Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grundlage übereinkunft einstimmig angenommen » (Allemand → Néerlandais) :

(1) Die Satzung des EVTZ wird von den Mitgliedern auf der Grundlage und im Einklang mit seiner Übereinkunft einstimmig angenommen.

1. De statuten van een EGTS worden met eenparigheid van stemmen door de leden vastgesteld op basis van en in overeenstemming met de overeenkomst.


Die Satzung des EVTZ wird von den Mitgliedern auf der Grundlage und im Einklang mit der Übereinkunft einstimmig angenommen.

De statuten van een EGTS worden met eenparigheid van stemmen door de leden vastgesteld op basis van en in overeenstemming met de overeenkomst.


Albanien hat einstimmig Verfassungsänderungen angenommen, die die Grundlage für eine weitreichende und umfassende Justizreform bilden.

Albanië heeft unaniem grondwetswijzigingen goedgekeurd die de basis vormen voor een grootschalige justitiële hervorming.


130. lobt die EU dafür, dass sie die Entwicklung der Leitprinzipien der Vereinten Nationen für Unternehmen und Menschenrechte unterstützt hat und diese im Menschenrechtsrat einstimmig angenommen wurden; begrüßt die konstituierende Sitzung der Arbeitsgruppe für Unternehmen und Menschenrechte, die vom 16.–20. Januar 2012 stattfand, und fordert die EU auf, zum Mandat dieses Gremiums auch weiterhin beizutragen und dieses zu unterstützen; betont die zentrale Rolle der staatlichen Einrichtungen zum Schutz der Menschenrechte und die Zusammenarbeit dieser Gremien in der EU und den Nachbarstaaten dabei, die Umsetzung der Leitlinien der Vereinte ...[+++]

130. prijst de EU voor haar steun aan de ontwikkeling van de VN-richtsnoeren inzake het bedrijfsleven en mensenrechten en de unanieme goedkeuring daarvan in de Mensenrechtenraad; is verheugd over de oprichtingsvergadering van de werkgroep voor het bedrijfsleven en mensenrechten die van 16 t/m 20 januari 2012 heeft plaatsgevonden, en roept de EU op het mandaat van dit orgaan te blijven steunen en daar een bijdrage aan te leveren; beklemtoont de cruciale rol van de nationale mensenrechteninstellingen en de medewerking van deze organen in de EU en de nabuurschapslanden aan het bevorderen van de uitvoering van de VN-richtsnoeren inzake het bedrijfsleven en mensenrechten, zoals erkend in onder meer resolutie 17/4 van de VN-Mensenrechtenraad; ...[+++]


(1) Die Satzung des EVTZ wird von den Mitgliedern auf der Grundlage der Übereinkunft einstimmig angenommen.

1. De statuten van een EGTS worden door de leden vastgesteld met eenparigheid van stemmen, op basis van de overeenkomst.


(1) Die Satzung des EVTZ wird von den Mitgliedern auf der Grundlage und im Einklang mit seiner Übereinkunft einstimmig angenommen.

1. De statuten van een EGTS worden met eenparigheid van stemmen door de leden vastgesteld op basis van en in overeenstemming met de overeenkomst.


(1) Die Satzung des EVTZ wird von den Mitgliedern auf der Grundlage der Übereinkunft einstimmig angenommen.

1. De statuten van een EGTS worden door de leden vastgesteld met eenparigheid van stemmen, op basis van de overeenkomst.


Dem Parlament und unserer Tätigkeit ist es zu verdanken, dass eine Einigung zustande gekommen ist und dass der Rat den Bericht, der nahezu einstimmig im Ausschuss für Wirtschaft und Währung angenommen worden ist, als Grundlage seiner Arbeit angenommen hat.

Dankzij het Parlement, door ons toedoen, is er een akkoord bereikt en heeft de Raad het verslag dat de Commissie economische en monetaire aangelegenheden bijna unaniem heeft goedgekeurd, als basis voor zijn werkzaamheden gebruikt.


L. in der Erwägung, dass es in seiner Entschließung vom 6. September 2001 den Europäischen Kodex für gute Verwaltungspraxis, der in einem Sonderbericht des Bürgerbeauftragten vom April 2000 empfohlen worden war, einstimmig angenommen hat, dass es die Kommission zur Vorlage eines Legislativvorschlags auf der Grundlage von Artikel 308 des EG-Vertrags aufgefordert hat, um den Kodex als gemeinsames Verwaltungsrecht für alle EU-Organe und Institutionen in Kraft zu setzen, und dass die Kommission bisher keinen derartigen Vorschlag unterbr ...[+++]

L. overwegende dat het Europees Parlement in zijn resolutie van 6 september 2001 met algemene stemmen de Code van goed administratief gedrag van de Europese Unie heeft aangenomen die door de ombudsman in april 2000 in een speciaal verslag is aanbevolen; dat het Parlement de Commissie heeft verzocht op basis van artikel 308 van het EG-Verdrag een wetsvoorstel in te dienen om de code in werking te stellen als gemeenschappelijke bestuursrechtelijke wetgeving voor alle instellingen en organen van de EU; dat de Commissie een dergelijk voorstel tot dusverre nog niet heeft ingediend,


L. in der Erwägung, dass es in seiner obengenannten Entschließung vom 6. September 2001 den Europäischen Kodex für gute Verwaltungspraxis, der in einem Sonderbericht des Bürgerbeauftragten 1998 empfohlen worden war, einstimmig angenommen und die Kommission zur Vorlage eines Legislativvorschlags auf der Grundlage von Artikel 308 des EG-Vertrags aufgefordert hat, um den Kodex als gemeinsames Verwaltungsrecht für alle EU-Institutionen und Agenturen in Kraft zu setzen, die Kommission aber bisher keinen derartigen Vorschlag unterbreitet ...[+++]

L. overwegende dat het Europees Parlement in zijn bovengenoemde resolutie van 6 september 2001 met algemene stemmen de Code van goed administratief gedrag van de Europese Unie heeft aangenomen die door de ombudsman in 1998 in een speciaal verslag is aanbevolen en de Commissie heeft verzocht op basis van artikel 308 van het EG-Verdrag een voorstel in te dienen om de code in werking te stellen als gemeenschappelijke bestuursrechtelijke wetgeving voor alle instellingen en organen van de EU; dat de Commissie een dergelijk voorstel tot dusverre nog niet heeft ingediend,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grundlage übereinkunft einstimmig angenommen' ->

Date index: 2022-03-05
w