Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Abwesenheit aus persönlichen Gründen
Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss
Ausgehend
Befürwortende Stellungnahme
Bottom-Up-Ansatz
Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit
Diskriminierung der Ausländer
Einholung einer Stellungnahme
Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss
Gleich lautende Stellungnahme
Mit Gründen versehen
Mit Gründen versehene Entscheidung
Mit Gründen versehene Stellungnahme
Mit Gründen versehene Stellungnahme EP
Obligatorische Stellungnahme EP
Stellungnahme
Stellungnahme EP
Vereinfachtes Verfahren
Von der Basis ausgehender Ansatz
Von unten ausgehender Ansatz
Vorgehen von unten nach oben

Vertaling van "gründen ausgehend " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Bottom-Up-Ansatz | von der Basis ausgehender Ansatz | von unten ausgehender Ansatz | Vorgehen von unten nach oben

aanpak van onderop | benadering van onderop | bottom-upaanpak | bottom-upbenadering


Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss | Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss | vereinfachtes Verfahren

antwoord bij met redenen omklede beschikking | besluit om bij met redenen omklede beschikking uitspraak te doen | vereenvoudigde procedure


begründete Entscheidung, mit Gründen versehene Verfügung | mit Gründen versehene Entscheidung

met redenen omkleed besluit




Abwesenheit aus persönlichen Gründen

afwezigheid wegens persoonlijke aangelegenheid




Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit [ Diskriminierung der Ausländer ]

discriminatie op grond van nationaliteit [ discriminatie van vreemdelingen ]


Stellungnahme EP [ mit Gründen versehene Stellungnahme EP | obligatorische Stellungnahme EP ]

advies van het EP [ met redenen omkleed advies van het EP | verplicht advies ]


Stellungnahme [ befürwortende Stellungnahme | Einholung einer Stellungnahme | gleich lautende Stellungnahme | mit Gründen versehene Stellungnahme ]

advies [ met redenen omkleed advies | verzoek om advies ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sowohl im Senat als auch in der Abgeordnetenkammer wurden im Übrigen Abänderungsanträge verworfen, die, ausgehend davon, dass die im Vorschlag des Sondergesetzes angeführten territorialen Gebiete verfassungswidrig waren aus gleichartigen Gründen wie denjenigen, die durch die klagenden Parteien angeführt werden, bezweckten, den vorgeschlagenen Artikel 68 § 2 der Verfassung abzuändern (Parl. Dok., Senat, 2013-2014, Nr. 5-1720/3, SS. 100-106; Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3161/003, SS. 30-31 und 41).

Zowel in de Senaat als in de Kamer van volksvertegenwoordigers werden overigens amendementen verworpen die, ervan uitgaande dat de in het voorstel van bijzondere wet vermelde territoriale omschrijvingen ongrondwettig waren om redenen die gelijksoortig zijn aan die welke door de verzoekende partijen worden aangevoerd, beoogden het voorgestelde artikel 68, § 2, van de Grondwet te wijzigen (Parl. St., Senaat, 2013-2014, nr. 5-1720/3, pp. 100-106; Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3161/003, pp. 30-31 en 41).


Ausgehend von den mit Gründen versehenen Stellungnahmen der Behörde und unter Berücksichtigung der relevanten Faktoren erfüllen die entsprechenden Änderungen der RHG die Anforderungen des Artikels 14 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 396/2005.

Op grond van de met redenen omklede adviezen van de EFSA en rekening houdend met de ter zake relevante factoren voldoen de wijzigingen van de MRL's aan de vereisten van artikel 14, lid 2, van Verordening (EG) nr. 396/2005.


3. betont, dass die Ziele für eine nachhaltige Nutzung der Ressourcen und für Emissionssenkungen sich auf das langfristige Ziel gründen müssen; hält es ausgehend vom jetzigen Kenntnisstand für unverzichtbar, dass die Emissionen innerhalb der nächsten zehn Jahre ihren Höchststand erreichen, dass die Konzentration der CO2-Äquivalente in der Atmosphäre unter 550 ppm gehalten wird und dass die Treibhausgasemissionen weiter auf ein Niveau zurückgehen, das durch die Aufnahmekapazität der natürlichen Senken erhalten bleiben kann;

3. wijst er met nadruk op dat streefcijfers voor duurzaam gebruik van hulpbronnen en uitstootbeperking uit moeten gaan van de doelstelling voor de lange termijn; is op basis van de huidige kennis van mening dat de mondiale uitstoot binnen tien jaar zijn hoogtepunt moet bereiken, dat de concentratie CO2 - eq in de atmosfeer onder de 450 ppm moet worden gehouden en dat de uitstoot van broeikasgassen moet blijven dalen tot een niveau dat kan worden gedragen door het absorptievermogen van natuurlijke putten;


3. betont, dass die Ziele für eine nachhaltige Nutzung der Ressourcen und für Emissionssenkungen sich auf das langfristige Ziel gründen müssen; hält es ausgehend vom jetzigen Kenntnisstand für unverzichtbar, dass die Emissionen innerhalb der nächsten zehn Jahre ihren Höchststand erreichen, dass die Konzentration der CO2-Äquivalente in der Atmosphäre unter 550 ppm gehalten wird und dass die Treibhausgasemissionen weiter auf ein Niveau zurückgehen, das durch die Aufnahmekapazität der natürlichen Senken erhalten bleiben kann;

3. wijst er met nadruk op dat streefcijfers voor duurzaam gebruik van hulpbronnen en uitstootbeperking uit moeten gaan van de doelstelling voor de lange termijn; is op basis van de huidige kennis van mening dat de mondiale uitstoot binnen tien jaar zijn hoogtepunt moet bereiken, dat de concentratie CO2 - eq in de atmosfeer onder de 450 ppm moet worden gehouden en dat de uitstoot van broeikasgassen moet blijven dalen tot een niveau dat kan worden gedragen door het absorptievermogen van natuurlijke putten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. betont, dass die Ziele für eine nachhaltige Nutzung der Ressourcen und für Emissionssenkungen sich auf das langfristige Ziel gründen müssen; hält es ausgehend vom jetzigen Kenntnisstand für unverzichtbar, dass die Emissionen innerhalb der nächsten 10 Jahre ihren Höchststand erreichen, dass die Konzentration der CO2-Äquivalente in der Atmosphäre unter 550 ppm gehalten wird und dass die Treibhausgasemissionen weiter auf ein Niveau zurückgehen, das durch die Aufnahmekapazität der natürlichen Senken erhalten bleibt;

3. wijst er met nadruk op dat doelen voor duurzaam gebruik van hulpbronnen en uitstootbeperking uit moeten gaan van de doelstelling voor de lange termijn; is op basis van de huidige kennis van mening dat de mondiale uitstoot binnen tien jaar zijn hoogtepunt moet bereiken, dat de concentratie CO2 - eq in de atmosfeer onder de 450 ppm moet worden gehouden en dat de uitstoot van BKG moet blijven dalen tot een niveau dat wordt gehandhaafd door het absorptievermogen van natuurlijke putten;


Ausgehend von der Feststellung, dass normalerweise ein Arbeitnehmer seine Laufbahn nicht unterbricht, und zwar aus zwei Gründen, nämlich « wegen der Sorge um seinen Arbeitsplatz » und « der Sorge [.] um sein Einkommen », und ausgehend von der Absicht, « eine spezielle Modalität für die Verteilung der verfügbaren Arbeit » einzuführen (Parl. Dok., Kammer, 1984-1985, Nr. 1075/21, S. 173), hat der Gesetzgeber die Massnahmen, die diese Verteilung ermöglichen sollen, mit Garantien im Zusammenhang mit der Arbeitssicherheit der betroffenen Arbeitnehmer versehen.

De wetgever, die vaststelde dat meestal een werknemer zijn loopbaan niet onderbreekt om twee beweegredenen, namelijk « de vrees zijn baan te verliezen » en « de vrees [.] zijn inkomen te verliezen », en die « een bijzondere modaliteit voor de verdeling van de beschikbare arbeid » wilde invoeren (Parl. St., Kamer, 1984-1985, nr. 1075/21, p. 173), heeft de maatregelen die ertoe strekken die verdeling mogelijk te maken omgeven met waarborgen in verband met de werkzekerheid van de betrokken werknemers.


(39) Aus diesen Gründen und ausgehend von den von Spanien übermittelten Angaben sind die Beihilfen und Maßnahmen zugunsten des Steinkohlenbergbaus mit den Zielen der Entscheidung Nr. 3632/93/EGKS und dem Funktionieren des Gemeinsamen Marktes vereinbar -

(39) Op grond van het voorafgaande en de door Spanje verstrekte gegevens kan worden gesteld dat de geplande steunverlening en maatregelen ten behoeve van de kolenindustrie verenigbaar zijn met de doelstellingen van Beschikking nr. 3632/93/EGKS en met de goede werking van de gemeenschappelijke markt,


1.4. Die vorgeschlagene Richtlinie definiert zum ersten Mal klar die sexuelle Belästigung am Arbeitsplatz als Diskriminierung aufgrund des Geschlechts, und zwar ausgehend von und in Übereinstimmung mit den Definitionen in den Vorschlägen für Richtlinien auf Basis von Artikel 13, der Belästigungen wegen einer Diskriminierung aus anderen Gründen als dem Geschlecht betrifft.

1.4. Voor het eerst omschrijft de Commissie seksuele intimidatie duidelijk als seksediscriminatie op het werk. De Commissie gaat hierbij uit van de definities in voorstellen voor richtlijnen met artikel 13 als rechtsgrondslag, die betrekking hebben op intimidatie als discriminatie om andere redenen dan het geslacht van de slachtoffers.


Darüber hinaus enthält die Stellungnahme drei Anhänge: In Anhang 1 werden die übrigen Beschlüsse aufgelistet, die aus schwerwiegenden und nachhaltigen Gründen der Einstimmigkeit aller Mitgliedstaaten bedürfen; in Anhang 2 sind die Bestimmungen aufgeführt, die künftig mit qualifizierter Mehrheit beschlossen werden könnten; Anhang 3 gibt ausgehend von einer Extrapolation des derzeitigen Systems einen Überblick, wie die neuen Mitgliedstaaten in den Institutionen der Union vertreten wären.

Ten slotte bevat het advies drie bijlagen: een ervan omvat de lijst van besluiten die om ernstige en duurzame redenen het eenstemmige akkoord van alle lidstaten behoeven; een bevat een opsomming van de bepalingen die voortaan bij gekwalificeerde meerderheid zouden kunnen worden genomen; en in de derde bijlage wordt de manier beschreven waarop de nieuwe lidstaten in de instellingen van de Unie zouden worden vertegenwoordigd, waarbij is uitgegaan van een extrapolatie van het huidige stelsel.


Der Rat räumt nach Kenntnisnahme von dem Bericht der Kommission ein, daß diesem Wirtschaftszweig geholfen werden muß, beschließt aber aus rechtlichen und aus wirtschaftlichen Gründen, die Ausgleichsentschädigungsregelung nicht zu verlängern; daher hält er es für wesentlich, ausgehend von folgenden Grundgedanken über Alternativen zu dieser Regelung nachzudenken: a) Aufstockung der Übertragungsbeihilfe durch eine deutliche Erhöhung des im Rahmen der Preiskampagne 1996 festzulegenden Prämienbetrags; b) bessere Strukturierung des Sektor ...[+++]

De Raad, na kennis te hebben genomen van het verslag van de Commissie en erkennende dat steunverlening aan deze sector noodzakelijk is, komt overeen het stelsel van compenserende vergoedingen niet te verlengen, zowel om juridische als om economische redenen ; in dit verband acht de Raad het van essentieel belang dat gezocht wordt naar alternatieven voor het stelsel, waarbij van onderstaande richtsnoeren moet worden uitgegaan : a) uitbreiding van de steun voor overboeking door middel van een tijdens het verkoopseizoen '96 vast te stellen substantiële verhoging van het premiebedrag ; b) een betere structurering van de sector door een ruimere steun voor de inspanningen in het kader van de huidige instrumenten, met name hetgeen in het kader v ...[+++]


w