Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artikel für den privaten Gebrauch
Persoenliche bewegliche Habe
Persönliche Güter
Persönliche Habe
Persönliche Habe der Besatzung
Persönliche bewegliche Habe
Persönliches Gepäck

Traduction de «habe übrigens » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




persönliche Habe [ Artikel für den privaten Gebrauch | persönliche Güter | persönliches Gepäck ]

privé-bezit [ persoonlijke bagage | persoonlijke voorwerpen ]


persönliche Habe der Besatzung

bezittingen van de bemanning
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Gleichbehandlung dieser Studierenden habe für sie übrigens ernsthafte Folgen, da sie ohne die Zugangsbescheinigung für das weitere Programm und ohne die Bescheinigung über das Bestehen der Auswahlprüfung nicht nur daran gehindert würden, Studienpunkte von Block 2 aufzunehmen, sondern auch daran, sich für das akademische Jahr 2017-2018 für das Bachelorprogramms der Medizin oder der Zahnheilkunde einzuschreiben.

Die gelijke behandeling heeft bovendien ernstigere gevolgen voor hen, daar zij, zonder attest voor toelating tot het vervolg van het programma en zonder het attest van slagen voor het vergelijkend examen, niet alleen zullen worden verhinderd om studiepunten van Blok 2 op te nemen, maar eveneens zullen worden verhinderd zich in te schrijven voor het academiejaar 2017-2018 voor het programma van Bachelor in de geneeskunde of tandheelkunde.


Die Wallonische Regierung macht geltend, dass die klagende Partei kein Interesse daran habe, die Nichtigerklärung der angefochtenen Bestimmungen zu beantragen, weil sie nicht die übrigen Voraussetzungen des « Airbag-Dekrets » für den Erhalt des von ihr beanspruchten finanziellen Anreizes erfülle.

De Waalse Regering doet gelden dat de verzoekende partij geen belang heeft bij het vorderen van de vernietiging van de bestreden bepalingen, omdat zij niet voldoet aan de andere voorwaarden die bij het decreet « Airbag » zijn vereist om de financiële incentive te verkrijgen waarop zij aanspraak maakt.


Ich habe übrigens gerade bei der vorigen Rede wieder gemerkt, dass wir einen sehr guten Vorsitzenden im Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr haben, denn ganz ähnliche Dinge wollte ich auch sagen.

Overigens heb ik bij de vorige toespraak weer gemerkt dat we een uitstekende voorzitter van de Commissie vervoer en toerisme hebben, want ik wilde vrijwel identieke opmerkingen maken.


Ich habe übrigens gerade ein Schreiben des deutschen Ratsvorsitzes erhalten, der sich dieser Haltung anschließt.

Overigens heb ik zojuist een brief van het Duitse voorzitterschap ontvangen, waarin het zich bij dit standpunt aansluit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich habe übrigens heute eine E-Mail von Frau Záborská erhalten, die sie an alle Abgeordneten geschickt hat und in der sie auf die Resolution der Generalversammlung der Vereinten Nationen – die Resolution 59516 – verweist, die das gleiche Thema behandelt, die sie allerdings in ihrer Rede nicht erwähnt hat.

Ik heb bovendien vandaag, net als alle andere afgevaardigden, een e-mail gekregen van mevrouw Záborská over een resolutie van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, resolutie 59516, die over dit vraagstuk gaat.


– (FR) Herr Präsident, Herr Minister, Frau Kommissarin! Über eines kann man sich nach dem jüngsten Gipfel von Tunis freuen, nämlich dass er den positiven Effekt hatte, der Welt zu zeigen, was allzu viele Leute nicht wahrhaben wollten und nach allem, was ich soeben gehört habe, übrigens immer noch nicht wahrhaben wollen, nämlich dass in Tunesien die Demokratie Tag für Tag mit Füßen getreten wird.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de minister, mevrouw de commissaris, als we na de zojuist in Tunis gehouden top over één ding blij kunnen zijn, dan is dat omdat deze top de wereld duidelijk heeft gemaakt wat maar al te veel mensen niet wilden zien, en – merk ik nu – nog steeds niet willen zien, en dat is dat de democratie in Tunesië elke dag geweld wordt aangedaan.


Der Generalsekretär habe ihm im Übrigen den Zugang zur Akte verweigert, die dem Beschluss des Präsidiums vom 12. Februar 2003 zugrunde gelegen habe.

De secretaris-generaal heeft hem bovendien toegang geweigerd tot het dossier dat heeft geleid tot het besluit van het bureau van 12 februari 2003.


Der Generalsekretär habe ihm im Übrigen den Zugang zur Akte verweigert, die dem Beschluss des Präsidiums vom 12. Februar 2003 zugrunde gelegen habe.

De secretaris-generaal heeft hem bovendien toegang geweigerd tot het dossier dat heeft geleid tot het besluit van het bureau van 12 februari 2003.


24 Im Übrigen sei die Art und Weise, wie das Gericht das zur Beurteilung der Verbraucherwahrnehmung notwendige Vergleichsmaterial konkret abgegrenzt habe, eine Frage der Tatsachenfeststellung und Tatsachenwürdigung, die dem Gerichtshof nicht im Rahmen eines Rechtsmittelverfahrens zur Prüfung vorgelegt werden könne.

24 De wijze waarop het Gerecht het referentiekader voor de beoordeling van de perceptie van het publiek concreet heeft afgebakend, houdt bovendien een vaststelling en beoordeling van de feiten in en kan in het kader van een hogere voorziening door het Hof niet worden getoetst.


Ich habe übrigens gehört, daß in Griechenland bei den nächsten Wahlen wahrscheinlich sehr wenig Frauen auf die Listen gesetzt werden.

Ik heb trouwens gehoord dat bij de volgende verkiezingen erg weinig vrouwen dreigen op de lijsten te komen in de Griekse verkiezingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'habe übrigens' ->

Date index: 2022-10-27
w