Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «haben länder in einem solchen ausmaß » (Allemand → Néerlandais) :

Wir haben über 700 Mrd. EUR mobilisiert und dadurch krisengebeutelte Staaten vor dem Abgrund bewahrt. Noch nie haben die Länder in einem solchen Ausmaß zur Stabilisierung der betroffenen Länder beigetragen.

We hebben meer dan 700 miljard euro beschikbaar gesteld voor het redden van landen die door de crisis worden geteisterd – de grootste stabiliseringsoperatie tussen landen die ooit is opgezet.


* Schutzmaßnahmen: Maßnahmen, die eingeführt werden, wenn die Kommission zu dem Schluss kommt, dass Einfuhren einer bestimmten Ware in einem solchen Ausmaß zugenommen haben, dass sie einen erheblichen Schaden für Hersteller in der EU verursachen (oder zu verursachen drohen).

* Vrijwaringsmaatregelen: maatregelen die de Commissie oplegt wanneer ze vaststelt dat de invoer van een bepaald product in een dergelijke mate is toegenomen dat die ernstige schade toebrengt of kan toebrengen aan EU-producenten.


Nach Artikel 3 Absätze 6 und 7 der Grundverordnung prüfte die Kommission, ob die gedumpten Einfuhren den Wirtschaftszweig der Union in einem solchen Ausmaß schädigten, dass diese Schädigung als bedeutend bezeichnet werden kann.

Overeenkomstig artikel 3, leden 6 en 7, van de basisverordening heeft de Commissie onderzocht of de schade die de bedrijfstak van de Unie door de invoer met dumping heeft geleden, als aanmerkelijk kan worden beschouwd.


(5) Enthält eine einzelne Einreichung Münzen, die in einem solchen Ausmaß mit chemischen oder anderen gefährlichen Substanzen behandelt worden sind, dass sie ein Risiko für die Gesundheit des behandelnden Personals darstellen, werden die gemäß Absatz 1 erhobenen Gebühren um eine weitere Gebühr in Höhe von 20 % des Nennwerts der eingereichten Euro-Münzen erhöht.

5. Als een bepaalde levering munten bevat die met chemische of andere gevaarlijke stoffen bewerkt zijn zodat redelijkerwijze aan te nemen valt dat hun behandeling een gezondheidsrisico voor het personeel inhoudt, worden de kosten van lid 1 met een verdere toeslag verhoogd die 20 % van de nominale waarde van de ingeleverde euromunten bedraagt.


Gemäß Artikel 8 Absätze 6 und 7 der Grundverordnung wurde geprüft, ob die subventionierten Einfuhren mit Ursprung in den USA den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft in einem solchen Ausmaß schädigten, dass diese Schädigung als bedeutend bezeichnet werden kann.

Overeenkomstig artikel 8, leden 6 en 7, van de basisverordening heeft de Commissie onderzocht of de bedrijfstak van de Gemeenschap door de invoer met subsidiëring van oorsprong uit de VS zodanige schade heeft geleden dat deze als aanmerkelijk kan worden beschouwd.


Vereinbarungen, die eine wettbewerbsbeschränkende Auswirkung haben, müssen den gegenwärtigen oder potenziellen Wettbewerb in einem solchen Ausmaß beeinträchtigen können, dass mit hinreichender Wahrscheinlichkeit negative Auswirkungen auf Preise, Produktionsmengen, Innovationen oder Vielfalt bzw. Qualität von Waren und Dienstleistungen erwartet werden können(31).

Om beperking van de mededinging ten gevolge te hebben, moet een overeenkomst daadwerkelijk of potentieel in zoverre de mededinging ongunstig beïnvloeden dat zij met een voldoende mate van waarschijnlijkheid op de relevante markt negatieve gevolgen doet verwachten op het punt van prijzen, productie, innovatie of het aanbod of kwaliteit van de goederen en diensten(31).


Er sagte: "Es liegt auf der Hand, daß am Ende des 20. Jahrhunderts, wo sich sehr viele Westeuropäer eines hohen Lebensstandards erfreuen, Armut in einem solchen Ausmaß unannehmbar ist.

Een dergelijk grote armoede is aan het einde van de 20e eeuw, wanneer zovelen van ons in West-Europa van een hoge mate van welzijn en welvaart genieten, volstrekt onaanvaardbaar," aldus de heer Flynn".


Dies geschieht in einem solchen Ausmaß, daß ein globaler Arbeitsmarkt näher ist, als allgemein gedacht wird. In ihrem Weißbuch "Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit, Beschäftigung" setzt die Kommission ganz klar auf Öffnung und betont gleichzeitig, wie wichtig es sei, das europäische Sozialmodell aufrechtzuerhalten.

De wereldwijde arbeidsmarkt is dichterbij dan menigeen denkt. In haar Witboek "Groei, concurrentievermogen, werkgelegenheid" heeft de Commissie duidelijk gekozen voor opening naar de rest van de wereld, maar tegelijkertijd benadrukt dat het Europese sociale model gehandhaafd dient te blijven.


Gestern Abend befürwortete der Ministerrat einhellig den Gedanken eines Interimsübereinkommens über Finanzdienstleistungen, vorausgesetzt daß die Länder, die einen ausreichend hohen Anteil am internationalen Finanzdienstleistungssektor haben, einem solchen Übereinkommen ebenfalls beitreten.

Gisteravond laat gaf de Raad van Ministers zijn unanieme steun aan het idee van een wereldwijde tussentijdse overeenkomst over financiële diensten, mits de landen die een voldoende gedeelte van de financiële dienstensector in de wereld vertegenwoordigen zich ook achter een dergelijke aanpak scharen.


ARTIKEL Y Der Staat X erklärt sich bereit, mit den Mitgliedstaaten, die darum ersuchen, bilaterale Abkommen zu schließen, in denen besondere Rückübernahmeverpflichtungen enthalten sind, einschließlich einer Verpflichtung zur Rückübernahme von Staatsangehörigen anderer Länder oder Staatenloser, die aus dem Staat X in das Hoheitsgebiet eines solchen Mitgliedstaats oder aus einem solchen Mitgliedsta ...[+++]

ARTIKEL Y Staat X zal met de Lid-Staten die daarom verzoeken, bilaterale overeenkomsten sluiten over de specifieke overnameverplichtingen, waaronder de verplichting tot overname van onderdanen van andere landen en staatlozen die het grondgebied van een Lid-Staat vanuit Staat X dan wel het grondgebied van Staat X vanuit een Lid-Staat hebben betreden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haben länder in einem solchen ausmaß' ->

Date index: 2023-07-11
w