Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abwesenheit aus persönlichen Gründen
Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss
Aufenthaltsbefugnis
Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen
Aufenthaltstitel aus humanitären Gründen
Befürwortende Stellungnahme
Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit
Diskriminierung der Ausländer
Einholung einer Stellungnahme
Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss
Gleich lautende Stellungnahme
Gründen
Mit Gründen versehen
Mit Gründen versehene Entscheidung
Mit Gründen versehene Stellungnahme
Mit Gründen versehene Stellungnahme EP
Obligatorische Stellungnahme EP
Stellungnahme
Stellungnahme EP
Vereinfachtes Verfahren

Traduction de «gründen ausgewogenheit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
begründete Entscheidung, mit Gründen versehene Verfügung | mit Gründen versehene Entscheidung

met redenen omkleed besluit


Aufenthaltsbefugnis | Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen | Aufenthaltstitel aus humanitären Gründen

machtiging tot verblijf om humanitaire redenen | toestemming tot verblijf wegens klemmende redenen van humanitaire aard


Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss | Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss | vereinfachtes Verfahren

antwoord bij met redenen omklede beschikking | besluit om bij met redenen omklede beschikking uitspraak te doen | vereenvoudigde procedure




Abwesenheit aus persönlichen Gründen

afwezigheid wegens persoonlijke aangelegenheid




Stellungnahme [ befürwortende Stellungnahme | Einholung einer Stellungnahme | gleich lautende Stellungnahme | mit Gründen versehene Stellungnahme ]

advies [ met redenen omkleed advies | verzoek om advies ]


Stellungnahme EP [ mit Gründen versehene Stellungnahme EP | obligatorische Stellungnahme EP ]

advies van het EP [ met redenen omkleed advies van het EP | verplicht advies ]


Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit [ Diskriminierung der Ausländer ]

discriminatie op grond van nationaliteit [ discriminatie van vreemdelingen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus Gründen der Wirksamkeit, Ausgewogenheit und Fairness sollten nationale Maßnahmen für wirtschaftliches Wachstum und Wohlstand auch unter Berücksichtigung des allgemeinen Interesses des Euro-Währungsgebiets konzipiert und koordiniert werden; wegen der demokratischen Rechenschaftspflicht und der gemeinsamen Verantwortung sollten das Europäische Parlament, nationale Parlamente, Sozialpartner sowie die Zivilgesellschaft in das Verfahren des Europäischen Semesters einbezogen werden.

Om wille van efficiëntie, evenwichtigheid en rechtvaardigheid moet het nationaal beleid voor economische groei en welvaart worden aangestuurd en gecoördineerd met ook het algemeen belang van de eurozone in het achterhoofd. En om redenen van democratische verantwoordingsplicht en betrokkenheid moeten het EP, de nationale parlementen, de sociale partners en het maatschappelijk middenveld een rol in het Europees Semester spelen.


Aus Gründen der Wirksamkeit, Ausgewogenheit und Fairness sollten nationale Maßnahmen für wirtschaftliches Wachstum und Wohlstand auch unter Berücksichtigung des allgemeinen Interesses des Euro-Währungsgebiets konzipiert und koordiniert werden; wegen der demokratischen Rechenschaftspflicht und der gemeinsamen Verantwortung sollten die Kommission, der Europäische Rat, das Europäische Parlament, nationale Parlamente, Sozialpartner sowie die Zivilgesellschaft in die Verfahren des Europäischen Semesters, das nationale und europäische Maßnahmen übergreifend betrifft, einbezogen werden.

Om wille van efficiëntie, evenwichtigheid en rechtvaardigheid moet het nationaal beleid voor economische groei en welvaart worden aangestuurd en gecoördineerd met ook het algemeen belang van de eurozone in het achterhoofd. En om redenen van democratische verantwoordingsplicht en betrokkenheid moeten de Commissie, de Raad, het EP, de nationale parlementen, de sociale partners en het maatschappelijk middenveld een rol in het Europees Semester spelen dat namelijk betrekking heeft op zowel nationaal als Europees beleid.


19. unterstreicht die Bedeutung der Schaffung der Arbeitsgruppe über das spanische Küstengesetz, die die Petitionen zu diesem Thema und die Änderung des Gesetzes genau untersucht hat, und die als Beispiel für weitere Initiativen dieser Art dienen könnte; bestätigt die Bedeutung des direkten Kontakts mit den spanischen Behörden in Bezug auf dieses Thema und betont die dringende Notwendigkeit einer weiteren verstärkten Zusammenarbeit, um mehr Ausgewogenheit zwischen den Eigentumsrechten und ihrer gesellschaftlichen Funktion sowie bessere Lösungen zu finden, wenn aus übergeordneten Gründen ...[+++]

19. benadrukt het belang van de oprichting van de werkgroep voor de Spaanse wet inzake kustgebieden, die de weg kan vrijmaken voor soortgelijke initiatieven en die de verzoekschriften op dit gebied evenals de wijziging van de wet, nauwlettend heeft bestudeerd; wijst in dit verband nogmaals op het belang van rechtstreekse contacten met de Spaanse nationale autoriteiten en benadrukt de dringende noodzaak van een intensievere samenwerking om een beter evenwicht te bewerkstelligen tussen eigendomsrechten en de maatschappelijke functie hiervan, en betere oplossingen indien onteigening vereist is met het oog op het uiteindelijke doel van mili ...[+++]


Mit Blick auf die Bedeutung der Mehrjahresstrategie sollte das Parlament – aus Gründen der institutionellen Ausgewogenheit – gemeinsam mit den Vertretern der Mitgliedstaaten (im Verwaltungsrat) und der Kommission einbezogen werden.

Gezien de betekenis van de meerjarenstrategie moet het Parlement, om redenen van institutioneel evenwicht, samen met de vertegenwoordigers van de lidstaten (in de Raad van Bestuur) en de Commissie, tot op zekere hoogte worden betrokken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit Blick auf die Bedeutung des Mehrjahrespersonalentwicklungsplans sollte das Parlament – aus Gründen der institutionellen Ausgewogenheit – gemeinsam mit den Vertretern der Mitgliedstaaten (im Verwaltungsrat) und der Kommission einbezogen werden.

Gezien de betekenis van de meerjarenpersoneelsbeleidplan moet het Parlement, om redenen van institutioneel evenwicht, samen met de vertegenwoordigers van de lidstaten (in de Raad van Bestuur) en de Commissie, tot op zekere hoogte worden betrokken.


Aus Gründen der Transparenz, Einfachheit und Ausgewogenheit sollte das Leitungsgremium eines Flughafens einen speziellen Parkplatz für Passagiere eingeschränkter Mobilität festlegen.

Omwille van de transparantie, het gemak en de proportionaliteit moet het beheersorgaan van de luchthaven één speciale parking voor passagiers met beperkte mobiliteit toewijzen.


Ansonsten weisen die französischen Behörden darauf hin, dass die Änderungen des Abgabensatzes und der Bemessungsgrundlage ein Ergebnis gezeitigt haben, das ab 2001 aus allgemeinen Gründen der Ausgewogenheit des Haushalts deutlich über der Entwicklung der Ausgaben für den ÖTD lag (vgl. Tabelle 1).

De Franse autoriteiten stellen verder dat de belastingopbrengsten sedert de wijzigingen in het percentage en de grondslag van de belasting sinds 2001 duidelijk hoger zijn dan de uitgaven van de openbare destructiedienst vanwege een meer algemeen begrotingsevenwicht (zie tabel 1).


I. unter Hinweis darauf, dass der Europäische Rat in Sevilla erklärt hat, dass bei Maßnahmen zur gemeinsamen Steuerung der Migrationsströme auf Ausgewogenheit zwischen einer Politik der Integration sich rechtmäßig aufhaltender Einwanderer und einer Asylpolitik, bei der die internationalen Übereinkünfte beachtet werden, einerseits und der entschlossenen Bekämpfung der illegalen Einwanderung und des Menschenhandels andererseits, und aus diesen Gründen

I. overwegende dat de Europese Raad op zijn zitting te Sevilla verklaard heeft dat bij de maatregelen die genomen worden met het oog op een gezamenlijke beheer van de migratiestromen gelet moet worden op een evenwicht tussen het beleid tot integratie van de legale immigranten en een aan de internationale overeenkomsten beantwoordend asielbeleid enerzijds en een vastberaden bestrijding van illegale immigratie en mensenhandel anderzijds, en dat deze daarom:


In ihrem neuen Reformvorschlag hat die Kommission vorgeschlagen, diese Frist bis 2013 zu verlängern; Anträge der Mitgliedstaaten zum Haushaltsaspekt in Bezug auf die nationalen Finanzrahmen in dem Bewusstsein, dass diese die derzeitige Finanzielle Vorausschau beachten müssen; eventuelle Beibehaltung der Anreicherung durch Zuckerzusatz (Chaptalisation) und in diesem Fall – aus Gründen der Ausgewogenheit – Notwendigkeit einer Neuausrichtung in der Frage der Aufhebung der Beihilfe für derartigen konzentrierten Traubenmost sowie einer Prüfung diesbezüglicher Etikettierungsauflagen.

In het kader van het nieuwe hervormingsvoorstel stelt de Commissie voor deze datum te verleggen naar 2013. De verzoeken van de lidstaten met betrekking tot de begroting in verband met de nationale totaalbedragen, in de wetenschap dat deze bedragen moeten stroken met de huidige financiële vooruitzichten; de mogelijke handhaving van de verrijking door de toevoeging van suiker (chaptalisatie); in dat geval moet omwille van het evenwicht een nieuw standpunt worden bepaald over de afschaffing van de steun aan aldus geconcentreerde most en moeten de etiketteringsvoorwaarden op dat punt worden bekeken.


w