Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amtlich bekanntgegebene Wahlergebnisse
Ermittlung des Wahlergebnisses
Gültigkeit
Gültigkeit eines Sichtvermerks
Gültigkeit von Schiffspapieren überwachen
Visum mit räumlich beschränkter Gültigkeit
Zonale Gültigkeit

Traduction de «gültigkeit wahlergebnisse » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


amtlich bekanntgegebene Wahlergebnisse

officieel bekendgemaakte uitslagen


Visum mit räumlich beschränkter Gültigkeit

Visum met territoriaal beperkte geldigheid




Gültigkeit eines Sichtvermerks

geldigheid van een visum


Visum für den längerfristigen Aufenthalt mit gleichzeitiger Gültigkeit als Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt

visum lang verblijf dat gelijktijdig een visum kort verblijf is




Sichtvermerk, dessen Gültigkeit räumlich beschränkt ist

visa waarvan de geldigheid territoriaal is beperkt


Gültigkeit von Schiffspapieren überwachen

geldigheid van scheepscertificaten controleren


Übereinkommen über die Eheschließung und die Anerkennung der Gültigkeit von Ehen

Verdrag inzake de voltrekking en de erkenning van de geldigheid van huwelijken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I. in der Erwägung, dass die Wahlbeteiligung nach den Aussagen von Beobachtern im Anschluss an die Bekanntgabe der offiziellen Wahlergebnisse von den Wahlausschüssen gefälscht und nach oben korrigiert wurde, damit sie den Bedingungen für die Gültigkeit der Wahlen entsprach;

I. overwegende dat volgens getuigenissen van waarnemers, na de uitkomst van de officiële resultaten van de verkiezingen, de verkiezingscomités de opkomst hebben vervalst en opgeblazen zodat aan de voorwaarden voor een geldige stemming werd voldaan;


3. ist der Ansicht, dass die Gültigkeit des Wahlergebnisses und die Legitimität der gewählten Parlamentarier durch den undemokratischen Ablauf der Wahl und die Berichte über Verstöße gegen die Grundsätze freier und fairer Wahlen deutlich in Frage gestellt wird;

3. is van oordeel dat het ondemocratische karakter van de parlementsverkiezingen en de meldingen van schendingen van de beginselen van vrije en eerlijke verkiezingen de verkiezingsuitslag en de legitimiteit van de gekozen parlementsleden ernstig in diskrediet brengen;


3. bedauert den undemokratischen Ablauf der Parlamentswahl in Belarus und ist der Ansicht, dass die Gültigkeit des Wahlergebnisses und die Legitimität der gewählten Parlamentarier durch die Berichte über Verstöße gegen die Grundsätze freier und fairer Wahlen deutlich in Frage gestellt wird;

3. betreurt het ondemocratische karakter van de gang van zaken rond de parlementsverkiezingen in Belarus en is van mening dat de verkiezingsuitslag en de legitimiteit van de gekozen parlementsleden ernstig in diskrediet zijn gebracht door meldingen over de schending van de beginselen van vrije en eerlijke verkiezingen;


« Der ständige Ausschuss oder das in Artikel 83quinquies § 2 des Sondergesetzes vom 12. Januar 1989 über die Brüsseler Institutionen erwähnte Kollegium entscheidet ungeachtet der Tatsache, ob eine Beschwerde bei ihm eingereicht worden ist oder nicht, als Verwaltungsgerichtsbarkeit binnen dreissig Tagen nach Empfang der Akte über die Gültigkeit der Wahlen und verbessert gegebenenfalls die bei der Festlegung der Wahlergebnisse begangenen Fehler.

« Ongeacht of bij haar bezwaar is ingediend of niet, doet de bestendige deputatie of het college bedoeld in artikel 83quinquies, § 2, van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, als administratief rechtscollege uitspraak over de geldigheid van de verkiezing binnen dertig dagen na ontvangst van het dossier en herstelt, in voorkomend geval, de bij het vaststellen van de verkiezingsuitslag begane vergissingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. bekräftigt erneut seine Unterstützung der zwischen der Regierung und der Coordinadora Democratica in den Vereinbarungen vom 29. Mai 2003 erzielten Kompromisse, die eine friedliche, auf dem Dialog beruhende, demokratische, verfassungsmäßige und die Wahlergebnisse achtende Beilegung der Krise ermöglichen würden, und weist auf die uneingeschränkte Gültigkeit dieser Vereinbarungen hin;

4. drukt nogmaals zijn steun uit voor de compromissen die de regering en de "Coordinadora democrática" in de akkoorden van 29 mei 2003 hebben bereikt, en waarmee een vreedzame, op dialoog gebaseerde, democratische, grondwettelijke en op verkiezingen gebaseerde oplossing voor de crisis werd voorgesteld, en benadrukt de volledige geldigheid van deze compromissen;


4. bekräftigt erneut seine Unterstützung der zwischen der Regierung und der Coordinadora Democratica in den Vereinbarungen vom 29. Mai 2003 erzielten Kompromisse, die eine friedliche, auf dem Dialog beruhende, demokratische, verfassungsmäßige und die Wahlergebnisse achtende Beilegung der Krise ermöglichen würden, und weist auf die uneingeschränkte Gültigkeit dieser Vereinbarungen hin;

4. drukt nogmaals zijn steun uit voor de compromissen die de regering en de "Coordinadora democrática" in de akkoorden van 29 mei 2003 hebben bereikt, en waarmee een vreedzame, op dialoog gebaseerde, democratische, grondwettelijke en op verkiezingen gebaseerde oplossing voor de crisis werd voorgesteld, en benadrukt de volledige geldigheid van deze compromissen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gültigkeit wahlergebnisse' ->

Date index: 2023-04-09
w