Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Außerwettbewerbliche Vergabe
Bekanntmachung der Auftragsvergabe
Dauerausschreibung
Durchführung der Auftragsvergabe
Eröffnung der Auftragsvergabe
Freihändige Vergabe
Handelslizenz
Humanitäre Erwägung
Humanitärer Grund
Lizenzgenehmigung
Nicht-wettbewerbliche Vergabe
Offene Vergabe im Preiswettbewerb
Rechtswidrige Vergabe
Verfahren zur Auftragsvergabe
Vergabe
Vergabe einer Handelslizenz
Vergabe eines öffentlichen Bauauftrags
Vergabe eines öffentlichen Lieferauftrags
öffentliche Auftragsvergabe
öffentliche Vergabe im Preiswettbewerb

Vertaling van "gründe vergabe " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
offene Vergabe im Preiswettbewerb | öffentliche Vergabe im Preiswettbewerb

open aanbesteding | openbare aanbesteding


öffentliche Auftragsvergabe [ Bekanntmachung der Auftragsvergabe | Dauerausschreibung | Durchführung der Auftragsvergabe | Eröffnung der Auftragsvergabe | Verfahren zur Auftragsvergabe | Vergabe eines öffentlichen Bauauftrags | Vergabe eines öffentlichen Lieferauftrags ]

openbare aanbesteding [ aanbesteding | aanbesteding door de overheid | aanbestedingsprocedure | aankondiging van een aanbesteding | opening van een aanbesteding | permanente aanbesteding ]


außerwettbewerbliche Vergabe | nicht-wettbewerbliche Vergabe

plaatsen van een opdracht buiten de vrije mededinging | plaatsen van een opdracht volgens de niet-mededingingsprocedure


auf Grund dienstlicher Erfordernisse oder auf Grund von Betriebssicherheitsvorschriften

indien het dienstbelang of de normen op het gebied der bedrijfsveiligheid zulks vereisen






Ausschuss für die Vergabe des europäischen Umweltzeichens

Comité voor het toekennen van de Europese Milieukeurmerk




Handelslizenz [ Lizenzgenehmigung | Vergabe einer Handelslizenz ]

handelsvergunning


humanitäre Erwägung | humanitärer Grund (2)

humanitaire overweging {1) | humanitaire aard (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
gegebenenfalls die Gründe, aus denen der öffentliche Auftraggeber auf die Vergabe eines Auftrags, den Abschluss einer Rahmenvereinbarung oder die Einrichtung eines dynamischen Beschaffungssystems verzichtet hat;

waar van toepassing , de redenen voor het besluit van de aanbestedende dienst om een opdracht niet te gunnen, een raamovereenkomst niet te sluiten of een dynamisch aankoopsysteem niet in te voeren;


1. Die öffentlichen Auftraggeber teilen jedem Bewerber und jedem Bieter schnellstmöglich ihre Entscheidungen über den Abschluss einer Rahmenvereinbarung, die Zuschlagserteilung oder die Zulassung zur Teilnahme an einem dynamischen Beschaffungssystem mit, einschließlich der Gründe, aus denen beschlossen wurde, auf den Abschluss einer Rahmenvereinbarung oder die Vergabe eines Auftrags, für den ein Aufruf zum Wettbewerb stattgefunden hat, zu verzichten und das Verfahren erneut einzuleiten beziehungsweise kein dynamisches Beschaffungssyst ...[+++]

1. Aanbestedende diensten stellen elke gegadigde en inschrijver zo spoedig mogelijk in kennis van besluiten inzake de sluiting van een raamovereenkomst, gunning van een opdracht of toelating tot een dynamisch aankoopsysteem, met inbegrip van de redenen waarom zij hebben besloten geen raamovereenkomst te sluiten, een opdracht na oproep tot mededinging niet te gunnen of de procedure te heropenen, of geen dynamisch aankoopsysteem in te stellen.


5. stellt fest, dass der häufigste Grund für Unregelmäßigkeiten nach wie vor darin besteht, dass die Vorschriften über die Vergabe öffentlicher Aufträge und die Vorschriften für die Förderfähigkeit nicht eingehalten werden; fordert die Kommission auf, bei den wiederholt vom Rechnungshof festgestellten schwerwiegenden Versäumnissen im Hinblick auf die Einhaltung der Vorschriften über die Vergabe öffentlicher Aufträge in der Durchführung von EFRE- und Kohäsionsfondsvorhaben wirksam Abhilfe zu schaffen; macht darauf aufmerksam, dass si ...[+++]

5. stelt vast dat overtreding van de regels voor openbare aanbestedingen de meest voorkomende reden is van onregelmatigheden, tezamen met de niet-naleving van subsidiabiliteitsregels; verzoekt de Commissie dan ook daadwerkelijk iets te ondernemen tegen de herhaaldelijk door de Rekenkamer aan de kaak gestelde ernstige fouten in verband met de naleving van de openbare aanbestedingsregels bij de uitvoering van EFRO- en Cohesiefondsprojecten; wijst op de uiteenlopende benadering van de Commissie en de Rekenkamer met betrekking tot de toepassing van correcties bij onregelmatigheden op het gebied van openbare aanbestedingen, en roept op tot ...[+++]


Artikel 45 der Richtlinie 2004/18/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 31. März 2004 über die Koordinierung der Verfahren zur Vergabe öffentlicher Bauaufträge, Lieferaufträge und Dienstleistungsaufträge enthält die Gründe für den Ausschluss von der Teilnahme an einem Vergabeverfahren wegen der persönlichen Lage des Bewerbers beziehungsweise Bieters.

Artikel 45 van richtlijn 2004/18/EG van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 betreffende de coördinatie van de procedures voor het plaatsen van overheidsopdrachten voor werken, leveringen en diensten, vermeldt de gronden waarin de deelname aan een overheidopdracht is uitgesloten wegens de persoonlijke situatie van de gegadigde of de inschrijver.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- schriftliche Unterrichtung aller Bewerber und Submittenten sowohl zum Zeitpunkt der qualitativen Auswahl (für die Verfahren in zwei Phasen) als auch zum Zeitpunkt der Vergabe, sofort nach dem Fassen des betroffenen Beschlusses (Verpflichtung zur Unterrichtung der nicht ausgewählten Bewerber und der nicht ausgewählten Submittenten), ohne Verpflichtung, die Gründe zu diesem Zeitpunkt beizufügen;

- schriftelijke informatie aan alle kandidaten en inschrijvers zowel in het stadium van de kwalitatieve selectie (voor de procedures in twee fasen) als in het stadium van de toewijzing, vanaf het treffen van de betrokken beslissing (verplichting om de niet-geselecteerde kandidaten in te lichten en de niet-gekozen inschrijvers in te lichten) zonder verplichting om daar in dat stadium de motieven bij te voegen;


12. weist darauf hin, dass der EuGH in seinem Urteil vom 10. September 2009 (Rechtssache C-573/07) entschieden hat, dass die reine Möglichkeit einer Öffnung des Kapitals einer bisher öffentlichen Gesellschaft für private Investoren nur dann im Hinblick auf eine Vergaberechtspflicht zu berücksichtigen ist, wenn sich die Art der öffentlichen Kapitalgesellschaft während der Geltungsdauer der Vergabe und damit die Grundvoraussetzung der Vergabe ändern und ein neues Ausschreibungsverfahren erforderlich wird; stellt fest, dass die Vorschriften im Bereich der öffentlich-öffentlichen Zusammenarbeit auf Grund der Rechtsprechung des EuGH eine be ...[+++]

12. wijst erop dat het EHvJ in zijn arrest van 10 september 2009 (C-573/07) heeft geoordeeld dat in het kader van de openbare aanbestedingsplicht slechts dan rekening moet worden gehouden met een mogelijke deelname in het kapitaal van een publiekrechtelijke vennootschap door particuliere partijen, indien de aard van de onderneming waarvan het vermogen in handen van de overheid is, tijdens de duur van de aanbesteding verandert, waardoor de fundamentele omstandigheden van de aanbesteding wijzigen en een nieuwe openbare aanbesteding vereist is; stelt vast dat de regelgeving over het onderwerp van publiek-publieke partnerschappen aanzienlij ...[+++]


Auf Grund des Erlasses der Regierung vom 15. Mai 1997 über die Vergabe von Studiennachweisen und Bescheinigungen im Teilzeitunterricht, insbesondere Artikel 1;

Gelet op het besluit van de Regering van 15 mei 1997 betreffende de toekenning van studiegetuigschriften en attesten in het onderwijs met beperkt leerplan, inzonderheid op artikel 1;


Auf Grund des Erlasses der Regierung vom 4. Juni 1998 über die Vergabe von Konformitätsbescheinigungen für Anwerbungsämter im Unterrichtswesen in Ausführung der Europäischen Richtlinie 89/48 EG und 92/51 EG;

Gelet op het besluit van de Regering van 4 juni 1998 betreffende de uitreiking van conformiteitsattesten voor de wervingsambten in het onderwijs bij toepassing van de Europese richtlijnen 89/48/EEG en 92/51/EEG;


Auf Grund des Erlasses der Regierung vom 4. Juni 1998 über die Vergabe von Konformitätsbescheinigungen für Anwerbungsämter im Unterrichtswesen in Ausführung der Europäischen Richtlinie 89/48 EG und 92/51 EG;

Gelet op het besluit van de Regering van 4 juni 1998 betreffende de uitreiking van conformiteitsattesten voor de wervingsambten in het onderwijs bij toepassing van de Europese richtlijnen 89/48/EEG en 92/51/EEG;


(1) Der öffentliche Auftraggeber teilt den Bewerbern und Bietern schnellstmöglich, auf Antrag auch schriftlich, seine Entscheidungen über den Abschluss einer Rahmenvereinbarung, die Zuschlagserteilung oder die Zulassung zur Teilnahme an einem dynamischen Beschaffungssystem mit, einschließlich der Gründe, aus denen beschlossen wurde, auf den Abschluss einer Rahmenvereinbarung oder die Vergabe eines Auftrags, für den eine Ausschreibung stattgefunden hat, zu verzichten und das Verfahren erneut einzuleiten bzw. kein dynamisches Beschaffun ...[+++]

1. De aanbestedende diensten stellen de gegadigden en inschrijvers ten spoedigste in kennis van de besluiten die zijn genomen inzake de sluiting van een raamovereenkomst, de gunning van een opdracht of de toelating tot een dynamisch aankoopsysteem, met inbegrip van de redenen waarom zij hebben besloten geen raamovereenkomst te sluiten, een opdracht waarvoor een oproep tot mededinging was gedaan niet te plaatsen en de procedure opnieuw te beginnen of een dynamisch aankoopsysteem in te stellen; deze informatie wordt desgevraagd schriftelijk verstrekt.


w