Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufschiebende Wirkung haben
DTA
EEK
ERSP
Estnisch
Estnische Krone
Estnische Nationale Unabhängigkeitspartei
Nationale Unabhängigkeitspartei
Partei der Nationalen Unabhängigkeit Estlands
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Wirkung haben
Zugang zu Frachttarifen haben

Traduction de «haben estnische » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


vor jm.als Hypothekargläubiger den Vorrang haben,die Priorität haben

hypothecaire voorrang hebben


Estnische Nationale Unabhängigkeitspartei | Nationale Unabhängigkeitspartei | Partei der Nationalen Unabhängigkeit Estlands | ERSP [Abbr.]

Estlandse Partij van Nationale Onafhankelijkheid | Estse Nationale Onafhankelijkheidspartij | ERSP [Abbr.]




Estnische Krone | EEK [Abbr.]

Estische kroon | Estlandse kroon | Estse kroon | EEK [Abbr.]






Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]


Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid


Zugang zu Frachttarifen haben

toegang tot verzendingstarieven hebben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Berichterstatter möchte darauf hinweisen, dass mehrere nationale Parlamente den Kommissionsvorschlag geprüft haben und dass das estnische und das portugiesische Parlament Stellungnahmen abgegeben haben.

De rapporteur wijst erop dat diverse lidstaten de Commissievoorstellen behandeld hebben en dat de parlementen van Estland en Portugal advies hebben uitgebracht.


In diesem Zusammenhang haben die estnische und die portugiesische Delegation dem Rat ein Pro­jekt vorgestellt, das die Online-Gründung von Gesellschaften durch portugiesische Staatsangehö­rige in Estland und durch estnische Staatsangehörige in Portugal mittels digitaler Unterschriften vor­sieht, die in beiden Ländern verwendet werden.

In dit verband hebben de Estse en de Portugese delegatie bij de Raad een ontwerp ingediend inzake de online oprichting van vennootschappen door Portugese burgers in Estland en door Estse burgers in Portugal, met gebruikmaking van in beide landen aangewende digitale handtekeningen.


Die estnischen Behörden haben mitgeteilt, dass sie an der Umsetzung der vorgenannten Empfehlungen arbeiten und sich insbesondere darum bemühen, bis November einige verbesserte Funktionen in das vollständig integrierte System aufzunehmen (Verbergen estnischer SIS-Ausschreibungen vor den Endanwendern; Anzeige lediglich der nationalen Ausschreibungen; Einschränkung der Möglichkeit, die gleichzeitige Abfrage zu wählen; Verbesserung der Benutzer-Schnittstelle durch einige Merkmale; Einführung von Abfragen nach fortlaufenden Seriennummern); ferner teilten sie mit, dass noch vor Ende des Jahres ein Standard-Formular fü ...[+++]

De Estse autoriteiten hebben laten weten dat zij werk maken van bovengenoemde aanbevelingen, met name van de opneming van een aantal verbeterde functies in het volledig geïntegreerde systeem uiterlijk in november (het verbergen van de Estse SIS-signaleringen voor eindgebruikers, enkel de nationale signalering wordt getoond; het beperken van de mogelijkheid om een enkelvoudige bevraging te kiezen; het opwaarderen van de gebruikersinterface met een aantal kenmerken; het uitvoeren van zoekacties op bereiken), dat een standaardformulier voor de uitwisseling van gegevens tussen gebruikers bij de politie en het SIRENE-bureau naar aanleiding ...[+++]


9. begrüßt den Appell des estnische Präsident Toomas Hendrik Ilves, der erklärte, dass die Menschen, die in der Zeit der Sowjetunion nach Estland kamen und jetzt in der Republik Estland leben, sowie ihre Kinder und Enkelkinder ausnahmslos estnische Mitbürger seien, und dass alle Esten ihre eigene, sehr schmerzvolle, historische Lebenserfahrung mit drei aufeinander folgenden Besatzungsmächten im letzten Jahrhundert haben, und dass jeder deshalb auch Verständnis für die Tragödien anderer Menschen aufbringen müsse, und der alle Betroffen ...[+++]

9. is verheugd over de woorden van de Estse president, Toomas Hendrik Ilves, die benadrukte dat mensen die tijdens het Sovjettijdperk naar Estland zijn gekomen en die nu in de Estse Republiek leven evenals hun kinderen en kleinkinderen allen inwoners van Estland zijn, dat alle Esten hun eigen, zeer pijnlijke, historische levenservaring onder drie opeenvolgende bezettingsmachten tijdens de afgelopen eeuw hebben opgedaan en dat de tragedie van anderen moet worden erkend en begrepen en die er voorts alle betrokkenen aan herinnerde dat da ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. begrüßt den Appell des estnische Präsident Toomas Hendrik Ilves, der erklärte, dass die Menschen, die in der Zeit der Sowjetunion nach Estland kamen und jetzt in der Republik Estland leben, sowie ihre Kinder und Enkelkinder ausnahmslos estnische Mitbürger seien, und dass alle Esten ihre eigene, sehr schmerzvolle, historische Lebenserfahrung mit drei aufeinander folgenden Besatzungsmächten im letzten Jahrhundert haben, und dass jeder deshalb auch Verständnis für die Tragödien anderer Menschen aufbringen müsse, und der alle Betroffen ...[+++]

9. is verheugd over de woorden van de Estse president, Toomas Hendrik Ilves, die benadrukte dat mensen die tijdens het Sovjettijdperk naar Estland zijn gekomen en die nu in de Estse Republiek leven evenals hun kinderen en kleinkinderen allen inwoners van Estland zijn, dat alle Esten hun eigen, zeer pijnlijke, historische levenservaring onder drie opeenvolgende bezettingsmachten tijdens de afgelopen eeuw hebben opgedaan en dat de tragedie van anderen moet worden erkend en begrepen en die er voorts alle betrokkenen aan herinnerde dat da ...[+++]


9. begrüßt den Appell des estnische Präsident Toomas Hendrik Ilves, der erklärte, dass die Menschen, die in der Zeit der Sowjetunion nach Estland kamen und jetzt in der Republik Estland leben, sowie ihre Kinder und Enkelkinder ausnahmslos estnische Bürger sind, und dass alle Esten ungeachtet ihrer unterschiedlicher Herkunft ihre eigene, sehr schmerzvolle, historische Lebenserfahrung mit drei aufeinander folgenden Besatzungsmächten im letzten Jahrhundert haben, und dass jeder deshalb auch Verständnis für die Tragödien anderer Menschen ...[+++]

9. is verheugd over de oproep van de Estse president, Toomas Hendrik Ilves, die benadrukte dat mensen die tijdens het Sovjettijdperk naar Estland zijn gekomen en die nu in de Estse Republiek leven evenals hun kinderen en kleinkinderen allen Esten zijn, dat alle Esten ongeacht hun afkomst hun eigen, zeer pijnlijke, historische levenservaring onder drie opeenvolgende bezettingsmachten tijdens de afgelopen eeuw hebben opgedaan en dat de tragedie van anderen moet worden erkend en begrepen; hij herinnerde alle betrokkenen eraan dat daarto ...[+++]


F. in der Erwägung, dass in Russland hochrangige Vertreter Erklärungen abgegeben haben und die Delegation der Staatsduma in einer offiziellen Erklärung bei ihrem Besuch in Tallinn die estnische Regierung zum Rücktritt aufgefordert hat,

F. overwegende dat in Rusland diverse verklaringen op hoog niveau zijn afgelegd, waaronder een officiële verklaring van de Doema-delegatie bij haar bezoek aan Tallinn, waarin om het aftreden van de Estlandse regering wordt gevraagd,


Der Rat hat mit qualifizierter Mehrheit eine politische Einigung über die Änderung der Richtlinie 1999/62/EG über die Erhebung von Gebühren für die Benutzung bestimmter Verkehrswege durch schwere Nutzfahrzeuge (EUROVIGNETTE) angenommen. Die belgische, die estnische, die maltesische und die portugiesische Delegation haben angekündigt, gegen die Annahme des Rechtsakts zu stimmen, die finnische und die griechische Delegation haben angekündigt, sich der Stimme zu enthalten.

De Raad heeft met gekwalificeerde meerderheid een politiek akkoord aangenomen over de herziening van de eurovignet-richtlijn (Richtlijn 1999/62/EG betreffende het in rekening brengen van het gebruik van wegeninfrastructuur aan zware voertuigen); de Belgische, de Estse, de Maltese en de Portugese delegatie hadden aangekondigd tegen te zullen stemmen, de Finse en de Griekse delegatie zouden zich onthouden.


Estland nimmt seit dem 28. Juni 2004 am WKM II teil, und die estnischen Behörden haben sich innerhalb des WKM II zur einseitigen Beibehaltung ihres Currency Board-Regimes verpflichtet. Die Estnische Krone ist nicht vom Leitkurs abgewichen.

Estland neemt sinds 28 juni 2004 deel aan WKM II en de Estse autoriteiten hebben toegezegd hun currency-boardregeling binnen WKM II eenzijdig te handhaven.


Dies gilt auch für im Ausland ausgebildete estnische Staatsangehörige.LT: Keine, außer dass ausländische private Einrichtungen und ihre Patienten u. U. keinen Anspruch auf finanzielle Unterstützung aus öffentlichen Mitteln haben, einschließlich Leistungen aus der öffentlichen Krankenversicherung.

Deze verplichting geldt ook voor Estse staatsburgers die in het buitenland zijn opgeleid.LT: Geen, behalve dat particuliere instellingen en hun cliënten geen recht hebben op financiële steun uit publieke middelen, waaronder ziekenfondsgelden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haben estnische' ->

Date index: 2023-06-13
w