Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «habe kroatiens einhaltung seiner » (Allemand → Néerlandais) :

Allerdings muss Kroatien bei der Ergreifung von Schutzmaßnahmen auf die vollständige Einhaltung seiner internationalen Verpflichtungen achten.

Kroatië moet echter de nodige aandacht hebben voor een volledige naleving van zijn internationale verplichtingen wanneer het land zijn toevlucht neemt tot waarborgen.


Im Bereich Justiz und Grundrechte sind die wichtigsten Bereiche, in denen Kroatien zur Erfüllung seiner Verpflichtungen aufgerufen wird, folgende: eine glaubwürdige und nachhaltige Leistungsbilanz bei der Bekämpfung der Korruption; Stärkung der Unabhängigkeit, Rechenschaftspflicht, Unparteilichkeit und Professionalität der Justiz; Vorgehen gegen Straflosigkeit bei Kriegsverbrechen; Einhaltung der Ziele des Programms zur Wohnraumbeschaffung für Flüchtlinge (Housing Care Programme ...[+++]

Wat justitie en de grondrechten betreft: de belangrijkste gebieden waar Kroatië zijn toezeggingen nog moet nakomen, zijn de totstandbrenging van geloofwaardige en duurzame resultaten op het gebied van de corruptiebestrijding; versterking van de onafhankelijkheid, verantwoordingsplicht, onpartijdigheid en het professionalisme van de rechterlijke macht, aanpak van de straffeloosheid voor oorlogsmisdrijven, het halen van de streefcijfers in het actieplan voor de huisvesting van vluchtelingen en betere tenuitvoerlegging van de rechten va ...[+++]


− Ich habe für diesen Entschließungsantrag gestimmt, um die Fortschritte Kroatiens auf dem Weg zum EU-Beitritt zu würdigen und die verbleibenden Ziele hervorzuheben, die zum Wohl seiner Bürger erreicht werden sollen.

− (EN) Ik heb voor deze resolutie gestemd, om de vooruitgang te erkennen die Kroatië heeft geboekt op weg naar toetreding tot de EU en om de doelen te onderstrepen die nog gehaald moeten worden, in het belang van de burgers van dat land.


Ist der Kommission diese Meinungsverschiedenheit zwischen 13 Mitgliedstaaten einerseits und zweien andererseits bekannt, von der manche annehmen, sie habe mit Kroatiens Einhaltung seiner Verpflichtung gegenüber dem Internationalen Strafgerichtshof zu tun während andere meinen, es gehe darum, ob der Beitritt Kroatiens mit dem anderer bzw. aller anderen Länder Südosteuropas verknüpft werden solle?

Is de Commissie op de hoogte van dit meningsverschil tussen dertien lidstaten enerzijds en twee lidstaten anderzijds, dat volgens sommigen gebaseerd is op de vraag of Kroatië zijn verplichtingen jegens het ICTY wel of niet nakomt, en volgens anderen op de vraag of de toetreding van Kroatië moet worden gekoppeld aan de toetreding van een aantal of alle andere landen van Zuidoost-Europa?


Ist der Kommission diese Meinungsverschiedenheit zwischen 13 Mitgliedstaaten einerseits und zweien andererseits bekannt, von der manche annehmen, sie habe mit Kroatiens Einhaltung seiner Verpflichtung gegenüber dem Internationalen Strafgerichtshof zu tun während andere meinen, es gehe darum, ob der Beitritt Kroatiens mit dem anderer bzw. aller anderen Länder Südosteuropas verknüpft werden solle?

Is de Commissie op de hoogte van dit meningsverschil tussen dertien lidstaten enerzijds en twee lidstaten anderzijds, dat volgens sommigen gebaseerd is op de vraag of Kroatië zijn verplichtingen jegens het ICTY wel of niet nakomt, en volgens anderen op de vraag of de toetreding van Kroatië moet worden gekoppeld aan de toetreding van een aantal of alle andere landen van Zuidoost-Europa?


– (SL) Herr Präsident! Obwohl ich hoffe, das Kroatien seine Verhandlungen mit der Europäischen Union baldmöglichst abschließen wird, habe ich dem Bericht Swoboda heute meine Unterstützung aus einem ganz bestimmten Grund versagt. Der Änderungsantrag, der mehrheitlich angenommen wurde, stellt meines Erachtens ein ernsthaftes Problem dar, da er mit seiner Spekulation über den Zeitpunkt des Abschlusses der Verhandlungen bezüglich der B ...[+++]

(SL) Mijnheer de Voorzitter, ofschoon ik hoop dat Kroatië de onderhandelingen met de Europese Unie zo spoedig mogelijk afrondt, heb ik vanmorgen niet mijn steun uitgesproken voor het verslag van de heer Swoboda, en wel om één bepaalde reden: het amendement dat bij meerderheid werd aangenomen, doet mijns inziens een ernstig probleem rijzen, aangezien het voor de beslissingen van het Europees Parlement een precedent vormt, doordat het over de datum speculeert waarop de onderhandelingen zullen zijn afgesloten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'habe kroatiens einhaltung seiner' ->

Date index: 2021-09-03
w