Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abwesenheit aus persönlichen Gründen
Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss
Aufenthaltsbefugnis
Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen
Aufenthaltstitel aus humanitären Gründen
Befürwortende Stellungnahme
Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit
Diskriminierung der Ausländer
Einholung einer Stellungnahme
Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss
Gleich lautende Stellungnahme
Gründen
Mit Gründen versehen
Mit Gründen versehene Entscheidung
Mit Gründen versehene Stellungnahme
Mit Gründen versehene Stellungnahme EP
Obligatorische Stellungnahme EP
Stellungnahme
Stellungnahme EP
Vereinfachtes Verfahren

Vertaling van "gründen einfachheit " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Aufenthaltsbefugnis | Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen | Aufenthaltstitel aus humanitären Gründen

machtiging tot verblijf om humanitaire redenen | toestemming tot verblijf wegens klemmende redenen van humanitaire aard


Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss | Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss | vereinfachtes Verfahren

antwoord bij met redenen omklede beschikking | besluit om bij met redenen omklede beschikking uitspraak te doen | vereenvoudigde procedure


begründete Entscheidung, mit Gründen versehene Verfügung | mit Gründen versehene Entscheidung

met redenen omkleed besluit




Abwesenheit aus persönlichen Gründen

afwezigheid wegens persoonlijke aangelegenheid




Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit [ Diskriminierung der Ausländer ]

discriminatie op grond van nationaliteit [ discriminatie van vreemdelingen ]


Stellungnahme [ befürwortende Stellungnahme | Einholung einer Stellungnahme | gleich lautende Stellungnahme | mit Gründen versehene Stellungnahme ]

advies [ met redenen omkleed advies | verzoek om advies ]


Stellungnahme EP [ mit Gründen versehene Stellungnahme EP | obligatorische Stellungnahme EP ]

advies van het EP [ met redenen omkleed advies van het EP | verplicht advies ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[2] Aus Gründen der Klarheit und Einfachheit wird in diesem Weißbuch die Definition des Europarates für „Sport“ verwendet: „jegliche Form körperlicher Ertüchtigung, die innerhalb oder außerhalb von Vereinen betrieben wird, um die körperliche und seelische Verfassung zu verbessern, zwischenmenschliche Beziehungen zu entwickeln oder ergebnisorientierte Wettkämpfe auf allen Ebenen zu bestreiten.“

[2] Omwille van de duidelijkheid en de eenvoud wordt in dit witboek de definitie van "sport" van de Raad van Europa gebruikt: "de verzameling van alle vormen van lichamelijke activiteit die, al dan niet in georganiseerd verband, ten doel hebben de lichamelijke en geestelijke toestand te verbeteren, de sociale verbanden te ontwikkelen en resultaten te bereiken in competities op alle niveaus".


2. Aus Gründen der Einfachheit und Transparenz und um die Verwaltungskosten zu verringern, sollte ein EU-weiter Durchschnittsanteil des Werts der steuerbaren Leistungen am Gesamtwert der Leistungen ermittelt werden.

2. Om het systeem zo eenvoudig en transparant mogelijk te maken en de administratiekosten zo laag mogelijk te houden, is het dienstig een EU-gemiddelde te bepalen voor het in waarde uitgedrukte aandeel van de in aanmerking te nemen leveringen in de waarde van de totale leveringen.


16. weist darauf hin, dass der größte Teil der Kosten der personalisierten Dienstleistungen auf „Beihilfen für die Arbeitssuche“ entfällt (2 000 EUR je Arbeitnehmer für die Tage der Teilnahme an den EGF-Maßnahmen), die aus Gründen der Einfachheit der italienischen Entgeltersatzleistung „CIGS“ entsprechen; betont daher erneut, dass die EGF-Unterstützung in erster Linie für Berufsbildungsprogramme und nicht als direkter Beitrag für Finanzbeihilfen verwendet werden sollte, die in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fallen und dem einzelstaatlichen Recht unterliegen; empfiehlt, dass bei künftigen Inanspruchnahmen des Fonds von solchen Ma ...[+++]

16. wijst erop dat het grootste deel van de kosten van de individuele dienstverlening bestemd is voor een „sollicitatietoelage” (2 000 EUR per werknemer per dag waarop hij aan EFG-maatregelen deelneemt), die vanwege vereenvoudigingsdoeleinden overeenstemt met de Italiaanse dagvergoeding van de „CIGS” (Buitengewoon fonds werkloosheidsuitkeringen); herhaalt in dit verband dat de EFG-steun in de eerste plaats toegewezen dient te worden aan opleidingsprogramma's en beter niet gebruikt kan worden voor rechtstreekse bijdragen aan financiële toelagen die krachtens het nationale recht de verantwoordelijkheid van de lidstaten vormen; beveelt aa ...[+++]


13. weist darauf hin, dass der größte Teil der Kosten der personalisierten Dienstleistungen auf „Beihilfen für die Arbeitssuche“ entfällt (2 000 EUR je Arbeitnehmer für die Tage der Teilnahme an den EGF-Maßnahmen), die aus Gründen der Einfachheit der italienischen Entgeltersatzleistung „CIGS“ entsprechen; betont daher erneut, dass die EGF-Unterstützung in erster Linie für Berufsbildungsprogramme und nicht als direkter Beitrag für Finanzbeihilfen verwendet werden sollte, die in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fallen und dem einzelstaatlichen Recht unterliegen; empfiehlt, dass bei künftigen Inanspruchnahmen des Fonds von solchen Ma ...[+++]

13. wijst erop dat het grootste deel van de kosten van de individuele dienstverlening bestemd is voor een "sollicitatietoelage" (2 000 EUR per werknemer per dag waarop hij aan EFG-maatregelen deelneemt), die vanwege vereenvoudigingsdoeleinden overeenstemt met de Italiaanse dagvergoeding van de "CIGS" (Buitengewoon fonds werkloosheidsuitkeringen); herhaalt in dit verband dat de EFG-steun in de eerste plaats toegewezen dient te worden aan opleidingsprogramma's en beter niet gebruikt kan worden voor rechtstreekse bijdragen aan financiële toelagen die krachtens het nationale recht de verantwoordelijkheid van de lidstaten vormen; beveelt aa ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. weist darauf hin, dass der größte Teil der Kosten der personalisierten Dienstleistungen auf „Beihilfen für die Arbeitssuche“ entfällt (2 000 EUR je Arbeitnehmer für die Tage der Teilnahme an den EGF-Maßnahmen), die aus Gründen der Einfachheit der italienischen Entgeltersatzleistung „CIGS“ entsprechen; betont daher erneut, dass die EGF-Unterstützung in erster Linie für Berufsbildungsprogramme und nicht als direkter Beitrag für Finanzbeihilfen verwendet werden sollte, die in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fallen und dem einzelstaatlichen Recht unterliegen; empfiehlt, dass bei künftigen Inanspruchnahmen des Fonds von solchen Ma ...[+++]

16. wijst erop dat het grootste deel van de kosten van de individuele dienstverlening bestemd is voor een "sollicitatietoelage" (2 000 EUR per werknemer per dag waarop hij aan EFG-maatregelen deelneemt), die vanwege vereenvoudigingsdoeleinden overeenstemt met de Italiaanse dagvergoeding van de "CIGS" (Buitengewoon fonds werkloosheidsuitkeringen); herhaalt in dit verband dat de EFG-steun in de eerste plaats toegewezen dient te worden aan opleidingsprogramma's en beter niet gebruikt kan worden voor rechtstreekse bijdragen aan financiële toelagen die krachtens het nationale recht de verantwoordelijkheid van de lidstaten vormen; beveelt aa ...[+++]


Aus Gründen der Einfachheit, der Klarheit und Übersichtlichkeit sollten die einschlägigen Bestimmungen in einem Rechtsakt zusammengefasst werden.

Omwille van de eenvoud, de duidelijkheid en de rationaliteit moeten de desbetreffende bepalingen worden opgenomen in één besluit.


Aus Gründen der Einfachheit, der Klarheit und Übersichtlichkeit sollten die einschlägigen Bestimmungen in einem Rechtsakt zusammengefasst werden.

Omwille van de eenvoud, de duidelijkheid en de rationaliteit moeten de desbetreffende bepalingen worden opgenomen in één besluit.


Aus Gründen der Einfachheit und der Zugänglichkeit sollten die versteigerten Zertifikate innerhalb von fünf Handelstagen lieferbar sein.

Ter wille van de eenvoud en de toegankelijkheid dienen de geveilde emissierechten uiterlijk binnen vijf handelsdagen beschikbaar te zijn voor levering.


Aus Gründen der Klarheit und Einfachheit betrifft die vorliegende Richtlinie nur Änderungen der Richtlinien 2002/22/EG (Universaldienstrichtlinie) und 2002/58/EG (Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation).

Met het oog op de duidelijkheid en de eenvoud heeft deze richtlijn uitsluitend betrekking op wijzigingen van Richtlijn 2002/22/EG (universeledienstrichtlijn) en Richtlijn 2002/58/EG (richtlijn betreffende privacy en elektronische communicatie).


Aus praktischen Gründen (z. B. finanzieller Aufwand, Einfachheit und Zuverlässigkeit der Überwachung, europaweite Vergleichbarkeit, Kompatibilität mit anderen Erhebungen wie der Kronenzustandserhebung) ist es jedoch erforderlich, die Überwachung auf eine begrenzte Zahl von Phasen sowie auf die wichtigsten Arten bzw. Gruppen von Arten zu konzentrieren.

Vanuit praktisch oogpunt evenwel (bv. financiële kostprijs, gemak en betrouwbaarheid van de bewaking, Europa-brede vergelijkbaarheid, verenigbaarheid met andere inventarisaties zoals die van de kroonconditie) is het noodzakelijk de aandacht te concentreren op een kleiner aantal fasen en op de belangrijkste soorten of soortengroepen.


w