Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artikel für den privaten Gebrauch
Ausführungen von einer Minute
Mündliche Ausführungen der Parteien
Persönliche Güter
Persönliche Habe
Persönliches Gepäck
Schriftsätze und mündliche Ausführungen der Parteien

Traduction de «habe ausführungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ausführungen von einer Minute

spreektijd van één minuut


Schriftsätze und mündliche Ausführungen der Parteien

memories en pleidooien van partijen


mündliche Ausführungen der Parteien

pleidooien van partijen


persönliche Habe [ Artikel für den privaten Gebrauch | persönliche Güter | persönliches Gepäck ]

privé-bezit [ persoonlijke bagage | persoonlijke voorwerpen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daher hat das Gericht auch in Anbetracht der grundlegenden Bedeutung, die entsprechend den Ausführungen in den Randnrn. 64 und 65 des vorliegenden Urteils der Wahrung der Verteidigungsrechte in dem dem Erlass eines Beschlusses wie des streitigen vorangehenden Verfahren beizumessen ist, keinen Rechtsfehler begangen, indem es in den Randnrn. 39 und 43 des angefochtenen Urteils festgestellt hat, dass der Rat nicht nachgewiesen habe, dass der streitige Beschluss so dringend habe erlassen werden müssen, dass es ihm vor dessen Erlass nicht ...[+++]

Zoals in de punten 64 en 65 van het onderhavige arrest in herinnering is gebracht, moet tevens rekening worden gehouden met het fundamentele belang dat aan de eerbiediging van de rechten van de verdediging dient te worden gehecht in de procedure die aan de vaststelling van een besluit zoals het litigieuze besluit voorafgaat, zodat het Gerecht geen blijk heeft gegeven van een onjuiste rechtsopvatting door in de punten 39 en 43 van het bestreden arrest te oordelen dat de Raad niet had aangetoond dat het litigieuze besluit met een dusdanige hoogdringendheid diende te worden vastgesteld dat het voor die instelling onmogelijk was om de PMOI de nieuwe haar ten laste ...[+++]


(SK) Ich habe mehr von diesen Angriffen auf die Slowakische Republik erwartet, da die Einrichtung der Ausführungen von einer Minute für unsere Kolleginnen und Kollegen aus Ungarn oder Kollegen ungarischer Nationalität die ideale Gelegenheit bietet, die Slowakische Republik zu attackieren.

(SK) Ik had meer van dit soort aanvallen op Slowakije verwacht. De ingevoerde één minuut-spreekbeurten zijn immers een ideale gelegenheid vormt voor collega’s uit Hongarije of collega’s van Hongaarse nationaliteit om Slowakije aan te vallen.


Da ich nur eine Minute Zeit für meine Ausführungen habe, möchte ich nur zwei Beispiele für eine der Liberalisierung verpflichtete und destruktive Denkweise in den Kategorien des Geldes und des Profits nennen.

Ik heb maar een minuut, en wil me dus beperken tot twee voorbeelden van een liberale en destructieve redenering, die alleen uitgaat van geld en winstbejag.


Nicolas Schmit, amtierender Ratspräsident (FR) Ich bedaure, nicht anderes sagen zu können als das, was ich bereits dargelegt habe, doch ich habe die Ausführungen des Herrn Abgeordneten aufmerksam zur Kenntnis genommen.

Nicolas Schmit, fungerend voorzitter van de Raad. - (FR) Tot mijn spijt kan ik u niets anders antwoorden dan hetgeen ik reeds gezegd heb. Ik neem niettemin goede nota van het commentaar van de geachte afgevaardigde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Denn ohne seine Ausführungen insofern auf Tatsachenfeststellungen zu stützen, habe das Gericht in den Randnummern 33, 36 und 37 des angefochtenen Urteils festgestellt, dass die fraglichen Formen gewöhnlich seien, dass der Durchschnittsverbraucher an diese Formen gewöhnt sei, dass diese Formen gemeinhin im Handel angetroffen würden und dass die Natur der Marken ihre Wahrnehmung durch die angesprochenen Verkehrskreise beeinflusse.

Naar haar mening heeft het Gerecht in de punten 33, 36 en 37 van het bestreden arrest immers geconcludeerd dat de betrokken vormen gebruikelijk zijn, dat de gemiddelde consument eraan gewend is, dat deze vormen courant in de handel zijn en dat de aard van de merken van invloed is op de perceptie ervan door het relevante publiek, zonder dit met enige feitelijke constatering te onderbouwen.


Im krassen Widerspruch zu diesen Ausführungen habe sich das Gericht jedoch in den Randnummern 34 und 39 des angefochtenen Urteils unzulässigerweise auf eine von der Benutzung der Marke losgelöste Prognose beschränkt, ohne die Beweismittel hinsichtlich der Wahrnehmung der fraglichen Marken durch die Verkehrskreise nach ihrer Benutzung zu berücksichtigen.

In de punten 34 en 39 van het bestreden arrest heeft het zich echter, in flagrante tegenspraak met deze uitspraak, op ontoelaatbare wijze beperkt tot een onderzoek a priori, los van het gebruik van het merk, door de bewijselementen betreffende de perceptie door het publiek van de betrokken merken na het gebruik ervan buiten beschouwing te laten.


Denn ohne seine Ausführungen insofern auf Tatsachenfeststellungen zu stützen, habe das Gericht in den Randnummern 33, 36 und 37 des angefochtenen Urteils festgestellt, dass die fraglichen Formen gewöhnlich seien, dass der Durchschnittsverbraucher an diese Formen gewöhnt sei, dass diese Formen gemeinhin im Handel angetroffen würden und dass die Natur der Marken ihre Wahrnehmung durch die angesprochenen Verkehrskreise beeinflusse.

Naar haar mening heeft het Gerecht in de punten 33, 36 en 37 van het bestreden arrest immers geconcludeerd dat de betrokken vormen gebruikelijk zijn, dat de gemiddelde consument eraan gewend is, dat deze vormen courant in de handel zijn en dat de aard van de merken van invloed is op de perceptie ervan door het relevante publiek, zonder dit met enige feitelijke constatering te onderbouwen.


Im krassen Widerspruch zu diesen Ausführungen habe sich das Gericht jedoch in den Randnummern 34 und 39 des angefochtenen Urteils unzulässigerweise auf eine von der Benutzung der Marke losgelöste Prognose beschränkt, ohne die Beweismittel hinsichtlich der Wahrnehmung der fraglichen Marken durch die Verkehrskreise nach ihrer Benutzung zu berücksichtigen.

In de punten 34 en 39 van het bestreden arrest heeft het zich echter, in flagrante tegenspraak met deze uitspraak, op ontoelaatbare wijze beperkt tot een onderzoek a priori, los van het gebruik van het merk, door de bewijselementen betreffende de perceptie door het publiek van de betrokken merken na het gebruik ervan buiten beschouwing te laten.


– (FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin! Ich habe mit größter Aufmerksamkeit Ihren Ausführungen zur Flugsicherheit in einem für Frankreich nach der Katastrophe von Sharm el-Sheikh besonders schwierigen Kontext zugehört und ich habe Ihre Sorgen wohl vernommen.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, ik heb heel aandachtig geluisterd naar uw verklaring over de luchtvaartveiligheid en ik heb heel goed gehoord waarover u zich zorgen maakt. Na de ramp in Sharm el-Sheikh beleeft Frankrijk bijzonder moeilijke momenten.


In meinen Ausführungen im Namen des Parlaments auf dem Gipfeltreffen im Dezember 2003 in Brüssel habe ich unter Hinweis auf die Kontakte der Organe mit den Vereinigten Staaten, ihrer Regierung und ihrem Kongress genau das zum Ausdruck gebracht.

Tijdens de Top van Brussel in december 2003 heb ik mij namens het Parlement in mijn bijdrage in precies dezelfde termen uitgelaten over alle contacten van de instellingen met de Verenigde Staten, hun regering en hun Congres.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'habe ausführungen' ->

Date index: 2025-04-03
w