Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «größe in einem mitgliedstaat getätigten geschäfte » (Allemand → Néerlandais) :

Eine Regelung dieser Frage sollte einerseits ein angemessenes Gleichgewicht zwischen dem Grad der Transparenz und der Anzahl der Mitteilungen an die zuständigen Behörden und die Öffentlichkeit gewährleisten, andererseits aber auch den Gegebenheiten in den Mitgliedstaaten, insbesondere dem durchschnittlichen Geschäftsvolumen, das etwa je nach Börsengröße oder Größe der in einem Mitgliedstaat getätigten Geschäfte ...[+++] variieren kann, Rechnung tragen.

Een regeling voor deze kwestie zou enerzijds een juist evenwicht verzekeren tussen het transparantieniveau en het aantal rapporteringen aan de bevoegde autoriteiten en het publiek, maar anderzijds ook rekening houden met de omstandigheden in de lidstaten, in het bijzonder het gemiddelde volume van de transacties, dat kan variëren naargelang de beurswaarde of de omvang van de transacties in een lidstaat.


– Der Schwellenwert von einheitlich 20 000 EUR für die Offenlegung von Eigengeschäften berücksichtigt nicht hinreichend die Gegebenheiten in den Mitgliedstaaten, insbesondere das durchschnittliche Geschäftsvolumen, das etwa je nach Börsengröße oder Größe der in einem Mitgliedstaat getätigten Geschäfte stark variieren kann.

- de drempelwaarde van 20 000 EUR per transactie voor de openbaarmaking van transacties voor eigen rekening houdt niet voldoende rekening met de omstandigheden in de lidstaten, in het bijzonder het gemiddelde transactievolume, dat sterk kan variëren naar gelang van de beurswaarde of de omvang van de in een lidstaat gevestigde ondernemingen.


Obwohl die Partnerschaft ein wesentlicher Bestandteil der Kohäsionspolitik ist, lässt das bisherige Feedback der Interessenvertreter auf große Unterschiede hinsichtlich ihrer Umsetzung in den einzelnen Mitgliedstaaten schließen, wobei der Umsetzungsgrad im Wesentlichen davon abhängt, ob die in einem Mitgliedstaat vorhandene institutionelle und politische Kultur Konsultation, Beteiligung und Dialog begünstigt.

Tot nu toe wijst feedback van stakeholders erop dat dit principe, hoewel het een integrerend onderdeel van het cohesiebeleid is, zeer uiteenlopend in de praktijk wordt gebracht in de verschillende lidstaten; dat hangt hoofdzakelijk af van de vraag of de institutionele en politieke cultuur in een lidstaat al bevorderlijk was voor raadpleging, participatie en dialoog met relevante stakeholders.


1. Diese Verordnung gilt nicht für Geschäfte oder Aufträge , die aus geld- oder wechselkurspolitischen Gründen oder im Rahmen des Managements der öffentlichen Schulden von einem Mitgliedstaat, dem Europäischen System der Zentralbanken, einer nationalen Zentralbank eines Mitgliedstaats oder einem Ministerium, einer anderen Behörde oder Zweckgesellschaft eines Mitgliedstaats oder einer in deren Auftrag handelnden Person sowie – im Fa ...[+++]

1. Deze verordening is niet van toepassing op transacties of orders die in het kader van het monetaire beleid, het valutabeleid of het beheer van de overheidsschuld worden verricht door een lidstaat, het Europese Stelsel van centrale banken, een nationale centrale bank van een lidstaat, een ander ministerie, ander bureau of andere speciaal opgerichte entiteit van een lidstaat of een namens hen optredende persoon en, wanneer de lidstaat een federale staat is, op transacties, orders of gedragingen die zijn uitgevoerd door een van de led ...[+++]


Durchschnittlich scheiterten 61 % der online in einem anderen EU-Mitgliedstaat getätigten Bestellungen, vor allem weil der Händler es ablehnte, in das Land des Verbrauchers zu liefern, oder keine geeigneten Möglichkeiten für eine grenzüberschreitende Zahlung anbot.

Gemiddeld mislukten 61% van de bestellingen die online in een ander EU-land werden geplaatst, vooral doordat de verkoper weigerde te leveren aan het land waar de consument was gevestigd of geen voldoende mogelijkheden voor grensoverschrijdende betaling aanbood.


41. Die Bestimmungen dieser Richtlinie berücksichtigen den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit, da sie insbesondere den Unterschieden zwischen den Kreditinstituten in Bezug auf Größe und Umfang der getätigten Geschäfte und deren Tätigkeitsbereich Rechnung tragen.

(41) De bepalingen van deze richtlijn eerbiedigen het evenredigheidsbeginsel, daar zij in het bijzonder rekening houden met de verschillen in de omvang en schaal van de transacties en in het scala van de werkzaamheden van kredietinstellingen.


Derzeit gibt es immer noch große Unterschiede von einem Mitgliedstaat zum anderen, was die Bedingungen für die Einreise und den Aufenthalt von Drittstaatsangehörigen zwecks Absolvierung eines Studiums oder einer Berufsbildungsmaßnahme angeht. Das Hauptziel dieser Richtlinie besteht deshalb darin, einen harmonisierten gemeinschaftlichen Rechtsrahmen zu schaffen, der die Bedingungen für die Einreise und den Aufenthalt bestimmter Kategorien von Drittstaatsangehörigen (Studenten, an einem Austausch ...[+++]

Aangezien de voorwaarden inzake toegang en verblijf voor onderdanen van derde landen met het oog op studie of beroepsopleiding aanzienlijk verschillen per lidstaat, is deze richtlijn in de eerste plaats bedoeld om een geharmoniseerd juridisch kader op het niveau van de Gemeenschap tot stand te brengen met betrekking tot de toegangs- en verblijfsvoorwaarden voor bepaalde categorieën onderdanen van derde landen (studenten, scholieren die aan uitwisselingsprogramma's deelnemen, onbezoldigde stagiairs en vrijwilligers) die langer dan drie maanden voor de hierboven genoemde doeleinden op het grondgebied van de lidstaten wensen te verblijven.


So betrugen die Ausfuhren Polens in die EU-15 im Jahr 2000 nur 54% des Wertes, den man bei einem Mitgliedstaat dieser Größe und geografischen Lage normalerweise erwarten dürfte.

Bijvoorbeeld, de uitvoer van Polen naar de EU-15 bedroeg in 2000 54% van wat normaal is voor een lidstaat met zijn omvang en geografische ligging.


Jeder Mitgliedstaat sollte zudem befugt sein, in seinem Hoheitsgebiet getätigte Geschäfte zu ahnden, die Basiswerte betreffen, die zum Handel auf einem geregelten Markt in einem Mitgliedstaat zugelassen sind oder für die ein entsprechender Antrag auf Zulassung zum Handel gestellt wurde.

Elke lidstaat moet ook bevoegd zijn sancties op te leggen voor op zijn grondgebied verrichte handelingen die betrekking hebben op onderliggende financiële instrumenten die toegelaten zijn tot de handel op een gereglementeerde markt in een lidstaat of waarvoor een verzoek om toelating tot de handel op die markt is gedaan.


"Die spanische Delegation bekräftigt auch in Anbetracht der Schlussfolgerungen des Rates vom 30. Oktober 1997 betreffend die Politik der Fischereiabkommen mit Drittländern und im Besonderen der Nummer 4 Ziffer i noch einmal, dass sie einer flexiblen Anwendung der Fischereiabkommen große Bedeutung beimisst, vor allem was - unbeschadet des Grundsatzes der relativen Stabilität - die Übertragung von Fangmöglichkeiten von einem Mitgliedstaat an einen anderen im Falle einer Unterausschöpfung betrifft.

"Rekening houdend met de conclusies die de Raad op 30 oktober 1997 heeft aangenomen met betrekking tot de visserijovereenkomsten met derde landen, en in het bijzonder met punt 4, onder i), bevestigt de Spaanse delegatie opnieuw het belang dat zij hecht aan een soepele toepassing van de visserijovereenkomsten, met name wat betreft de overdracht van vangstmogelijkheden tussen de lidstaten bij onderbenutting, onverminderd het beginsel van de relatieve stabiliteit.


w