten als een stimulans te gebruiken om, in het bijzonder met het oog op het aanstaande verzoek van Bosnië en Herzegovina om toetreding tot de EU, vaart te zetten achter de noodzakelijke hervormingen; herhaalt dat nu prioritair gewerkt moet worden aan het invullen van de sociaal-economische behoeften van de bevolking, alsook aan het ontwikkelen van een doeltreffende coördinatiemechanisme voor EU-zaken; herhaalt dat het eveneens van cruciaal belang is om tegelijkertijd door te gaan met politieke hervormingen en democrati ...[+++]


E. in der Erwägung, dass die Europäische Union und die Regierungen der Mitgliedstaaten nicht die notwendigen Reformen durchgeführt haben, so dass der Finanzsektor zuallererst im öffentlichen Interesse tätig werden, niedrigere Renditen akzeptieren und Risikovorbeugung und langfristige Zielvorgaben statt kurzfristiger Gewinne anstreben muss, und dass sie ebenso wenig die notwendigen Reformen für eine strengere Regulierung der Finanzmärkte durchgeführt haben,

E. overwegende dat de Europese Unie en de regeringen van de lidstaten nog niet de nodige hervormingen hebben doorgevoerd die ervoor moeten zorgen dat de financiële sector in de allereerste plaats in het algemeen belang handelt, lagere winsten accepteert en in plaats van kortetermijnwinsten na te streven risico's vermijdt en langetermijndoelen stelt, en dat zij ook niet hebben gezorgd voor de noodzakelijke hervormingen om de financiële markten strikter te regelen,


Die jüngsten Marktturbulenzen haben bestätigt, dass die Kommission die notwendigen Reformen zügig vollenden muss, um Sicherheit und Solidität des europäischen Finanzsystems sicherzustellen.

De recente marktturbulentie heeft bevestigd dat de Commissie haast moet maken met de voltooiing van de noodzakelijke hervormingen om een veilig en gezond Europees financieel stelsel te waarborgen.


Das Programm hatte aber auch erhebliche Auswirkungen auf Einzelpersonen, die zur Einführung einer Kultur des Wandels beigetragen und insbesondere junge Bedienstete dazu motiviert haben, die notwendigen Reformen zu unterstützen und durchzuführen.

Het programma heeft ook een grote invloed gehad op individuele personen door een cultuur van verandering te introduceren en met name de jongere medewerkers te motiveren om de vereiste hervormingen te ondersteunen en door te voeren.


Tatsächlich beruht das bessere Verhalten des Arbeitsmarkts – das ist offensichtlich – auf dem zufriedenstellenden Wirtschaftswachstum, und nicht alle Mitgliedstaaten haben die notwendigen rigorosen Reformen durchgeführt, radikalere Reformen, die das unannehmbare Problem der hohen Arbeitslosenrate der europäischen Länder im Vergleich mit anderen Ländern lösen. Dieses Problem verursacht nicht nur wirtschaftlichen, sondern vor allem einen persönlichen und familiären Schaden, den wir uns im 21. Jahrhundert in einem modernen Europa nicht leisten können.

De gunstige evolutie van de arbeidsmarkt - daarover bestaat geen twijfel - is voornamelijk gebaseerd op de bevredigende economische groei. Niet alle lidstaten hebben de strikte hervormingen aangebracht die zij moeten aanbrengen. Er is behoefte aan radicale hervormingen die het onaanvaardbare probleem van de hoge werkloosheid verhelpen. De hoge werkloosheidscijfers van de Europese landen staan in schril contrast met de percentages van andere landen. Het gaat hier niet zozeer om een economisch probleem als wel om een persoonlijke en fam ...[+++]


Indem wir das Ziel der Mitgliedschaft aufrechterhielten, haben wir die Regierungen dieser Länder in die Lage versetzt, die notwendigen Reformen durchzusetzen.

Door deze regeringen uitzicht te bieden op lidmaatschap van de Unie, hebben we hen in staat gesteld de nodige hervormingen door te drukken.


Das Programm hatte aber auch erhebliche Auswirkungen auf Einzelpersonen, die zur Einführung einer Kultur des Wandels beigetragen und insbesondere junge Bedienstete dazu motiviert haben, die notwendigen Reformen zu unterstützen und durchzuführen.

Het programma heeft ook een grote invloed gehad op individuele personen door een cultuur van verandering te introduceren en met name de jongere medewerkers te motiveren om de vereiste hervormingen te ondersteunen en door te voeren.


w