Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufschiebende Wirkung haben
Beweiskraft haben
DTA
Nasal
Nase
Nase-Magen-Sonde
Nasolakrimal
Wirkung haben
Zugang zu Frachttarifen haben
Zur Nase gehörend
Zur Nase und zum Tränenapparat gehörend

Vertaling van "haben nase " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
vor jm.als Hypothekargläubiger den Vorrang haben,die Priorität haben

hypothecaire voorrang hebben


nasal | zur Nase gehörend

nasaal | met betrekking tot de neus


nasolakrimal | zur Nase und zum Tränenapparat gehörend

nasolacrimaal | met betrekking tot neus en tranen












Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]


Zugang zu Frachttarifen haben

toegang tot verzendingstarieven hebben
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Trotz der weiterhin bestehenden Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten haben auf einigen Gebieten, wie Breitbandeinsatz, neue Dienstleistungen oder elektronische Behördendienste, die führenden EU-Länder auch weltweit die Nase vorn.

Er zijn nog verschillen tussen de lidstaten, maar op sommige gebieden, bijvoorbeeld de invoering van breedband, de opkomst van nieuwe diensten of eOverheid, zijn de leidende EU-landen ook mondiale leiders.


Die WPA mögen nicht perfekt sein, aber viele meiner Freunde und Familienangehörigen, die in ärmeren Ländern leben, haben die Nase voll davon, keinen Zugang zu Waren und Dienstleistungen zu haben und gezwungen zu sein, ausschließlich das Angebot von staatlichen Monopolen und Unternehmen zu nutzen, die Verbindungen zu korrupten Politikern unterhalten.

EPO's zijn misschien niet perfect, maar veel van mijn vrienden en familieleden in armere landen hebben er genoeg van dat zij nauwelijks aan bepaalde producten en diensten kunnen komen en het moeten hebben van staatsmonopolisten of bedrijven die banden hebben met corrupte politici.


Er taucht das, was die Regierungen mit dem Verfassungsentwurf gemacht haben, in ein grelles Licht. Denn mit diesen Marginalien und Verpackungsänderungen, die wir selbst immer wieder, um die Errungenschaften zu retten, vorgenommen und dann versucht haben, mit zugehaltener Nase doch zuzustimmen, bedeuten einen Verlust an europäischem Geist und an Kraft, Identität zu schaffen, Loyalität herzustellen und die Bürgerinnen und Bürger zu gewinnen.

Ze werpt een doordringend licht op wat de regeringen hebben gedaan met de ontwerp-grondwet. Door voortdurend kanttekeningen en wijzigingen in de vormgeving aan te brengen om toch maar de verwezenlijkingen te kunnen behouden, en daarna het Verdrag met dichtgeknepen neus proberen goed te keuren, hebben we afbreuk gedaan aan de Europese geest en kracht, aan de opbouw van een identiteit, aan het verkrijgen van loyaliteit en het overtuigen van de burgers.


Wir meinen, dass Sie nicht das Recht haben, die Völker Europas in opportunistische Vorhaben einzubinden, die den Interessen multinationaler Konzerne dienen und dazu beitragen, dass diese sich mit ihren Bemühungen, ihre Gewinne aus der Ölförderung zu steigern, eine goldene Nase verdienen.

Wij zijn van mening dat u niet het recht hebt de volkeren van Europa te betrekken bij opportunistische plannen die de belangen van multinationals dienen, die een fortuin opstrijken in een poging grotere winsten in de wacht te slepen door het pompen van olie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Bericht Oomen-Ruijten geht von dieser Annahme aus und der Text ist möglicherweise der Beste, der in diesem Hause entstehen konnte, aber wir müssen den Mut haben, den Gesamtkontext zu ändern: Die Europäische Union ist zum Teil verantwortlich für die gegenwärtige politische und militärische Krise an der Grenze zwischen der Türkei und dem Irak, weil wir der Türkei politisch betrachtet die Tür vor der Nase zugeschlagen haben, obwohl die entsprechenden Verhandlungen fortgesetzt werden.

Het verslag Oomen-Ruijten gaat hier eveneens van uit en de tekst is waarschijnlijk de beste die in dit Huis zou kunnen worden opgesteld, maar we moeten de moed hebben om de algehele sfeer te veranderen: de Europese Unie is gedeeltelijk verantwoordelijk voor huidige politieke en militaire crisis aan de grens tussen Turkije en Irak omdat wij in politieke zin de deur in het gezicht van Turkije hebben gesmeten, ondanks het feit dat de onderhandelingen nog steeds lopen.


Jedes Mal, wenn die Hamas einen kleinen Schritt unternommen hat, den man als Bewegung in unsere Richtung hätte ansehen können, haben wir ihr die Tür vor der Nase zugeschlagen.

Telkens als Hamas een kleine stap heeft gezet die zou kunnen worden geïnterpreteerd als zijnde in onze richting, hebben we de deur dichtgesmeten.


Trotz der weiterhin bestehenden Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten haben auf einigen Gebieten, wie Breitbandeinsatz, neue Dienstleistungen oder elektronische Behördendienste, die führenden EU-Länder auch weltweit die Nase vorn.

Er zijn nog verschillen tussen de lidstaten, maar op sommige gebieden, bijvoorbeeld de invoering van breedband, de opkomst van nieuwe diensten of eOverheid, zijn de leidende EU-landen ook mondiale leiders.




Anderen hebben gezocht naar : beweiskraft haben     nase-magen-sonde     wirkung haben     zugang zu frachttarifen haben     aufschiebende wirkung haben     nasolakrimal     zur nase gehörend     haben nase     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haben nase' ->

Date index: 2021-11-22
w