Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gründen transparenz sollte weiterhin » (Allemand → Néerlandais) :

Aus Gründen der Transparenz sollte weiterhin klargestellt werden, dass die Verordnung (EU) Nr. 473/2010 am Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft getreten ist, das heißt am 2. Juni 2010 (und nicht am 1. Juni 2010 wie von Novatex angegeben).

Ten behoeve van de transparantie zij er bovendien op gewezen dat Verordening (EU) nr. 473/2010 op de dag na de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie in werking is getreden, namelijk op 2 juni 2010 (en niet op 1 juni 2010, zoals Novatex stelde).


Aus Gründen der Rechtssicherheit und Transparenz sollte die Liste in dem Basisrechtsakt festgelegt werden.

Ter wille van de rechtszekerheid en de transparantie moet de lijst worden opgenomen in het basisbesluit.


Aus Gründen der Transparenz sollte die EIB, soweit möglich, in Zusammenarbeit mit den lokalen Finanzintermediären eine Liste der endgültigen Kreditnehmer erstellen.

Om redenen van transparantie dient de EIB, voor zover mogelijk in samenwerking met plaatselijke intermediaire financiële instellingen een lijst van de uiteindelijke kredietnemers op te stellen.


Aus Gründen der Transparenz sollte die allgemeine Aufteilung zu Preisen von 2011 angegeben werden.

Omwille van de transparantie moeten de totale verdelingen worden uitgedrukt in prijzen van 2011.


Aus Gründen der Transparenz sollte die Kommission über die Ergebnisse informiert werden, die in den konsolidierten Bericht einfließen, der von der Agentur gemäß Absatz 4 vorzulegen ist.

Omwille van de transparantie moet de Commissie worden geïnformeerd omtrent de input van het geconsolideerde verslag dat het Agentschap ingevolge lid 4 uitbrengt.


(3) Das Europäische Normungssystem sollte weiterhin durch die relevanten Interessengruppen und für sie organisiert werden, wobei die Entscheidungsfindung nach den Prinzipien Kohärenz, Transparenz, Offenheit und Konsens und Unabhängigkeit von Einzelinteressen sowie Marktangepasstheit, Wirksamkeit und nationaler Vertretung erfolgen sollte, und die europäischen Normen sollten auch weiterhin von den europäischen Normungsorganisationen, d. h. dem Europäischen Komitee für Normung (CEN), dem Europäis ...[+++]

(3) Het Europese normalisatiesysteem moet georganiseerd blijven worden door en voor de belanghebbenden met inachtneming van de beginselen van coherentie, transparantie en openheid, consensus, onafhankelijkheid van specifieke belangen, aangepastheid aan de markt, effectiviteit en nationale vertegenwoordiging bij het besluitvormingsproces, en de Europese normalisatieorganisaties, namelijk het Europees Comité voor Normalisatie (CEN), het Europees Comité voor Elektrotechnische Normalisatie (Cenelec) en het Europees Instituut voor Telecommunicatienormen (ETSI), moeten de Europese normen blijven vaststellen.


(41) Die Aufrechterhaltung und Weiterentwicklung von Kenntnissen und Fähigkeiten auf dem Gebiet der Entsorgung abgebrannter Brennelemente und radioaktiver Abfälle als wesentliches Element zur Gewährleistung eines hohen Gesundheits- und Umweltschutzniveaus, Sicherheitsniveaus und eines hohen Maßes an Transparenz sollte sich auf eine Kombination von Lernprozessen durch Betriebserfahrung, wissenschaftliche Forschung und technologische Entwicklung sowie technische Zusammenarbeit zwischen allen Akteuren gründen.

(41) Bij het onderhouden en het verder ontwikkelen van competenties en vaardigheden op het gebied van het beheer van verbruikte splijtstof en radioactief afval, wat een essentieel element is om een hoog niveau van bescherming van de gezondheid en van het milieu, veiligheid en transparantie te kunnen waarborgen, moet worden uitgegaan van een combinatie van leren uit operationele ervaring, wetenschappelijk onderzoek en technologische ontwikkeling, en technische samenwerking tussen alle actoren.


Aus Gründen der Transparenz sollte dieses Verzeichnis auf einer Website, die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 535/2008 der Kommission vom 13. Juni 2008 mit Durchführungsvorschriften zur Verordnung (EG) Nr. 708/2007 des Rates über die Verwendung nicht heimischer und gebietsfremder Arten in der Aquakultur (4) eingerichtet wurde, veröffentlicht und regelmäßig aktualisiert werden.

Omwille van de transparantie dient deze lijst te worden bekendgemaakt en geregeld te worden bijgewerkt op een website die is opgezet in het kader van Verordening (EG) nr. 535/2008 van de Commissie van 13 juni 2008 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 708/2007 (4).


Aus Gründen der Transparenz sollte die Entscheidung über die Gründung eines ERIC im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht werden.

Ten behoeve van de transparantie moet de beschikking tot oprichting van een ERIC worden bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.


Aus Gründen der Rechtssicherheit und der Transparenz sollte diese Bestimmung abgeschafft werden.

Om redenen van rechtszekerheid en transparantie is het dienstig deze bepaling nu te schrappen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gründen transparenz sollte weiterhin' ->

Date index: 2021-01-02
w